咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1062|回复: 22

挣点小钱真不容易,请大家帮个忙把!

[复制链接]
发表于 2005-9-6 14:04:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
这几天做了个网站做,价格不高要求还挺多,没办法,总比不挣钱好.网站做好了,但客户又要求要三种语言,我就犯难了,做也不成不做也不成,希望各位朋友能帮我翻译下面的文章,翻译成日文,在此先谢过大家了!

第一部分
----------------------------------------------------------------
首页
旅游线路
旅游景点
预定服务
蒙古特产
国外旅游
蒙古风情
最新推荐
站内公告
服务项目
出游需知
主题路线
友情连接
旅游咨询
日本总公司
旅游路线
地方特产
观光景点
精品推荐
草原风景
特别推荐
草原专线
地方特产
第一页
上一页
下一页
最末页
当前页
每页15条记录
版权所有




景点图片
内蒙古旅游景区示意图
预定服务
线路编号
姓  名
联系电话
身份证号
电子邮件
传真号码
同行人数
所 在 地
出行时间
如果您有其它的要求,请填写下表



本地特产
国外旅游
最新推荐
定购
人民币
美金
回复

使用道具 举报

发表于 2005-9-6 14:09:13 | 显示全部楼层
翻訳の機械だとおもっていますか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-6 14:13:02 | 显示全部楼层
こう言う言い方、正しいでしょう?

あなたは立っている話をすると、腰は痛くないよね?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-6 14:16:17 | 显示全部楼层
ちょっとですね、楼主が行き過ぎたことをしたと思います
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-6 14:26:23 | 显示全部楼层
你还能行不了?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-6 14:51:15 | 显示全部楼层
前俩位的我看不懂啊,第三位怎么这么说啊,我什么地方做错了啊?说出来我一定改真.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-6 14:54:55 | 显示全部楼层
你以为翻译人员是机器啊,给你这样翻译,做的是不是有点过分了,想获取利益而不想牺牲一些东西,这样的人可想而知了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-6 14:56:32 | 显示全部楼层
大家的意思是你的指望有点过分  不要把偶们当成翻译机器
这样  帮你翻译的话   你给我们的价格是多少?

另 看看版规
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-6 16:15:50 | 显示全部楼层
我要是懂日语的话,我想翻译这篇文章不是很费力气的.
看来我是走错地方了,本来我也是用业余时间想挣点生活费,根本谈不上什么利益.
可能你们这是专业搞翻译的,就是收费的那种,我还以为像技术论坛一样会有很多人帮助的~~
很不好意思吓着你们了,我申请管理员删除此贴.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-6 16:22:44 | 显示全部楼层
そうですね
楼主不想想,怎么能让别人在这里翻译,斑竹这里学习交流的地方,你找翻译公司吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2005-9-6 16:27:53 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-6 16:28:53 | 显示全部楼层
この忙しいが助けできない
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-6 16:39:14 | 显示全部楼层
下面是引用zhmvb于2005-09-06 16:15发表的:
我要是懂日语的话,我想翻译这篇文章不是很费力气的.
看来我是走错地方了,本来我也是用业余时间想挣点生活费,根本谈不上什么利益.
可能你们这是专业搞翻译的,就是收费的那种,我还以为像技术论坛一样会有很多人帮助的~~
很不好意思吓着你们了,我申请管理员删除此贴.

老实说,看你的贴很不舒服.
咖啡里的人本来就没义务为你翻译啊.
你所谓的互相帮助就是如此,不是吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-6 16:45:21 | 显示全部楼层
手が空けば力を注ぐ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-6 16:46:28 | 显示全部楼层
翻译个几句话还是可以的,那么长篇大论的文章,我们要花多少时间!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-30 06:02

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表