|
|
发表于 2005-9-16 12:16:36
|
显示全部楼层
案外と意外の比較
) ^0 @8 N I* a8 N b
! {( q9 u4 c& P2 R# `6 a1.案外:実際に生じた結果が予想していたことと反対であるときの気持ち。
0 d$ P+ f; p( O: L0 ?; }7 _ 中国語:(表現)實際結果與預料的相反時的心情.
* y& l) D7 A6 S5 _( {! R9 V/ g 例えば:
Z8 [4 }6 E. B' R4 y8 v 準備しなかったのに 案外上手に書けた。4 B& L* @4 |! V, x
譯文:雖然沒準備,沒想到卻寫得很好.
( z( z* _1 Z. F: _: ?+ \+ C2.意外:実際に生じた結果が予想していたことと違っている様子。
; [. }# T+ ^ s 中国語:(表現)實際結果與預料的不一樣時的情況.; p1 b8 k2 h% c( ~2 ^% q
) ]7 o4 k7 c$ t+ I* T* w ]& g0 d 例えば:
$ g( n1 e+ A- E ? こんな簡単なことを意外にも知らなかった。
4 g- |: N+ Z. k+ V, S 譯文;竟然連這麼簡單的事也不知道.& c" _# B5 n ?$ z" E+ B2 G% ]0 Y
% e0 m0 s5 x E4 k- L, H: A& j# c, y4 Y6 s! |/ H) z6 v: n
% Z* q Z. }, [2 v還是不明白的話,固定用法請記住
. }7 A) Z; v2 ?3 |. G6 a' {' | 案外な結果(気持ち)+ Y9 f, l$ i/ k1 u" {( u
意外な所で(様子) |
|