咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 794|回复: 12

天声人语(9月16日)

[复制链接]
发表于 2005-9-16 09:40:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
樋口一葉の日記に、総選挙の投票日についての一節がある。「この日総撰挙投票当日なれは市中の景況いつ方も何となく色めきたる姿なりし」(『明治文学全集』筑摩書房)。     在樋口一叶的日记中,有这么一段是关于大选投票日的。“到了大选投票日的这天,市中景况洋溢着兴奋而紧抓的气氛。(『明治文学全集』筑摩書房)。  当時は、女性に選挙権はなく、男性の限られた層しか投票ができない制限選挙だった。それでも文面からは、選挙という新しい仕組みが始まった明治中ごろの街と人々の様子がうかがえる。     在当时,女性是没有选举权的,实行的是只有男性阶层才能投票的限制选举。尽管如此,从文字上,我们也可以看出明治中叶,刚刚开始实施新的选举方案时,街市、民众的发应。  それから1世紀余りたった今、選挙権は成人した日本人に行き渡っている。しかし、外国に住む日本人には、国政選挙では比例区の投票しか認められていない。この「制限選挙」は不当だとする訴えを最高裁大法廷が認め、「公選法の規定は憲法違反だ」という判断を示した。     那之后一个多世纪后的今天,选举权推广到所有成年的日本人。但是,对于身居外国的日本人,在国政选举中,只承认比例区的投票。有人提请诉讼认为这种“限制选举”的非正确性,这一点得到最高法院的认可,裁决表示“公选法的规定违反了宪法”。  これまでは、国政選挙のありかたについては、国会の裁量を幅広く認める判断が主流だったから、流れを大きく変える判決だ。国民の投票する権利を重くみて、不当な制限を長い間放置してきた国会の無責任さを指摘した。これに限らない、立法府の怠慢への、厳しい警告のようにもみえる。   这之前,关于国政选举的存在方式,是以广泛认同国会裁量的判断为主流的,(而这些主流是能够大幅度改变时代潮流的判决。 人们指出必须重视国民的投票权,并指责国会长期放任不当选举权的这种不负责任的做法。不仅如此,立法院工作的怠慢也受到了严重的警告。  世界では、多くの先進国に在外選挙の制度がある。国立国会図書館によると、選挙資格で出国後の年数を問う国と問わない国とに分かれている。制限がないのは、アメリカ、フランス、イタリアなどだ。ドイツでは一般人の場合、出国後10年、カナダは5年まで資格がある(『在外選挙ハンドブック』ぎょうせい)。     世界上,众多的先进国家都拥有在外选举制度。国立国会图书馆的资料显示,在选举资格方面划分为限定出国年限的国家和没有任何限定的国家。没有限定的国家有美国、法国、意大利等。在德国一般民众在出国后的10年内、加拿大在出国后的5年内有选举资格。  今回の判決で、最高裁は、1人当たり5千円の慰謝料を原告に支払うよう国に命じた。額は樋口一葉1枚だが、原告が手にしたものは重い。     在这次的判决中,最高法院判令国家支付原告每人5000元的精神损害赔偿。虽然只是一张印着樋口一叶头像的区区5千日元,但原告拿在手中却觉得沉甸甸的。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-9-16 11:50:18 | 显示全部楼层
これまでは、国政選挙のありかたについては、国会の裁量を幅広く認める判断が主流だったから、流れを大きく変える判決だ。国民の投票する権利を重くみて、不当な制限を長い間放置してきた国会の無責任さを指摘した。これに限らない、立法府の怠慢への、厳しい警告のようにもみえる。 至此,关于国会选举应有的方向是:主流是国会根据情况酌情处理作出最广泛的判断,这些判断是改变时代的判断.人们要求重视国民的投票权利,并指责国会长时间放任不当选举法的存在,不仅如此,这也是对立法部门松懈怠慢的严重警告..
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-16 12:22:49 | 显示全部楼层
下面是引用hubin534于2005-09-16 11:50发表的: これまでは、国政選挙のありかたについては、国会の裁量を幅広く認める判断が主流だったから、流れを大きく変える判決だ。国民の投票する権利を重くみて、不当な制限を長い間放置してきた国会の無責任さを指摘した。これに限らない、立法府の怠慢への、厳しい警告のようにもみえる。 至此,关于国会选举应有的方向是:主流是国会根据情况酌情处理作出最广泛的判断,这些判断是改变时代的判断.人们要求重视国民的投票权利,并指责国会长时间放任不当选举法的存在,不仅如此,这也是对立法部门松懈怠慢的严重警告..
谢谢指正。但“国会の裁量を幅広く認める判断が主流だったから、”这句我的理解好像还略又不同。 这之前,关于国政选举的存在方式,是以广泛认同国会裁量的判断为主流的,(而这些主流是能够大幅度改变时代潮流的判决。)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-16 13:14:37 | 显示全部楼层
同意tinmeiさん的意见
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-16 14:29:12 | 显示全部楼层
但是,对于身居外国的日本人,在国政选举中,只承认一定比例的投票 这句不太理解,谁知道解释一下
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-16 14:36:03 | 显示全部楼层
下面是引用tinmei于2005-09-16 09:40发表的天声人语(9月16日): しかし、外国に住む日本人には、国政選挙では比例区の投票しか認められていない。。 但是,对于身居外国的日本人,在国政选举中,只承认一定比例的投票。.......
感觉不太对啊. 比例区的意思是?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-16 14:58:38 | 显示全部楼层
関連知識: (1)比例区ってなんですか?    以前は,中選挙区制と言って,選挙区から何人もの当選者が出ていました。すると(特に自民党ですが),同じ政党からの候補者が争うことが多くありました。 そうなると「政策で競う」というよりも,「地元へのサービス合戦や金権選挙」になりがちでは? ということで、小選挙区制が考えられたのです。  しかし,小選挙区ではひとりしか当選者が出ないことから「死票(当選者以外に投じられた票)」が多くなり、小政党に不利になります。  小政党を無くし,2大政党にしていこうという考えもありましたが,その欠点も補おうと,今の比例代表との並立制が考えられました。 (2)何で比例区の順位が高いと、小選挙区で負けても 当選できるのですか?  比例区と小選挙区の両方に立候補できるからです。小選挙区で落選した人も含めて,政党が獲得した票数に応じて,名簿の上位の者を当選とする制度が,現在の比例区制なのです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-16 14:59:45 | 显示全部楼层
下面是引用tinmei于2005-09-16 09:40发表的天声人语(9月16日): これまでは、国政選挙のありかたについては、国会の裁量を幅広く認める判断が主流だったから、流れを大きく変える判決だ。 这之前,关于国政选举的存在方式,主流上广泛认可国会所做的裁断,因而现在必须大幅度改变判决。.......
现在的做法推翻了一直以来的判断方式, 所以这是一个改变主流的裁决.(按照原文怎么也弄不好!) 请TINMEI桑自己再调整一下吧.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-16 15:01:27 | 显示全部楼层
选举是,有“比例区”和“小选区”之分。 这里指只承认比例区的投票,不承认小选区的投票。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-16 15:08:17 | 显示全部楼层
下面是引用oicu2005于2005-09-16 14:59发表的: 现在的做法推翻了一直以来的判断方式, 所以这是一个改变主流的裁决.(按照原文怎么也弄不好!) 请TINMEI桑自己再调整一下吧.
遵命,改正如下: 这之前,关于国政选举的存在方式,是以广泛认同国会裁量的判断为主流的,而国会的这些裁断又是能够大幅度改变时代潮流的判决。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-16 15:18:31 | 显示全部楼层
当時は、女性に選挙権はなく、男性の限られた層しか投票ができない制限選挙だった。それでも文面からは、選挙という新しい仕組みが始まった明治中ごろの街と人々の様子がうかがえる。   在当时,女性是没有选举权的,实行的是只有男性阶层才能投票的限制选举。尽管如此,从文字上,我们也可以看出明治中叶,刚刚开始实施新的选举方案时,街市、民众的发应。 男性の限られた層=男性中的特定阶层 これまでは、国政選挙のありかたについては、国会の裁量を幅広く認める判断が主流だったから、流れを大きく変える判決だ。国民の投票する権利を重くみて、不当な制限を長い間放置してきた国会の無責任さを指摘した。これに限らない、立法府の怠慢への、厳しい警告のようにもみえる。 以往,广泛认同国会对国政选举存在方式的裁量的判断为主流,而此次的判决将大大改变这种潮流。判决指出必须重视国民的投票权,并指责国会长期放任对选举权的不当限制的不负责任的做法。不仅如此,还有对立法院怠慢工作的严重警告。 我认为上面这一段说的都是此次判决的内容。 如有不妥请包涵。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-16 17:52:54 | 显示全部楼层
我同意楼上的看法。 不好意思,本人在综合板块也发了这篇文章的试译,现在才看到搂主的贴,请见谅。 看了大家的建议,果然受益匪浅,谢谢啦~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-17 11:02:16 | 显示全部楼层
下面是引用fanfei于2005-09-16 15:18发表的: 当時は、女性に選挙権はなく、男性の限られた層しか投票ができない制限選挙だった。それでも文面からは、選挙という新しい仕組みが始まった明治中ごろの街と人々の様子がうかがえる。   在当时,女性是没有选举权的,实行的是只有男性阶层才能投票的限制选举。尽管如此,从文字上,我们也可以看出明治中叶,刚刚开始实施新的选举方案时,街市、民众的发应。 .......
谢谢指教!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-11 09:46

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表