使用道具 举报
下面是引用oicu2005于2005-08-03 14:02发表的: 其实一直在等Tinmeiさん的译文. 另外,最后一段,请指正.谢谢!
下面是引用ronikon于2005-08-03 15:53发表的: 毎日お疲れ様です。 厳しいですね。 Tinmenさんが休暇中なので、やはりゆっくり休んでもらったほうがいいじゃないか 良ければ、私が付き合います。 .......
下面是引用oicu2005于2005-08-03 17:24发表的: 另外,您好象把Tinmeiさん的名字打错了.呵~~~~ .......
下面是引用oicu2005于2005-08-03 17:24发表的: 君子不夺人所爱嘛,所以要等Tinmeiさん. 其实是我更喜欢看别人的译文. .......
下面是引用tinmei于2005-08-03 17:20发表的: 但还是贴出来,烦劳诸位帮忙找找病因 .......
下面是引用tinmei于2005-08-03 17:36发表的: 我也更喜欢看别人的译文呀。所以您大可不必那么客气了。 从你们的身上我觉得可以学到不少东西,还可以少去翻译中的许多苦恼。 觉得oicu2005さん的中文是在是棒,那段关于不同马路的翻译,正是我最最找不着感觉的地方呢,居然被你描绘得如此美丽!
下面是引用oicu2005于2005-08-03 17:24发表的: 谢谢指正 因为我看东西,从来不翻,所以中文有时候颠三倒四,辞不达意 .......
下面是引用ronikon于2005-08-03 17:55发表的: こちらこそ。 私も同じです。普段の生活と仕事は殆ど日本語だけで、考えことも日本語のままです。 最近このサイトに来て、いろいろと楽しんでいます。但し、自分で全部翻訳してタイプすることはちょっと厳しくて。。。
下面是引用oicu2005于2005-08-03 18:08发表的: 所以很羡慕Ronikonさん的外语能力及语言环境. .......
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
小黑屋|手机版|咖啡日语
GMT+8, 2025-8-23 14:18
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2017 Comsenz Inc.