咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1173|回复: 15

又是语法问题!

[复制链接]
发表于 2004-7-11 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
子供たちは教室に入っています.

这句话是否有两种意思?1.孩子们正在进入教室

2.孩子现在在教室里.

如果确实可以有两种解释,那麽怎样说可以消除歧义,只表达一种意思呢?

多谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2004-7-11 23:00:00 | 显示全部楼层
是有两种意思
 根据上下文判断
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-11 23:00:00 | 显示全部楼层
基本上只有第二种意思。

如果想强调表达1的意思的话要说

[子供たちは教室に入っているところです]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-11 23:00:00 | 显示全部楼层
有道理`
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-11 23:00:00 | 显示全部楼层
第二个意思还有:(刚刚进来了)现在在教室里.

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-11 23:00:00 | 显示全部楼层
  我认为只有一种意思那就是  孩子们正在进教室  
  这是描写场景的一句话表示一种状态。
  如果要表示过去的场景的话就用  子供たちは教室に入っていた
                   而 入りました就纯粹地指已经进入了教室
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-11 23:00:00 | 显示全部楼层
3楼对。

既然6楼说了是表示状态为什么还认为是: “孩子们正在进教室” 呢?

「引き出しの中にお金なんか入っている?」

看一下上面的例句就能知道是同样用法。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-11 23:00:00 | 显示全部楼层
同意6楼。请看下面两句的区别:

子供たちは教室にいます

子供たちは教室に入っています
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-11 23:00:00 | 显示全部楼层
同意8,9楼
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-11 23:00:00 | 显示全部楼层
8,9对
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-7-11 23:00:00 | 显示全部楼层
同意9楼的.

那麽,9楼的大人认为   子供たちは教室に入っています

可否表达"孩子们正在进入教室"之意呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-11 23:00:00 | 显示全部楼层
我只看出了 第2种意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-11 23:00:00 | 显示全部楼层
谢谢8楼的大力支持
  7楼的老兄就搞错了啊   引き出しの中にお金なんか入っている?」这个主语是[お金]   钱是不会自动进去的必须要人放进去.所以就是说表示钱已经放入抽屉
   这两个词还是有差异的,第一个表示动作正在进行的状态
                               第二个表示物体所存在的状态. 等于「有ります」 只是为了强调这个钱是曾经有人放进去过.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-12 23:00:00 | 显示全部楼层
[入る]作为动词本来就是一个【短暂性动词】,单纯地用其【入っている】形式,只能表示动作结束后产生的(持续)状态,这是毫无疑问的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-12 23:00:00 | 显示全部楼层
这个问题讨论得也不少了。

正如前面几位及17楼,18楼所说,はいっている基本上是作为一个固定用法在被使用了。如果去追根究底的还原到はいる去理解的话,反而会得出比较奇怪的结论。这是我的看法。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-20 15:53

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表