咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 6812|回复: 12

中级日语

[复制链接]
发表于 2003-9-7 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
每天讲解一个主题
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-9-7 23:00:00 | 显示全部楼层
第1讲: 惯用型的分类和呼应惯用型
4 G! H' [! G7 g2 x. L    惯用型有的书上称作“句型”,是由动词、助词、助动词、形式体言等为主构成的固定组合,表示某种意思,也起到某些语法作用。由于这里包含了许多习惯的用法和含义,只从字面上难以理解,有必要专门学习这方面的内容。了解惯用型,对理解句子的结构和含义起很大作用。) q1 s2 ]. x7 M
    惯用型一般分成4类,各类惯用型的名称、形式、意义以及特点如下:
% s5 u1 q3 v1 J5 j
( ?9 J% Z! u; l2 G% P% |- a6 `2 ]! y8 ^  T0 G. [( u

6 K" z; h5 s! m; M  }; q惯用句型,如:「--も--ば、--も--。」6 a* U0 @$ B$ f* p" X
     (--又--,又--。)(--也--,也--。)9 {& X! @2 z; d* f: u7 _3 ^( p0 n: C
    「カルチャーセンターに来る人は、社会人もいれば、専業主婦もいる。」- P! _7 t( s. H9 @9 c
    (到文化中心的人,又(也)有职业人员,又(也)有家庭主妇。)9 F1 Y! w% h( x. Z( h
    这一类惯用型的特点是:分散在句子的不同部位,有时难以看出来。如果看不出来,句子就很难翻译正确。 ( u! ~$ U% I/ g' {
1 W. F' e  l1 R% b+ _' O! p9 q
修饰惯用型,如:「--として」(作为--),「--かどうか」(是否--),「--にとって」(对于--)等等。
7 y4 g% f1 t+ _, ]/ ^' I0 v7 x    「私は社会の一員として一生懸命働いている。」$ {, r! p2 ]+ [+ q  ^; B. C5 m
    (我作为社会的一员,努力工作着。)$ ^; f5 u5 G4 M) J5 {
    「王さんが明日来るかどうか、私は知らない。」7 R. l- H( U  h1 j
    (我不知道小王明天是否来。)
, P6 ?/ W# U, X- D0 M" w    「今回の試験は、私にとって、非常に重要です。」
; e& V/ Q6 I) T5 a# u    (这次的考试,对于我非常重要。)% E% ~" h; Q7 i/ v6 ]/ Y
    这一类惯用型的特点是:位于句子的中间,基本上和一个单词类似,不过要注意与前面部分的连接方式。
: L9 K( d$ {* G3 m# P* ]7 K0 i9 G& K' e$ c( N$ u
补充惯用型,如:「--わけではない。」(并非--,未必--),「--かも知れない。」(也许--),「--なければならない。」(必须--)等等。6 d) R# Z# U2 _: t2 X0 J
    「努力したからといって、誰でもが歌手になれるわけではない。」
  i6 C6 L5 x' t7 B4 a" @6 f3 e    (即使能力了,并非谁都能当歌手。)
' k" ^; {4 B' W4 s# s0 d    「王さんは明日来るかも知れない。」* _/ ]/ j8 M; O1 A
    (小王明天也许会来。)
: B* j  I0 v9 b0 j    「私たちは真面目に仕事をしなければならない。」
8 j9 h8 T) L  I4 a1 M; G! w3 v    (我们必须认真地工作。)3 h6 n5 U+ g0 ?* E8 n; r
    这一类惯用型的特点是:在句子的最末尾部分,有时很长,表示某些补充意义,但有时在中文中甚至不必明确翻译出来。 7 j+ u4 J5 n) \+ ~5 m4 E
% A5 Y5 C8 N/ Q  C
呼应惯用型,如: 「めったに--ません。」(难得--。),: k$ V2 r$ j& V6 U% L

5 d# C- p- M  _( L) X, s' }/ p「たぶん--でしょう。」(大概--吧。),「必ずしも--わけではない。」(未必--。)等等。
! r; i- s3 U0 ~3 X: Z    「王さんはめったに来ません。」4 x' D, V( L. Q, D# Q7 S. n7 B
    (小王难得来一次。)
6 t) S+ ^4 D2 W$ L    「明日はたぶん晴れるでしょう。」# r5 }. y( W. H4 h+ H0 V4 F
    (明天大概会晴吧!). d  j5 M' n& }; x. Z, Z& @
    「金持ちだからといって、必ずしも幸せだというわけではない。」8 R7 g5 v6 I& \; a% }# l1 O0 F% W: w
    (并非有钱人都很幸福。)* q9 j1 k2 o5 o# C2 p( r8 n5 Q
    这一类惯用型的特点是:以相同或相近意思的词前后呼应,前面是副词性质的词,后面是不同类型的用言。由于日语的谓语在最后出现,究竟是什么态度很难在前面看出来,所以经常在补充惯用型的前面,先说出呼应的副词,让听话人更快地理解说话人的态度。也有人叫做“前后搭配”,或者“副词开路”等。因此,这种前后搭配是非常重要的,如果搞错了,不仅成了笑话,有时还有可能误事,千万不要马虎大意。
% |- S" A  g. U3 x8 B
0 S2 V+ e! t5 l( r常用的呼应惯用型
" D" j! S, t5 y5 f, U
" B0 J- A$ ?5 ?+ w/ c; i, Q+ ?% E1 t9 k3 p. a) e
" C5 G4 v) ]0 D
いつでも----です。 什么时候都------。 5 D. i0 c8 [# h0 O( r
# E- C6 Z. w, E3 o0 {0 _
いつまでも----ます。  ------到永远。 0 O$ i5 M4 L2 U, N
1 J2 u1 z5 y3 q2 W
いつも(つねに)----ます。  总是------。 + o( e, ?' e# D2 D: @

  G# V6 d' Y; I1 @( pいま----ているところです。  正在------。
, \% D; y# }! m" W" |% Z( O% y/ T6 }# h
いま----ようとしているところです?  刚想------。
' l; Y% \! `# {+ G
/ B" y5 z7 c* w' s& w必ずしも----とは限らない。  未必------。 . z9 L- H" ^! n. w2 c( p, k) v
5 M9 `3 m1 T$ e: n0 R6 q
必ず----ます。 一定------。(决心)
, x8 Q2 r; o* ~% f6 t/ l& d- v$ \
必ずしも----わけにはいかない。 并非------。 & l: R( S$ ]& s- k

1 K" Y( b6 e1 T5 E, Z" fきっと----だろう(でしょう)。 大概------。(可能性很大) & u, j4 ~3 \) T( Z+ r

" {$ l1 ?5 M0 Lきっと----に違いない。 一定------。(推测把握很大)
+ b& {  K* ]- G& z1 g1 r8 D0 b& h4 t$ [, h9 J9 b! G5 }
決して----ではありません。  绝对不是------。 * Q, r$ _' r& f0 Z
# E- v6 N( A5 e( z' M* D* `
決して----ません。  决不------。 ! m7 C2 {9 e; V0 l/ Q" ~7 l4 j5 ?- C

! ]2 I. t4 n0 i  w3 A/ V3 U- u4 s8 fさっきまで----ていたところです。    到刚才为止一直在------。 3 e$ R+ o* C& S9 Q9 P4 _. m: Y) A

. ^' I7 i# @% x8 v( d! v2 \さっき----たところです。 刚------完。
1 ]& C6 s1 ?- h6 F# F: I
9 f  F4 X9 {/ u' s  P& h! w/ u全然----ません。  完全不------。根本不------。
% p& `( m" K/ m8 q& l+ k5 r$ n8 J3 B6 L0 u: t0 a
全部----ます。 完全------。
3 ~) C, C) ]/ ^. d! S9 O4 m0 ]" O; P- b
たぶん----だろう(でしょう)。 大概------。   P; G& Z# G9 Y1 V, A3 Z" ?
, E' G; a! y7 X4 R3 \
たまに----ます。  偶尔------。 2 g4 l9 E* ~* S4 Y' e0 r+ H
- Z! Z+ h& e( }; I) o6 n/ q) M
出来る限り----ます。 尽量------。 " B+ O0 r7 f& r5 x9 i
4 l5 d# G; z0 m! P7 v/ I* T
出来る限り----たほうがいいで。 尽可能------为好。 4 h3 E+ P/ Y. S+ V( q
9 g5 R; m3 i/ F  }
できるだけ----ます。 尽量------。
" n1 K7 ?3 i; k. F) I5 V# O: h$ t; `# q# }/ }' S; ~
できるだけ----たほうがいいです。 尽可能------为好。 1 i  ~7 \2 @8 Z, Q; u; i7 E

' Z3 d0 I  @3 J& d  _. Z& sとうとう(ついに)----た。  终于------了。(好坏事均可)
; s) q! N# F1 p% Z
2 _) p. X9 i/ e4 L" P* Jどうしても----ません。 怎么也不------。
1 D! ]. a: r/ ~3 g( M: ]7 D, G
) o% Y# s4 Q7 R5 ~. {  Nどうも----みたいです。 好象是------。
- W; V+ U( i' V, ?! D3 F5 g/ X
% g! ^4 k4 w9 d% t, _. sときどき----ます。 有时------。 / ^( r% B# f% [5 J

7 t+ X, m+ y/ ]/ O* mどんなに----だろう(でしょう)。 多么------呀。 & O4 j  p1 J( d6 @( M& R8 j

' l% ~) g3 f0 M3 ~! ?なにも----ません。 什么都不------。
# N0 M% Y0 V6 [1 z2 }3 C
8 h8 ~6 Z4 g3 b" u$ hなんとか----そうです。(样态) 大概勉强能------。  8 J* Z9 i! a  Y; Q
/ w  ^4 z& g( e" W- O& h0 s
なんとか----そうです。(传闻) 听说勉强能------。
+ d3 g8 F7 v, o: r4 ~% ]1 `! P6 D; M5 \) M! I" U; g* w. z
ほとんど----ます。 几乎都------。
, ~9 G; Q' k7 n- K
( g8 w/ G0 _* @) a: X' Q2 Qまるで----のよう(みたい)です。    和------特别像。 3 ~5 I: m0 b- _1 V& k

2 p( M3 ~3 v( e& m% D. tまるで----とそっくりです。 几乎和------一样。 " U& p: H  F+ k. \
( V3 q  B  Z0 w2 z; ~
めったに----ません。 难得------。 / }- r" X; b3 ]2 {: M! ]
: R/ M0 ?; U7 [6 E0 N3 L6 L  |
もし----たら、----。 如果------。   @) {) v& S! O6 W) J! _- K6 v
5 S' Q3 i3 d' J/ g7 b
もしかしたら----かもしれない。 也许------。 6 L8 U+ M1 z/ D) g1 {% F: F: f$ n
% r0 R& G/ N" v7 x% u: G
もしかすると----かもしれない。 也许------。
& a5 w$ ]  J% S6 M* Y4 w
, _$ q* w4 M7 M4 p: k- v7 M9 Aやっと----た。 好不容易------了。(好事) + y0 w$ @  T) W6 X

  w$ `, k1 r- I* F7 k7 g& S" Fやっと----たばかりです。 好不容易刚------完。 9 V, M1 u- {9 z+ y

4 o4 q" R* l: d5 \* X  P+ G9 c& ]よく----ます。  常常------。
+ v5 O8 e, {4 Q2 S5 b" ^( Z3 q) Q" _- ~% U- c9 {
. ]: f3 u7 H* K! o. z
 + Q& P6 u, ^9 r

& h1 k. \8 C! Q0 _% C0 `' F  x& m
4 \/ D4 j: I  R" Q) W3 @6 r6 S2 C. \0 Z6 W, I
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-9-7 23:00:00 | 显示全部楼层
第2讲: [が]和[は]的用法(一)5 }$ J1 M& |' R' t7 [
   本来「が」和「は」的用法是在初级日语的开始阶段就学习到,应该属于初级日语内容。但是,归纳日语的全部语法后,再一次整理这两个助词时,所涉及的知识已经是很广泛的了。因此,把这个问题归类到中级日语中,并分成几次来阐述。
+ X0 X; R0 l. z
: \( i" ?* w1 j( Y, h( O
' {* K; L: \- j: w3 N- h6 c6 R3 H5 C3 [1 j
1、两个助词的不同定义
/ s4 h9 \7 `: G    由于在句子中「が」和「は」经常处于类似的地位,有些人误认为这两个助词区别不大。孰不知这二者从助词种类上就不属于同一类型。「が」是主格助词,是格助词的一种;而「は」是提示助词,它不仅可以提示主语,还能够提示宾语、状语,在一定条件下还可以提示各种补语。因此,它们有时可以起到类似的作用,但有时完全不相同。
) U: H5 H. ]( j5 ]3 o2 x
8 M8 ]8 l) [' P3 y5 A1 g0 n6 _( `  O; Z! W8 T2 s3 Z# H
0 r3 b; z! T2 O2 O9 O9 N2 B
2、在主语和谓语的提问中的不同含义; O  U+ W3 t2 K$ G5 ^2 B) W! l
    请看下面两个例句(判断句):  k4 W( J; \& L- U6 ?* T9 S
    a:「ここは教室です。」
1 u/ W( f% K0 M    b:「ここが教室です。」4 P' |) C# E, @1 h
    这两句话译成中文,都是“这里是教室。”但是,在日语中有着不同的含义。
' u9 E7 y. e' x3 }6 \' ?; t    a句是说明这个地方是教室,而不是别的什么房间,如:不是教员室或实验室等等。是回答「ここはどこですか。」(这是什么地方?)或「ここは何の部屋ですか」(这是什么房间?)的问题的。也就是说已经知道了主语时对谓语提问的回答。6 @: y& ~/ L8 A- b7 M0 i
    b句是强调说明只有这间是教室,别的都不是教室,如:旁边的或对面的都不是教室。是回答「どこが教室ですか。」(哪里是教室?)的问题的。也就是说已经知道了谓语时对主语提问的回答。. B0 J, |8 Y7 p, ~  n
    为什么形成这样不同的形式呢?从提示助词的特点来看,它只能提示具体的内容,不可能提示疑问词。因此,当疑问词在主语部分时,只能用「が」提问,而不能「は」提问;回答也是这样。相反,疑问词在谓语部分时,提示的内容已经明确,所以用「は」,而不用「が」,回答也一样。所以有一句话说“「が」前「は」后”。这句话在表示疑问词的位置上来说,是可以应用的。5 Y: u# D" m; D$ ^$ u4 i, r& U) a
    不仅是在判断句上,在其他类型的句子中也有相同的作用。
5 ?0 M+ n% T1 o$ @  K# @+ {% E! U! p3 E# l5 E( t  Z& Z. [
描写句  a 「ここは静かです。」译成“这里很安静。”是对这里是否安静的判断,不涉及别处,是「ここはどうですか。」(这里怎样?)的回答。(问谓语)
6 Y# G8 o, Z) ?        b 「ここが静かです。」也译成“这里很安静。”但是在寻找安静地方时的答话,即对「どこが静かですか。」(哪里安静呀?)的答话。(问主语)
& ?4 _/ P; g& v# {6 o+ Q5 S& z$ f; A- ^* Y7 ^
陈述句  a「私は日本語を勉強しています。」译成“我在学习日语。”是说明我在学习日语,没干别的事情,强调的是我“做的事情”。是对「あなたは何をしていますか。」(你在干什么?)的回答。(问谓语)/ d: i) B& c. y; h& R# @1 D( z
        b「私が日本語を勉強しています。」也译成“我在学习日语。”但与上一句不同的是:是我在学习日语,而不是别人在学习日语。这里强调的是“我”在学习日语。是对「誰が日本語を勉強していますか。」(谁在学习日语?)的回答。(问主语)( z) t4 A, `( i

& p- H& R( W/ X
- G5 p* @" k* E/ n9 ?$ r1 E, V4 f: [& j6 E
3、在存在句中的不同含义
5 @) ?" ]. _" u$ y8 y( Y3 ~    请看下面两个例句:
6 k: P- P) u, G- _- |+ b* H. I0 }   a 「教室に机があります。」(教室里有桌子。)+ b$ y" N- B6 X9 @9 R# K9 L6 `
   b 「机は教室にあります。」(桌子在教室里。)
8 v0 U" Q1 d, \( x, }2 [$ a    第一句话的顺序,首先是用补格助词「に」(也可用「には」)表示的补语,其次是用「が」表示的主语,最后是「あります」(谓语)。即“补、主、谓”的结构。这时,「あります」译成“有”。第二句话的顺序,首先是用提示助词「は」表示的主语,其次是用「に」表示的补语。最后是「あります」(谓语)。即“主、补,谓”的结构。所以,得出结论是:①在存在句中若是“补、主、谓”结构,主语用「が」表示,「あります」译成“有”。②在存在句中若是“主、补,谓”结构,主语用「は」表示,「あります」译成“在”。
5 L% E7 {! s  `* O3 u& B, a/ R+ f- z5 f* V( A: t0 q

% O/ n" f5 A. i- f, Y' o% Q' ~" p$ k. l
4、主谓谓语句中的不同含义/ d$ H( s% F7 O/ v5 u: v1 [, Q3 F
    主谓谓语句有3种:
/ f  Z& z$ s5 a  R* c8 N( ]/ E# p- z6 B3 e0 ~
! \9 o5 m3 J7 L! m: x, {3 K! j
) j4 x1 G: b* b4 y7 r
整体和部分,如:「我が国は歴史が長いです。」(我国历史悠久。)
# q/ U; i; e  a# `- ^$ s$ ~' c+ {3 }& r. r- @- L6 M
其中,「我が国は」是整个句子的主语,即是“大主语”;「歴史が」是谓语部分的主语,即是“小主语”;「長いです」是「歴史が」的谓语。可以看出:在主谓谓语句中,大主语用「は」,表示整体;小主语用「が」,表示部分。
' j. P3 A, t1 F/ |; M' S* k9 M* D. ~1 B9 y* Q$ {$ w2 v- T1 q
主体的能力、需求、好恶等用小主语表示。如:4 @  I0 ~, C7 \4 K$ g  @

+ F9 ~1 O) T/ j% l5 Y* L: k# G「李さんは英語が上手です。」(小李擅长英语。)(能力)5 ^, E& @/ \* G# z5 }

# b! M4 z) B6 }/ ^$ D「私はパソコンが欲しいです。」(我想要电脑。)(需求)
2 l9 ^& G# [4 H- ?* B* R
$ r! {. ]: x8 z「学生は日本語が好きです。」(学生喜欢日语。)(好恶)
0 w3 n: p8 S! ^4 B, u% k( i% {8 M0 |4 c1 _3 G$ |' }
在这些例句中,「李さん」、「私」、「学生」是句中的“主语”用「は」表示;而「英語」、「パソコン」、「日本語」都是“对象语”,用「が」表示。从形式是讲,可以看成是“小主语”。
; H( ?3 j7 ]/ Q9 U2 L. b/ A
2 @! Y0 S0 A9 }% f- F4 g; D2 ?: b存在句的变形。如:「私は新しい車があります。」(我有一辆新车。)
, w; z# I+ f" p- k  i& v2 ?0 @9 `% [& v- a  R
. U+ q* b. s% ?/ @0 k8 O1 D存在句中用「が」表示主体时,存在的地点本来应该用「には」;但是表示所有时,主体的所有者变成主语,如句中的「私は」,相当于“大主语”;而主体仍然用「が」表示,相当于“小主语”。 7 U+ K; \% }3 `' J$ l
 , R# v+ i+ f1 E8 L* b+ p/ f; R! a+ q

* G; D8 h9 V' t0 g% o2 e+ m: X
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-9-7 23:00:00 | 显示全部楼层
第3讲: [が]和[は]的用法(二)% T" T+ ^2 B- J' ~( B# U
  5.在主从句中的不同含义
6 U2 ^9 r2 U$ Y  y: u0 K     以接续助词相连两个句子中,助词前面是从句,后面是主句。当主句和从句的主语是不相同时,一般情况下,主句的主语用「は」表示,而从句的主语则用「が」表示。
3 u% q# T9 ^. n! S" [: @+ M' A; Z, v& v7 F: S1 ~: [

3 U3 M/ U5 d6 S    例:「王さんが来たので、私は帰りました。」% X7 t- Y% @2 M8 T* b# V
    这里「ので」是接续助词,表示主从句的因果关系。「王さんが来た」是从句,主语用「が」,「私は帰りました」是主句,主语用「は」。
% n8 e) y( [4 S7 ^, P, J    这句话译成:“因为小王来了,所以我就回去了。”; R  N8 E8 F9 ?: B$ ]
    例:「電話番号が変わったら、(あなたは私に)知らせてください。」
" a  ]$ D1 n0 r. [7 h% K    这里「たら」是接续助词,表示主从句的条件关系。「電話番号が変わる」是从句,主语用「が」,「知らせてください」是主句,这里省略了主语,省略的主语用「は」。 8 \, D& V$ C3 I$ q  A8 a8 c
    这句话译成:“ 如果电话号码改了,就请你告诉我。”* x. o0 Q/ M/ V3 f/ B* E
    其他的接续助词的情况也基本类似。" ^9 H% I: C5 t( X6 D8 K
4 g5 C! ?. }. o9 L% y
9 M1 h& b$ J# `3 m+ ~# d( H- L# f* }
  6.其他用「は」提示的句子
; T. E" |/ g( B5 [   (1)否定句
6 \* \8 E/ o1 V, p     在上述的该用「が」表示主语的句子中,当谓语表示否定时,很多情况下主语用「は」提示。/ J5 r5 J' G5 v" n5 V- v9 P' s
     例:「教室に王さんがいます。」ーー「教室に王さんはいません。」
. S; x# G2 ?8 i, b2 R4 z0 v, x5 O    (2)对比句
) l( [1 k4 K" b( A" z9 X     在上述的该用「が」表示主语的句子以及以「を」表示的宾语、单独表示时间的名词做状语等情况中,对比的内容常常用「は」提示。补语的对比则在补格助词后面用「は」提示。2 ]! }& t4 c# w. S9 W
     例:a主语:「教室に王さんがいます。」ーー
: o2 ~, p. Q# C# v4 _                「教室に王さんはいますが、李さんはいません。」
0 Y5 c! M& h0 z9 p  f! }9 L                译成:“教室里,小王在,但小李不在。”
7 ]' D, I- c' Y8 ?, }1 F1 g         b宾语:「私は日本語を勉強します」ーー
1 m2 W. `2 E8 G' h                「私は日本語は勉強しますが、英語はしません。」
. M% {! A6 S, e                译成:“我学习日语,但不学习英语。”
9 a/ w- z& O* ^9 l9 h6 I         c状语:「今日、私は町へ行きます。」ーー) Y; E0 E2 O2 ^) C; }  E2 }9 c
                「今日は町へ行きますが、明日は行きません。」; U' U+ i4 `# X! _2 F3 e; G8 L5 l
                译成:“今天我上街,但明天不上街。”
+ o! E; }+ r! }% y* E         d补语:「北京へ行きます。」ーー
1 g* B; f  [  s% V: A                「北京へは行きますが、上海へは行きません。」
% q8 d6 L; B7 o  K( Y1 C& N' @                译成:“去北京,但不去上海。”
% y! U  T1 F+ Y8 F; G2 a    (3)当主从句的主语是相同时,主语用「は」,放在最前面。
- }" G- L) R( Y& v      例:「私は、健康になると、薬を飲むのを忘れます。」0 W- ]+ _* w# [4 q
      这里,接续助词是「と」、主从句表示条件关系。「健康になる」是从句、「薬を飲むのを忘れます。」是主句。这两个句子的主语都是「私は」。这样时主语只能用「は」而不能用「が」。
, j* E& L! r3 {$ \9 S$ `8 ?      这句译成:“我病一好就忘了吃药。”
8 [0 e6 |, W1 G' U5 l  e& I) S
6 m1 i% u7 P/ s: F; Z. }* G
; q# |- r6 f; S    7. 其他用「が」表示的句子; `$ X7 G$ ]9 k( `. {0 S
      (1)可能态- |+ T+ s; g0 c3 g" G
      当一般的他动词做谓语的句子改成可能态句型时,原来的宾语变成对象语,用「が」表示。
3 d! i1 _  e# }* d0 R; _      例:「私は本を読みます。」ーー「私は本が読めます。」( _+ U9 x: p" d; }/ c6 l
      译成:“我读书。”----“我能读书。”* r. q, z2 H/ Z* L8 d4 H
        (2)定语句3 o$ I7 [8 s' D
      当定语是一个句子的时候,其主语只能用「が」或「の」,而不能用「は」。/ P1 z, m- u" A. h
      例:「ここは私が勉強している大学です。」! D/ G: f2 A' c; ~& u- @( }
      这里「ここは」是主语,「大学です」是谓语。「私が勉強している」是「大学」的定语。这个定语是一个句子,其主语是「私が」,谓语是「勉強している」。这里主语还可以是「私の」;而绝不能用「私は」。% c" X9 e! T% x/ u0 m! F
      译成:“这里是我学习的大学。”0 M  \: r+ [2 \- t' X. g
     (3)存续体
$ b3 l8 @- C1 v7 @! P# J. W2 ?8 V      当一般的他动词构成的带宾语的句子,变成了存续体句子时,原来的宾语变成主语,用「が」表示。' S! `* s+ A. B0 g, ~: }
      例:「先生が澶俗证驎蓼筏俊!供`ー5 }$ y" y, K5 E/ I; S+ E
          「澶俗证瑫い皮ⅳ辘蓼埂!筡  n! S* q2 Z2 _2 J* G
     译成:“黑板上写着字。”' ?' X0 p4 y& L. L, S4 B& D
     (4)自然现象
! w1 K* M* M6 P9 F8 E      描述一个自然现象时,一般情况下,其主语用「が」表示。
6 j/ f& U* |% ~: C- S, p, M      例:「雨が降ります。」ーー 译成:“下雨了。”  5 s1 e: U, `- n3 r+ I6 m' n! p
          「花が咲きます。」ーー译成:“花开了。” ( L. g2 g. V( |" u" C

0 k# F) u. O  `2 s  E8 n/ m
! [6 ]. V9 t/ Y+ E- z  以上分析了「は」和「が」的不同。可能不够全面。仅供各位读者学习时参考。( w# g; r( c1 q# V6 O8 p. V
" s7 w3 x' f- w2 `7 h

% d3 Z" n! W0 V2 j& v4 H7 R! j 
; M+ Y! P0 h' t8 [6 H* J8 e$ [7 ~* O" ?" @
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-12 23:00:00 | 显示全部楼层
推荐一个网站japanese.jikx.com孙沈清日语教室
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-12 23:00:00 | 显示全部楼层
[GLOW=255,RED,2]Thanks very much!お疲れ様。[/GLOW]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-13 23:00:00 | 显示全部楼层
下面引用由mikeppsk发表的内容:
. q8 h4 e; e/ K8 Y6 m# M! L# E5 b+ a# L
每天讲解一个主题
& N% o: Y: P9 t( F  B) d! O
 本当にありがとう!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-13 23:00:00 | 显示全部楼层
が和は是日语里的一个难点啊。应该属于高级的内容。不学到一定程度的人不会体会到其中的区别的。楼主好文章。' ]; p! t6 L  L5 D' C
2 {6 Q1 j  m0 _$ `% G% ?
好好学习。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-10 23:00:00 | 显示全部楼层
非常感谢啊!!现在正非常需要啊!!6 E8 @1 i6 {* O$ b7 T' D- H

& q) o  c1 ~% x  ?2 M" z
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-13 23:00:00 | 显示全部楼层
存上辣慢慢学
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-5 23:00:00 | 显示全部楼层
正文为空!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-5 23:00:00 | 显示全部楼层
为什么没后续了呢……
/ ^) u6 [! |; U9 |3 A: p) d4 x' m( }/ ?6 E+ g- H# {# n7 Z1 z
好期待啊……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-19 23:00:00 | 显示全部楼层
ありがとうね
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-3-11 18:33

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表