咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 507|回复: 10

请问中文当所说的“勉强”的翻译是怎样,请看例句

[复制链接]
发表于 2004-7-15 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
请问中文当所说的“勉强”的翻译是怎样,请看例句
1、这台机械如果修一下,勉强[/COLOR]还可以继续使用。
2、一个月薪水只有300元,勉强[/COLOR]可以维持生活。
3、很勉强[/COLOR]地答应了他的要求。
4、有了你的帮忙,这次考试勉强[/COLOR]地通过了
我看了查了一相勉强的解释有很多,如:どうにか、なんとか、やっと等,
但是根以上句子如何地分别地使用呢?请高手指教。
回复

使用道具 举报

发表于 2004-7-15 23:00:00 | 显示全部楼层
1、この機械は、修理すれば、まだなんとか使えるけど。

2、300元しかない月給なら、生活ぐらい(あるいは[まで])はできる
    けど。

3、いやいやながら、彼の要望を受け入れた。

4、あなたのお手伝いによって、今度の試験はやっと合格できた。



なんとか、ご参考まで。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-15 23:00:00 | 显示全部楼层
2、月給は300元しかないですから、生活をかろうじて維持している状態
    なんですが。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-7-15 23:00:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-15 23:00:00 | 显示全部楼层
やっと<



(副)



(1)長い時間を要して、またはさまざまな障害を克服して、それが実現するさま。

「―できる」「これで―安心して眠れる」



(2)余裕がなく、かろうじて成り立っているさま。

「バスに―間に合う」「―食べて行けるくらいの収入」



――の思いで

ようやくの思いで。

「―借金を返す」



――の事で

いろいろ苦心したあとで。どうにかこうにか。やっと。

「―頂上にたどりついた」



考虑到说话人的感情,似乎这个更好一些(采用第2个意思)。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-7-15 23:00:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-15 23:00:00 | 显示全部楼层
沧浪主人  
 确实厉害 !
 不愧为389
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-15 23:00:00 | 显示全部楼层
不愧都是高人~



建议楼主查中日词典,里面有各类用法的例句!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-7-15 23:00:00 | 显示全部楼层
说实话我真的还是知道中日词典网址是什么?586CAN能不能告之
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-7-15 23:00:00 | 显示全部楼层
谢谢10楼!很好用
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-15 23:00:00 | 显示全部楼层
インターネットの世界は想像以上に深い。

マウスで掘りまくれば、宝はいくらでも出るよ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-20 16:41

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表