咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 168|回复: 1

[求助]彼の心の持ちようには問題がある。怎么翻更确切?

[复制链接]
发表于 2004-7-15 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
彼の心の持ちようには問題がある。这里的“心の持ちよう”翻译的时候是不是可以忽略“持ちよう”直接翻成“他心理有问题”?可总觉得这样翻挺可笑しい的,请各路朋友指点!谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2004-7-15 23:00:00 | 显示全部楼层
他的心态有问题。

心の持ちよう=心の持ち様=心の持ち方=心态
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-20 16:45

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表