咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 278|回复: 3

【翻译问题】有一段话,拜托帮忙翻译一下!

[复制链接]
发表于 2005-9-15 13:09:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
  我们认为A公司作的UI的库("図形的设定、通过鼠标的 Drag 等操作来进行図形的設定"等操作)和图形显示的关系非常密切。
所以我们认为把图形显示和图形的设定(鼠标的 Drag 等操作)放到一起来实施比较好。
这样作,还有一个好处: 把图形的显示和图形数据存储管理分开来实施,方便以后进行修改。(考虑到图形的显示效果以后还需要调整,但图形数据管理部分就可以不用修改)
因此,在描画API的文档中,我们提出A公司的UI库提供显示/设定操作。図形数据的管理是通过描画API进行的。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-9-15 15:33:45 | 显示全部楼层
 われわれはA会社で作ったUIがずの顕示と密接な関係があると思います。
 なので、図形の顕示と図形の設定と並んで実施するほうがいいと思います、
 そうすれば、またひとつの役目がある、図形の顕示と図形データのメモリ管理と分かれって実施すると、修正に役に立つ。
 だから、APIっていうファイルをしている間、A会社で作ったUIで顕示と設定操作を提出しています。図形データの管理はAPIを通して完成する

经验不多,仅供参考
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-15 23:12:31 | 显示全部楼层
大家也给点意见阿
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-15 23:24:26 | 显示全部楼层
ちょっとむずかしい。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-30 20:31

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表