咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 419|回复: 5

请教一句话的翻译.

[复制链接]
发表于 2005-9-8 09:15:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
  バレンタインのチョコレート早く渡せばいいものを、いつまでももじもじしているから、渡せなくなっちゃったでしょ。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-9-8 09:24:28 | 显示全部楼层
情人节的巧克力要趁早送,如果总是磨磨蹭蹭(拿不定主意)的话,(巧克力)可就送不出去了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-8 09:25:31 | 显示全部楼层
情人节的巧克力应该是早点送的,但是由于犹豫,最后还不是没有送出去!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-8 09:38:12 | 显示全部楼层
才发现,原来もじもじ就是墨迹墨迹啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-8 09:45:33 | 显示全部楼层
情人节的巧克力早点送的话就好了,但总是磨磨蹭蹭(拿不定主意),最后就不送了吧……
ものを一般表示后悔的心情,意为本来那样做的话就好了,但没有做。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-8 10:13:40 | 显示全部楼层
同意四楼
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-30 06:04

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表