|
发表于 2005-9-16 12:17:42
|
显示全部楼层
案外と意外の比較& x( p7 T4 N" y
5 w0 i) _3 Z+ z& J
1.案外:実際に生じた結果が予想していたことと反対であるときの気持ち。
. y% H4 Q7 R! \4 I* X) ~0 \ 中国語:(表現)實際結果與預料的相反時的心情.
9 i; K& E" K, m) I4 b 例えば:
5 y/ A4 ~5 |5 Z, x2 T 準備しなかったのに 案外上手に書けた。( N A, [8 A. Y$ e' B3 w5 q2 r
譯文:雖然沒準備,沒想到卻寫得很好.; [# _; K' q6 g
2.意外:実際に生じた結果が予想していたことと違っている様子。
' d3 C$ t& i* b! `( }/ d1 B( d 中国語:(表現)實際結果與預料的不一樣時的情況.3 D5 v/ ^0 m- c
, |! ^6 w6 l% X" Y5 v/ b2 M4 D
例えば:( J$ c# ^5 f: `, A- z1 a% q
こんな簡単なことを意外にも知らなかった。+ K! `' Z! g4 k m9 I( l
譯文;竟然連這麼簡單的事也不知道.
. O" N% j) m7 \/ D# N& ^/ G6 D6 f# U8 L: E
1 `# R# S8 I" \ e9 o
# P1 I1 e9 x7 v _5 z; ^$ `還是不明白的話,固定用法請記住
4 z% G4 n: S$ P, H: K5 I 案外な結果(気持ち)
- f' _) E# Q; a* [. J+ b5 M7 _% h 意外な所で(様子) |
|