咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1482|回复: 2

【经验方法】日语学习心得

[复制链接]
发表于 2005-8-30 07:53:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
  
+ a4 A3 m6 j5 U7 ~; E- o/ D学习日语,对中国人来讲,其实是有优势的,且不说它里面有很多汉字,就说它的发音,好多都跟汉语也很像。这也是当时我选择它为二外的一个重要原因吧。现在一年学下来,由原来的一个门外汉,到现在的菜鸟级,应该说这其中还是有点滴感受的吧。 : t9 m7 C( ~7 l3 Z
一、日语与汉语的比较
% z, _. g2 _; i- Z$ O从语言学上来讲,日语和汉语都应该属于汉藏语系的,好多日语单词就是从汉语里来的,被语言学家称为sino-Japanese.两者应该有着很大的相似之处。日语中平假名和片假名甚至就是以汉字为基础创造的表音文字。如“ぁ”来自汉字的“安”的草体。! i- \5 }% b( f. o$ ~$ B( d. h
但我觉得,事实上,要学好日语并不是一件容易的事,因为上面所述都是一些表层的东西。从深层次上来讲,两者有很大的不同之处。
* p, D2 y8 N. f$ i我们学习语言的人都知道,grammar是一个语言的骨架,它从一定程度上决定着一个语言,但我们认为很相似的日汉语的文法根本不一样。最明显的一点就是日语的谓语动词往往放在句末,这是最特别的一点。比如说“我去学校”,在日语里面说成わたしは学校へ行きます,把“去”这个动词放在最后。其次,日语是以其格助词为关键的,如“に”、“を”等,每一个就有很多种用法。拿“を”来说吧,它就有表示对象的用法,如本をよむ;还有表示起点的,如家を出る;还有表示在某一范围内移动的,如海を泳ぐ。而“に”的用法就更复杂了,这里就不赘述了。而汉语里则简单得多,没有这么多的格助词。
2 d; ~( {6 x7 Z0 L& _; c另外,日语里有许多时态,而这些时态是通过词形变化表现出来的,如て形,た形等等。但汉语里则没有这么多词形变化,只是通过加上一些如“了”、“曾”、“过”等副词来表示。同时,我要说的是,日语中的这些形相当难记,而且很容易忘。但是如果掌握了规律,就很容易记了,而且可以举一反三。比如掌握了一个动词的て形,那它的其它形就可以迎刃而“记”了。比如待つ的て形为待って,由此可以推断出它的た形,就是待った。这是动1的词的用法,而动2的词就更加相似了,直接把最后的一个假名去掉加上一个て或一个た就可以了。而其它的形也可以采用类似的方法来记忆。
; y4 T( b% V: q( e8 J, h当然,仅仅掌握了这些词形变化是远远不够的,必须把它们应用于一些句型当中。仅以て形为例,它就有很多与之有关的用法或句型。如てくたさぃ表示礼貌地请求;てぃる有表达两个含义,一方面表示动作的进行,还有一种就表示状态的持续;てもぃぃです表示可以干某事了。
" t" M  ]# |% i8 S" M. `# p0 ~2 c日语中有如此多的词形变化,而汉语中很少,那为什么一些西方人会觉得汉语比日语更难学呢?让我们来看看日语和英语的比较吧。
: |( x0 g/ D8 o二、日语和英语的比较
5 I2 Z$ s0 s& ~$ D我认为,和汉语相比,日语和英语的相似处更多,它们都属于形合的语种,注重形式;而汉语则属于意合,西方人对此很难理解。而且日语和英语都有很多相对应复杂的句型,时态,及与之相关的词型变化比如与て形相对应的英语时态就是现在时-ing形式,与た形相对应的则为过去时-ed形式,与なぃ形相对应的则是英语中的否定。而且,现在随着世界联系越来越紧密,日语中外来语增加的速度更是快得惊人,好多词汇都摒弃了原来的和语或汉语读法,采用了英语的发音,叫人背不胜背,这通常都要用片假名来表示。因此,好多日语词都可以用英语来发音,日本人不但不会嘲笑,反而认为你才是up to date。这样一来,西方人当然觉得日语更好学了。什么东西说不出来,仍然可以用英语来表示。但是,由于这些外来语都是用日本的语音发音,因此跟英语单词有很大的出入,以至于我们读多了之后,许多英语单词都不会读了,比如我经常会把supermarket读成ス-パ-·マ-ケット 。这也就难怪日本人读英语的时候感觉怪怪的。
& I9 T! e6 g8 h  E' w当然,说两者相似,是基于和汉语比较的基础上的。虽然两者相似处很多,但是,总的来说, Culture determines language.不同的文化背景下所产生的语言肯定是有根本区别的,而语言正好可以反映出文化的不同。日本人宣扬的是一种“忍”的精神,以致整个民族都很内敛,表现得很谦恭,好像什么都唯唯诺诺,而欧洲人则不同,他们以自我为中心,应该是属于个人主义的那一类。表现在语言上很容易就看出来。日本人在说话的时候有时连ゎたし都可以省掉,而英语里面为了强调自己的意愿,经常说一些主观意愿的词,比如I think, In my opinion, I’d like to say ,你看,几乎每个里面都有“我”。
1 N2 m; ]: s$ |3 Y6 f" w4 @三、口语和听力
$ W# M1 y; v  c. m! f: S口语,这是一个很重要的方面,因为语言最重要的一个功能就是communication,而交际最重要的就是要去说。如果学一门语言,但是口语不能掌握的话,等于只学了一半,这对日语来说尤为如此,因为日语的口语和我们学的书面语很不一样。我们看日剧的时候会发现日本人经常只用动词的普通体,而不用敬体。还有一点很重要的,就是日语分男性用语和女性用语以及一些所谓的谦逊语,其实要说到谦虚,中国人应该是很擅长的,但是日本人的谦虚连我们中国人都受不了。比如说すみません,它是在日本使用频率很高的一个词,常常有一种深层次的含义,我想这是我们这些菜鸟所不能理解的,好像不管什么场合都可以用。3 S4 k9 S; {( J" k9 v
而与口语联系密切的听力也是让我们头疼的地方,在听同学做speech或者听磁带的时候,听到某个单词很熟,但就是不知道是什么意思,一个单词要反应好长时间才知道是什么,有的时候甚至要写下来才知道。但这样一来,下面的内容就听不到了。另一点就是日语中有很多同音但不同义的词。如ひく这个音,我们现在学到的就有三种意思,一个是弹钢琴的弹(弹く),一个是得感冒的得(ひく),还有一个是查辞典的查(引く)。这样一来,听的时候觉得更困难了。我想这也多多少少和我们平时听得少有很大关系吧。但是,以后不管是考级还是考研,听力都是很重要的,所以今后一定要加强这方面的训练。
6 x$ M) {& [( D三、部分日语句型和英语汉语的对' C& p3 H  ~* Z4 `! V  b
日语2 z9 ^" u- g: s
汉语
1 I9 }: o9 `* Z/ X, X英语. L; m, n* ^( S5 f. N
- _' {$ {# t+ ^+ l+ _& [, v
てぃます
" p; i. m, `" Y; K9 }& ^正在做某事5 V3 e: o. ~& q2 t
Be doing something
9 M# T( a6 S, x/ s0 T' e6 J& W! O/ y% r' w+ `8 k, l! S
てもぃぃです
& P  V5 Y/ S6 v% O可以做……
5 B4 n9 R' ?  [9 ~- ]  Q* \" @You can do something7 P5 z" z  C! e, H1 P- i3 P* p
+ I8 S0 B9 y% P6 @* V$ E1 R" I  ~
てはぃけんません
% a1 E$ m' |5 H1 R2 `  B! X不能做……
' ?8 w% g) _8 ]$ D' M' F2 LYou mustn’t do something
  n3 o) q3 l4 b. j6 d9 [
6 A# K# C6 \5 M. w+ nてくださぃ3 q/ D" |, G# O. }
请您做……3 q9 `; H1 ^; g3 l$ Y# K. |
Would you please do something 4 |# b9 d9 H$ |& `

/ Z2 b' s  z6 b7 T' E. p……て,……
5 C# K, X, n1 E1 c6 g* S7 x# C干完……之后紧接着就……& x( U. A0 K+ I4 J9 B
After doing sth, sb do sth: J8 z( G5 Z7 G% s  x# `4 s

# x9 S) F' t  g
: X5 n& s/ t9 S4 R, `& U3 G. m3、未然形
- S2 }. c. @# X: E$ j" h# K( I4 a
日语
  G3 }0 A+ I( f  e/ A0 X' M* g" V汉语7 X6 B6 H! m: m
英语; y# |7 H  p7 J& q0 ]1 F5 N1 }0 }
: q2 B0 O# J/ H4 [
(よ)うと思います
- \# \: }3 |% U打算做某事
! U7 h; \3 L- t4 j9 NBe going to do something
: z# a7 h' B* ]+ x- k. t; W+ W+ x- w
しなぃ% _+ j5 }6 k( C" C
不做某事
1 d5 B( h( X& b& I0 B  MDon’t do something
5 x2 I# d5 E$ {6 @. `/ p1 n
# O6 p2 B8 V7 t8 f2 C0 I4、其它! F/ @5 p; S, ?& w
日语8 y8 L+ n7 z( |3 b* Z
汉语. N* z% A' P4 T0 h2 h
英语# }$ B# k% C' H

4 C% d1 D; M+ ^0 |0 {6 aと思います" p! |: G% Z4 U- h# k: z& A
我认为6 x; I0 Y  j, i. L4 z$ I! N% m& ~" Q7 a
I think 4 R$ W4 ^7 t0 Z/ S5 ?
- `  a4 g$ z( k  j. G3 A
は~より…です
6 Y: T* p5 V7 z, g. @…比…更
$ X6 t) L5 t+ r. i  }6 q~ is more than~
' W0 q! @& b, k6 Y& Y
! ]! z7 L$ X3 Tになります3 o' l/ X& H1 i. G9 F& D
变得……,越来越……
$ y: Q% y! Y" f' D. ?More and more…9 U+ T7 j0 g; T. M5 d; S6 j3 u

( o, q' b5 k. S4 i) |综上所述,日语和汉语、英语是有很多共性的,同时它也有很多特性。我们所要做的就是经常对这三者进行比较,比较之后才会有进步嘛。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-8-30 10:08:51 | 显示全部楼层
ddddddddddd
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-1 22:42:53 | 显示全部楼层
ddddddddddddddd
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-5-16 11:10

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表