咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1215|回复: 10

[求助]二级语法问题

[复制链接]
发表于 2005-9-20 09:55:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
  真っ赤な口紅をつけると、彼女は___と美しく見える
# L& D' H; I, x/ J% N6 b1一段 2一応 3一層 4一般' B1 j7 X% U' b2 a" W
各选项是什么意思?
回复

使用道具 举报

发表于 2005-9-20 10:01:06 | 显示全部楼层
下面是引用藤宫俊彦于2005-09-20 09:55发表的[求助]二级语法问题:4 ~6 \; W- K8 O
  真っ赤な口紅をつけると、彼女は一段と美しく見える& q& X  d9 S- f+ _! e7 `
1一段 2一応 3一層 4一般" H* f7 A' t: O# P9 m. ^
各选项是什么意思?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-20 10:16:04 | 显示全部楼层
正解31 D$ S4 g3 m; h) q. r4 q; ~. U+ T6 h
她涂了通红的口红,看上去更漂亮了
  e* A* c" I$ s/ `一層ーー更加,更,越发
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-20 10:32:24 | 显示全部楼层
楼主的签名很有意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-20 12:26:53 | 显示全部楼层
下面是引用lionzang于2005-09-20 10:16发表的:
# B9 l# ]$ M" c- @  J0 i正解3* l- G& Z  b5 j6 [+ G0 b
她涂了通红的口红,看上去更漂亮了0 Z4 A0 a6 j4 B& f9 T5 C5 ~7 @8 d
一層ーー更加,更,越发
错,查到正确答案是选项1,一段.但我也不明白是什么意思?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-20 12:47:38 | 显示全部楼层
真っ赤な口紅をつけると、彼女は__1_と美しく見える1 n6 Q$ b7 D* F8 J4 X. a3 ]
1一段 2一応 3一層 4一般  v( f7 Y- H3 r& U0 ^( W: i
"一段と" (和原来或是和其他的东西相比)更加,越发
6 X% n8 z# L* c, i3 ?! G
3 e4 {, P' [# o"一層"(与以前相比)更加.越发
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-20 14:51:08 | 显示全部楼层
下面是引用jue于2005-09-20 12:47发表的:) w: I' C' A; `( ^, j$ `
真っ赤な口紅をつけると、彼女は__1_と美しく見える
* x" ]3 }6 {* w3 a7 j$ m" E1一段 2一応 3一層 4一般" P) e1 \4 l3 _. l
"一段と" (和原来或是和其他的东西相比)更加,越发) d7 n% `3 C9 l7 C  X
/ K& s! C; J5 l* ]* u$ a
"一層"(与以前相比)更加.越发
真是这样吗?先谢谢你...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-20 15:03:53 | 显示全部楼层
的确选1.从接续看(后面是跟と)也应该是选1的.4 N2 H4 g) X+ b9 d

$ i0 L: y. s9 s2 |* u7 Q例えば2 |/ q4 P( ^0 r, Q" {  H
一段と声を張り上げる     更加提高嗓音    一段はひときわの意味がある
' d4 ~6 D9 K) u3 x) ^風は一層ひどくなった。  风更大了     一層はさらにの意味がある
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-20 17:59:15 | 显示全部楼层
是不是表示更加,越发的意思时: 一段と" ~* s( g3 t! X. x
                一層
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-21 13:02:05 | 显示全部楼层
纯粹是单词问题,和意思没什么关系的,别想的太复杂了.一个就是一段と一个是一層,后边没と,如此而已
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-21 13:03:07 | 显示全部楼层
PS:二级词汇不会考这么相近的意思的两个词的意思上的区别的,我想这样的意思区别日本人也不一定会懂吧.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-4-11 18:13

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表