下面是引用melly于2005-09-07 20:55发表的:
反思后认为是选3
虽然做为登山家她很有名,但是在这她是做医生。
彼女は登山家として有名であるが。( )
1ここでは医者としている ---- 这个我不知道~~~~~~~~
2ここでは医者として来た----- 作为医生来这里的(不符句子的逻辑)
3ここでは医者として働いている
4ここでは医者として仕です----- (“として”不能与“仕です”这样搭配吧~~~~~~~)
希望有达人前来指正或确认一下,因为~~~~~~~ 我可能又在误人子弟了,555555555~~~~。( )
.......
选3
1 福島市を活動の中心としているアマチュア吹奏楽団
以fy市为中心活动着的业余吹奏乐团
各種電子応用機器用プリント基板の実装を主要業務としている会社
以装配各种电子仪器的印刷电路板为主要业务的公司
做偏正词。 也就是后面接体言。 或者变成 ........としているのです。 (加形式体言)
2 逻辑可以接受 【她虽然以登山家扬名在外,但这次是以医生的身份而来的】
但, 就跟中文一样
。。身份而来的。 。。。。(しに)きたのです 。。。。来たんだ。 形式体言
。。身份来(做)…… 。。。きて。。。。 中顿
4 [仕]
(一)つかえる。
「仕官・仕途[1][2]・奉仕・勤仕ゴンシ[1]・給仕ジ」
(二)動詞「する」の連用形「し」の借字。
「仕方・仕組み・仕事・仕入れ・仕出し」
仕する 现代日语中还用么? 整个yahoo 238项看下来,就2句该死的不知道谁写的。 一个是超级书面语。 |