咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 458|回复: 10

【词汇问题】【翻译问题】请教词汇和翻译题目的解析?

[复制链接]
发表于 2005-9-14 21:07:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
  1、彼は目があうと、恥ずかしそうに横を向いた。
2、おさえる
a、ちょっと、この犬をおさえていてください。
b、借金の返済に、家財をおさえられてしまった。
c、大き音がするけど、すぐ終わるから耳をおさえて我慢してください。

第1题如何翻译?
第2题a\b\c选项中的おさえる各表示什么意思?分别如何翻译?

谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2005-9-15 00:45:47 | 显示全部楼层
当他的视线重合的时候,不好意思地把头扭到一边。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-15 18:03:19 | 显示全部楼层
2、おさえる
a、ちょっと、この犬をおさえていてください。请帮忙稍微看管一下这只狗。
b、借金の返済に、家財をおさえられてしまった。可以不还借款,家财可以保住了???
c、大き音がするけど、すぐ終わるから耳をおさえて我慢してください。索然声音很大,但是马上就会结束的,请捂住耳朵忍忍吧~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-15 21:08:59 | 显示全部楼层
第1句话翻译得不太明白,哪位路过的高手帮忙重新翻译一下?谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-15 21:18:24 | 显示全部楼层
哈哈猫头......................

当一接触到她的眼神的时候她就好象害羞似的把脸转到了另一边......................

この犬をおさえていてください
请抓住这只狗
请压住这只狗...........................................

家財をおさえられてしまった
家产被扣压住了.................................................
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-15 21:20:35 | 显示全部楼层
一看见我,他便不好意思的转向一旁。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-15 21:45:31 | 显示全部楼层
下面是引用celina于2005-09-14 21:07发表的【词汇问题】【翻译问题】请教词汇和翻译题目的解析?:
  1、彼は目があうと、恥ずかしそうに横を向いた。
2、おさえる
a、ちょっと、この犬をおさえていてください。
b、借金の返済に、家財をおさえられてしまった。
c、大き音がするけど、すぐ終わるから耳をおさえて我慢してください。
.......
他一看到我,就羞涩的把头回了过去
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-16 01:59:58 | 显示全部楼层
1 当俺们俩的视线发生碰撞后,丫头就羞赧地把后脑勺对准了俺。
2 管上!
a  嘟噜! 把那狗给我管上!
b 欠债换钱,没钱把你窝里值钱的都管上!
c 对不住兄弟,这动静有点儿大,你先把耳朵管上,马上就完事。

啧,“霍-甘”  真有魅力。 1 比 1 ,不含糊儿。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-16 17:09:54 | 显示全部楼层
哈哈, 给CAPTOR MM 一个横批是: 译翻天 ~~~~

另请较:“b、借金の返済に、家財をおさえられてしまった。”中的“済に”点解?

谢谢~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-16 19:33:33 | 显示全部楼层
是一个单词,不是分开来看的。

借金の【返済】に

へんさい、 NOT かえ済み

虽然是偿还,  但有  补偿, 偿还,  赔偿的意味在里面,  不是简单的  借--还   关系。

这里对比 返す、  返済特别指 借贷金钱, 财物抵押偿还,高利贷, 银行贷款等金融领域。

也就是说,有抵押,有契约的借贷。  一旦偿还不完整,或者简单违背契约,就需要补偿的这种感觉。

本来一个汉词,一个和语, 汉词就觉得更特殊, 正式,专业化一些嘛。



另, 返済的另一个义项就是  赔偿,补偿。 所以前一个义项中,你理解的时候夹杂一些这个义项的成分也不失为一种记忆方法(抓住语源,每个引伸义都往里加一点语源成分)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-16 20:08:39 | 显示全部楼层
谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢谢~~~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-30 20:33

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表