咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1969|回复: 1

语法

[复制链接]
发表于 2005-8-3 18:09:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
  第23课4 I3 D8 @+ ?9 I9 Y7 p
1和结果补语之间加"得".否定形式将"得"换成"不".
5 v$ v; f) T6 ~" V補語は動詞結果と補語の間で"得る"をプラスするのだかもしれない.否定の形式は"得る"は""を交換する.7 H) `$ y! h8 z& G$ W
2"别"是"不要"的意思.常用在动词前.) J: L! I5 d* V
""は"要らない"の意味だ.動詞の前で常用する.
& a7 x; J* W: @) f9 N' T
8 x' z, X6 H! ^, Q
6 }0 b" [  R. ]# `     
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-8-10 16:29:09 | 显示全部楼层
一、外来语中的表示法与传统的表示法的不同点
! T1 j2 N) \: j' c$ I: E
5 G  ~# t- O9 S9 ~! u9 r% b1.小写的アイウエオ5 u$ v' O: Y, `' o+ T
小写的平假名あいうえお在传统的日语中也有,但是很少。
1 W+ P. C' z9 H7 b- u5 x如:「早く大きくなぁれ。」「早く夏休みになるといいなぁ」。
3 P# n7 ^% S  W! e这里「なぁれ」「なぁ」的ぁ是小写的,表示是个“拖长语气”(当然写成一般大写也可以)。可是在外来语中用小写的片假名アイウエオ就非常多了。
$ s; n* ?3 J9 W! v(1)在[f]的后面。由于f的发音表示为フ,所以[fa、fi、fe、fo]的发音分别用「ファ」「フィ」「フェ」「フォ」表示。如:
! ~& g% P! U  |5 [: N, Rfamily= ファミリー(家庭),fish=フィッシュ(鱼),
2 e: v/ ~% |" i) ~) @ferry=フェリー (轮渡), fork=フォーク(叉子)
! M" d9 R" J0 y' E/ N) q1 c# j* z(2)在[D、T]的后面。由于[D]的发音表示为デ,[T]的发音表示为テ,所以[dea、di、tea、ti]等分别写成「ディ」和「ティ」。如:
# v8 M, h. D" l$ b' s7 S. \, S' }dear=ディアー (亲爱的), disco=ディスコ(迪斯科舞)( D# f* E3 ?! f1 c0 b# X0 `
Disneyland=ディズニーランド(迪斯尼游乐园): }+ }) ?( C  N4 O. x; g' Z$ e
tissue paper=ティッシュペーパー(餐巾纸、薄卫生纸)
9 u$ _1 n7 m% ~; U' y9 ^7 `tearoom=ティールーム(茶室)。
0 D1 l, H) m2 ]+ u8 A除此外,[D、T]的后面当出现u时,能表示为「デュ」「テュ」。如: 5 x& y6 q  h% O4 q" M) E
Tuesday=テュズーデー(星期二)( s: H; Q  n; I7 I, H% m
由于外来语的表示法没有完全统一,所以,「ディ」「ティ」经常用,「デ」「テ」替代,有时还以「ぢ、じ」「ち」替代,所以查词典时不能死抠一个音,要灵活一些。
" K( q* [9 O! N$ w4 H) b- z% ](3)[cha、che]的读音表示法为「チェ」。如:6 l  c" P# z" x+ @; q; N
change=チェンジ(交换) check in=チェックイン(登记、入住)7 x+ G% r4 B$ D! H
chain stall=チェーンストア(连锁店)
; N/ E( {. v+ t8 ]; \* M' Y+ {7 y/ s4 b% d1 I8 ^# h2 _
2.[ヴ]的引用
9 [/ b) s- n& A在日语的发音中没有[V]这个音。所以一般情况下,凡是有[v]的单词,其读音都用代替。如:
. r1 ^/ P4 S1 E, u( k% N- `vitamin=ビタミン(维他命) violin=バイオリン(小提琴)2 o: B- z% Q9 f; R# |% H
Beethoven =ベートーベン(贝多芬)等等。/ ~; d1 d0 l  q/ h  x  ]9 J0 Z
但是有一种写法是为了[B、V]区别,就引进了「う」的浊音「ヴ」来表示[V]。在日语的罗马字表示法以[vu]表示。如:
7 Z0 Z# k% b( m% @villa=ヴイラ(别墅) virus=ヴィルス(病毒)6 ]. [6 P8 f0 X/ ?1 A! r
但是,这种表示法使用者较少。# @7 \; v) T$ P7 G5 n8 x/ O
2 y/ L* z: V( q% M2 d) {
3.長音表示法
3 i7 y) S* R& r9 f$ q这是众所周知的,不论あいうえお哪一段假名的长音,全用“-”表示,横写时是横杠“-”,竖写时是竖杠“|”。如:fuse=ヒューズ(保险丝)' }/ B0 X2 M; U1 A( }$ q5 @

) Q2 H( F# r  `+ @. Q/ b4.促音规则的修订
0 ^8 m! X) N6 f按照日语传统的表示法,促音的后面只能出现「かさたぱ」四行。但是,为了较贴近外国的发音,在外来语中打破了这个规定,促音后面的假名比较自由了。如:" D: q; B: j6 X" d/ Q/ Z
bed=ベッド(床) head=ヘッド(头) Buddha=ブッダ(佛)
" ]; m' ^# K8 u5 C/ g; U& ~( _Eiffel tower=エッフェル塔(埃菲尔铁塔)
* h/ m4 @6 a% _% F
$ g8 V$ j/ B* Q4 T" I+ p6 u* b
' ]9 I$ ]0 a% Z2 ?; c7 G" {希望大家能支持小弟
9 n  h+ r5 }0 r6 P: V1 x此后会陆续帖出:
9 C6 N( e( O& ~9 ]2 {                 二、部分英语字母组合与日语表示法的关系及其他
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-3-11 09:34

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表