咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 368|回复: 4

几段文字中,几句红字部分和单词不理解,求教!谢谢~~~~~~~~~~~

[复制链接]
发表于 2005-9-10 13:54:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
  下面的几段话中,红字部分不理解,或者不知道该怎么翻。求教!谢谢~~

1.どの船も、各船室は兵隊が寿司詰めになっている。船倉の深い部分に輜重車や弾薬を積み、馬も深い船底のあたりにいるが、そこに新鮮な空気を送るために扇状の大きな幕で前進方向からの風を捕らえ、布製の大きなダクトを通して船底の方へ空気を送る仕掛けがされていた。貨物船をにわかに改装したのでこのようになっているのだろう。

2.ある闇の夜「潜水艦がいる。全員非常体制に入れ」の命令が出た。甲板に上がり救命袋を身に着け、やられたらすぐに海に飛び込める体制で、しばらく緊張の時間が続いた。

3.一歩誤れば、海に落ちてしまう。危ないことこの上もない。馬絡(ばらく)で馬の腹を締めてウインチに掛ける困難な作業は、古年兵でモサの藤川上等兵や横田上等兵達気合いの入った兵隊がやってくれ助かった。馬もガタガタしているが、ウインチで吊り上げられてしまうと、どの馬も観念するのかじっとしてしまう。不思議なもので、一本でも足が地面に着いている間は暴れているが、離れたら自分の力が及ばないと感ずるのか、おとなしくなる。一頭一頭吊り上げては船に入れ、吊り上げては船に入れるのだが、足が船の床に着いたとたんにまた暴れ出すものもあり、緊張の連続であった。

4.分解した輜重車を車体と車輪に分け貨車から降ろす。港が浅いと大きい船は岸壁に着かない。そこで波止場から本船まで、すべての積み荷を、台状で縁に柵のない艀(はしけ)という舟が甙幛工毪韦扦ⅳ搿E
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-10 20:55:14 | 显示全部楼层
顶起来:)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-10 21:45:18 | 显示全部楼层
貨物船をにわかに改装した
马上将货船进行改装

救命袋
救生衣

古年兵でモサの藤川上等兵や横田上等兵達気合いの入った兵隊がやってくれ助かった。
大伙一起,同既是老兵又是猛将的藤川上等兵和横田上等兵们一起加油鼓劲,并肩作战。

場所を取らないように
不能定好地点

いつも並んだ場所におり、助けあっていた橋本二等兵の奥さんが
一直和自己一起作战,相互帮助的桥本二等兵和夫人

胸の中はいかばかりかと察するだけでも気の毒であった。
不要说心中的感觉了,光想像着都觉得可怜。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-10 22:57:06 | 显示全部楼层
谢谢关照!:)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-11 00:56:28 | 显示全部楼层
貨物船をにわかに改装した→  にわか:突然   →紧急改造的货船





古年兵でモサの藤川上等兵や横田上等兵達気合いの入った兵隊がやってくれ助かった。

(接上文→等困难的工作是由)勇猛的老兵藤川上等兵及横田上等兵等干劲十足的官兵们负责,帮了大忙。


場所を取らないように    为了不占地方            場所をとる:占地方



自分と同じ班で、いつも並んだ場所におり、助けあっていた橋本二等兵の奥さんが、

经常在同一个地方排队,互相帮忙的同一班的桥本二等兵的太太




胸の中はいかばかりかと察するだけでも気の毒であった。
       いかばかり:どれぐらい、どれほど

光想象她心中有多么痛苦就觉得很令人同情
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-30 06:04

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表