咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 999|回复: 10

[求助]二级语法问题

[复制链接]
发表于 2005-9-20 09:55:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
  真っ赤な口紅をつけると、彼女は___と美しく見える
- \8 F: V1 y! `1一段 2一応 3一層 4一般9 l7 u  L& A" {5 @$ g& ^) V
各选项是什么意思?
回复

使用道具 举报

发表于 2005-9-20 10:01:06 | 显示全部楼层
下面是引用藤宫俊彦于2005-09-20 09:55发表的[求助]二级语法问题:- l) G# I/ T$ b3 V0 W. \; h% X% @
  真っ赤な口紅をつけると、彼女は一段と美しく見える
6 t/ G4 O/ F, `0 [% E- `1一段 2一応 3一層 4一般, `5 \6 B7 G% }, h7 P
各选项是什么意思?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-20 10:16:04 | 显示全部楼层
正解33 T( w$ C( [7 S$ i$ D% S  _
她涂了通红的口红,看上去更漂亮了
6 P4 G  j! d9 c/ w+ n一層ーー更加,更,越发
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-20 10:32:24 | 显示全部楼层
楼主的签名很有意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-20 12:26:53 | 显示全部楼层
下面是引用lionzang于2005-09-20 10:16发表的:0 N+ o! \* x2 q0 M" d+ G
正解3
% b$ y. Q% U+ r$ R她涂了通红的口红,看上去更漂亮了. t  t! \5 o& l* v
一層ーー更加,更,越发
错,查到正确答案是选项1,一段.但我也不明白是什么意思?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-20 12:47:38 | 显示全部楼层
真っ赤な口紅をつけると、彼女は__1_と美しく見える
) a5 J% Y6 e. ]3 ~5 k- V4 D1一段 2一応 3一層 4一般; X8 N" x! I2 \
"一段と" (和原来或是和其他的东西相比)更加,越发
' j7 r. r  J% B  U; c( K5 t9 ~8 l+ }' w* Y* Z3 ?2 O( |6 ^2 z) b
"一層"(与以前相比)更加.越发
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-9-20 14:51:08 | 显示全部楼层
下面是引用jue于2005-09-20 12:47发表的:) q7 l+ J# t) G' D$ |7 Z) }7 x' l
真っ赤な口紅をつけると、彼女は__1_と美しく見える
8 l  v( y  s" W7 H* A9 B1一段 2一応 3一層 4一般
+ I  C; v0 ?. K$ G4 {5 T"一段と" (和原来或是和其他的东西相比)更加,越发' [9 j. Z$ C# O

' V6 b- Q" X! l2 j6 n, C& y' m"一層"(与以前相比)更加.越发
真是这样吗?先谢谢你...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-20 15:03:53 | 显示全部楼层
的确选1.从接续看(后面是跟と)也应该是选1的.$ Y) @" [1 m3 Y# O% ?
( n. n1 C4 t$ k6 G, F; ^& B
例えば; O7 ]/ O; I& @$ |+ h+ A+ g
一段と声を張り上げる     更加提高嗓音    一段はひときわの意味がある
0 |2 p1 a# d) |; f1 k$ y風は一層ひどくなった。  风更大了     一層はさらにの意味がある
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-20 17:59:15 | 显示全部楼层
是不是表示更加,越发的意思时: 一段と
6 I8 J- H+ ~7 m                一層
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-21 13:02:05 | 显示全部楼层
纯粹是单词问题,和意思没什么关系的,别想的太复杂了.一个就是一段と一个是一層,后边没と,如此而已
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-9-21 13:03:07 | 显示全部楼层
PS:二级词汇不会考这么相近的意思的两个词的意思上的区别的,我想这样的意思区别日本人也不一定会懂吧.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-9-8 13:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表