1)手塚に喰らいついてるじゃん
翻译;被手塚赖上了
手塚是日本人的姓
じゃん 是口语 和じゃない是一样的意思
喰らいつく 是 噛み付く,くっついてはなれない 的意思
2)どうしたんだろ
翻译;怎么了呢??
举例子说
スイカが大好きな彼女なのにたべないなんて
どうしたんだろう?
那么喜欢吃西瓜的她,竟然说不吃,
怎么了呢?
3)伝家の宝刀で決めるチャンスくらいあるハズなのに
翻译;应该是有 用传家宝刀决定的机会,可。。。
这句需要前后文,光是这句,翻译起来有点奇怪
4)まあ 思い知るがいいさ
翻译;恩。。。还是理解(体会)好
思い知る是なるほどと思う、体に染みてわかる的意思
举例子说
高校生のあの子にこんなきつい仕事をさせるのはよくないじゃないの?
思い知るがいいさ、あの子に勉強しない人はこんなことをするんだよと教えなきゃ~
5)ハマッたなsb. (请问这个形容动词是啥意思?我知道片假名是表示外来语...)
翻译;迷住,被套住,漩进去
举例子说
最近ゲームにはまって勉強もぜんぜんしてないよ
最近沉迷于游戏,一点都没学习。 |