咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 423|回复: 7

自分でも怖かった

[复制链接]
发表于 2005-9-3 11:51:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
1私は歩きながら考えた、しかし考えが自分に触ってくれるのが自分でも怖かった

 我边走边想,但几乎怕想到我自己


自分でも怖かった  我理解 连我自己都害怕  但不知道他那样理解?

2 学問の点では、彼のほうがずっと上だ

这个 上 发什么假名?

3 反抗的な態度をとる   是什么意思

4 顔を寄せる 是什么意思

5 目礼をする 什么意思
回复

使用道具 举报

发表于 2005-9-3 12:03:57 | 显示全部楼层
自分に触ってくれる 想到我自己
うえ
采取反抗的态度
脸靠过来?
行注目礼?猜的 呵呵~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-3 12:36:25 | 显示全部楼层
5 目礼をする 什么意思
点头致意
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-3 12:58:09 | 显示全部楼层
目礼は以目致意の意味

来賓に目礼する 向来宾以目致意
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-3 13:06:59 | 显示全部楼层
1私は歩きながら考えた、しかし考えが自分に触ってくれるのが自分でも怖かった

 我边走边思考,但联想到自己身上时,连我都觉得害怕。

2 学問の点では、彼のほうがずっと上だ

这个 上 发 うえ

3 反抗的な態度をとる   持反抗态度

4 顔を寄せる 聚会,碰头

5 目礼をする 点头致意
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-5 23:41:32 | 显示全部楼层
目礼 的假名是?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-6 08:33:07 | 显示全部楼层
读もくれい。对四楼的说法除最后一点外都表示赞同。最后一个我认为应该是行注目礼或是以目示意。请指教。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-6 22:26:33 | 显示全部楼层
赞成6楼 以目示意  英文就是nod
原本指 见面不弯腰(行礼),仅以眼神(和面部表情)致意。


但  1  中文上, 示意  有几个词义, 这里建议改为  致意, 不会遭致歧义。
    2  日文上,也可以狭义指“目礼”,  和中国人升旗行注目礼 这种概念上本质区别,所以最好不要用“注目礼” , 你要不喜欢一贯翻法也可以自己造,或者按口译法则后置说明。

侠义上日本的目礼 指    http://www.ntt-at.co.jp/special/manner/k_5aisat/k_50.html     
如上面URL之介绍。  但记得,这是狭义,是营业性用词。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-30 05:58

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表