咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3557|回复: 4

敬語

[复制链接]
发表于 2003-10-13 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
『よろしく申して下さい』『よろしく申し上げて下さい』といった言い方を、
; T! H- E) ?" L- }% U, W& q3 H, O1 K' q3 J5 H
よく耳にする事がありますね。「よろしくお伝え下さい」を、丁寧に言おうと
8 ~) _& G6 m2 P  @4 R
, U/ ?1 C1 o2 C  uしたのだと思いますが、これは正しい使い方とは言えません。
* T% j; O! ^$ h% L
2 x8 B: E! N( c& @0 Q. b6 _, k# m  P

7 v$ \0 n5 `! g0 z; R, C' ?「申す」というのは謙譲表現ですから、自分が「よろしく」と言う時や、目下; p5 f) B. E4 m& @9 U2 |/ Z

+ H+ [4 |% [  w% N1 Zの人に「○○さんによろしく申し上げておくように」と命じるような場合なら
. n: Q4 z, o5 Q8 c! S6 n% b; c& m! q, F  v. Z; \9 S
良いのですが、伝言を頼む相手の行為に用いるのには疑問があります。使うな, V6 p0 ~- y& n. ~4 I
' f' C9 }, H* J  a3 J3 k5 I5 z/ m
ら、【よろしくおっしゃって下さい】でしょう。【よろしく申していたとお伝+ _7 a# a" O$ s

  F* ^8 V( U+ }* Pえ下さい】という言い方が、間違った形で省略されて、こうした言い方になっ/ \( W: Y2 l; z: V

! k5 Y- I4 `& pてしまったのかも知れません。
- R5 r$ m$ T' l9 z4 E. \! {5 m7 z" f# M& ?) c' q

0 Q. [2 A" D4 g; ?6 n
8 ~- H, M/ Z6 P7 J3 F% @# Rところで、「よろしくお伝え下さい」にも問題がないとは言えないようです。
4 w. {  t" d; y- Q# S2 ?
% Z$ ^0 T- P# E9 ^* g8 ?. ?「~して下さい」は、丁寧ではあっても、命令的な印象が否めない言葉だから4 |5 f& j9 `" f" M' O' |; G. I

5 b) `5 s  S+ O' B9 Nです。もちろん言い方次第で、さほど抵抗を感じない人も多いと思いますが、
7 O- U  P" Y& z2 {) K; i) F* P# |: z' }$ U5 [6 M
伝言を託す人が目上であったり、相手側の身内の人などの場合は「お伝え願い
' }" i! y, h' p( n* @/ A/ T' Y3 S3 F7 p4 U7 m+ D, d: i9 N
ます」「お伝え下さるよう、お願いします」など、依頼の気持ちをはっきり表
2 i3 E: h3 |3 D$ V9 T- i1 ?
! [. [& f1 f+ U, u8 `せる言葉を使う方が望ましいでしょう。
9 V) E+ N/ }, S9 k( i/ [9 b) Q( x4 S! r
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-10-13 23:00:00 | 显示全部楼层
『もしもし、○○さんのお宅でいらっしゃいますか』
& k1 G) [& F' u! B* F( a
, B; i$ g( i7 [' Z0 m『お住まいは、どちらでいらっしゃいますか』  N2 z- {& F4 \3 J& V
1 Y3 y9 O  G  O+ D2 l* z7 v

( y0 u6 V! w1 w) C; M# K% W7 f1 p+ O7 d6 Q( k3 U
私自身、本当は正しい使い方ではないのではないのかと気にしながらも、よく
# e8 b! S. q' T: w7 K* Y1 U6 q
: R; E3 q% `5 F- m8 m) v口にしている、言葉の一つが、こうした場合の「いらっしゃいますか」です。3 X5 A% {* Q' b" Y2 v, ]0 i1 m/ e- b: M1 s

0 u& k* Y% B* I) s% J
9 e! i$ [2 r* G  Y$ ?$ ~0 E' ~' h$ @4 J
「いらっしゃる」というのは、「いる」「ある」の尊敬語ですから、本来は人) q9 _8 K) q4 K1 X

0 A' H; _: |$ ?9 E; _について使う言葉です。そこで、家とか居所の場合は丁寧語の【ございます0 j3 u; E0 n& ]: |( R. o

: W4 {0 v3 b) f) P, \0 F2 A6 z2 Lか】の方が良いはずです。それでもこんな言い方をしてしまうのは、実質的に/ ?2 B9 r: v: p& u1 C8 y
8 p& \. l7 |9 D4 n7 w) U
は、そこに住む人の事を年頭においているので、「ございます」では充分に敬, ]  n: b) ]$ z( E) h7 Z  I! }

0 Y- W: D; j0 A  h9 ^8 t意が示せないように感じるからかも知れません。
; M& a; I/ ]1 W* Y0 ]( k9 `# |3 K( z. g/ P" W4 u' G* [) j5 |
2 M  ~" q9 s# v9 ?( i% n

7 J. a6 n5 X. x, k' W8 |, Mつまり、「○○さんが住んでらっしゃるお宅ですか」「○○さんのお宅の方で, J* \8 b. r4 g, b! b9 g' h: \; R

. g# z' X# N+ i* Lいらっしゃいますか」とか、「どちらにお住まいでいらっしゃいますか」と同
, S! k% ], _9 I/ m& n! p. _
0 u2 {& S0 V9 Yじような感覚で用いているのでしょう。: u% I; A/ P, h+ o9 M: w& @
7 I- Y1 D) C8 r! a7 L' g
& c* s! Y7 s+ |

7 x* y7 S( Y! L; C6 s1 x) x& O既に、かなり一般化してはいるようですが。
, _0 J/ U0 t/ e9 G+ z* g' _/ D5 o5 O0 h$ G1 ~. W
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-10-13 23:00:00 | 显示全部楼层
『何に致しますか?』
8 J# c$ N+ {4 t, o& h
6 \4 p0 Y, x/ o/ ?$ e! M
0 p1 z6 {; ?! T( t! I& a/ y3 P
# X' Y/ N; T, u2 I" e: c学生アルバイトと思われるウエイトレスさんが、笑顔を浮かべて、こう尋ねま3 n  u& X% ]* C% ^* B- n0 R) ~8 Q

3 f! _3 r! [5 m' sした。
2 E- I8 p2 m: ^3 u" T+ w* `; d: Z0 b: z) q6 X( ^9 s) z) ~

. Q) ?" u( ^7 @, Q/ x
8 }' h" s0 e! f7 T8 N+ vご当人は、注文の品を「何にしますか」と言うよりも丁寧に聞こうとしたのに
& F7 q' Z7 U7 X% k; q0 w0 p6 s4 V# p) P3 @) M& P5 f
違いありませんし、すがすがしい対応ぶりには好感を覚えましたが、でも、間0 G/ [# o5 _% D2 k
" x9 O: n; ~  W5 d* s( M/ _% R. b2 W
違いは間違いです。素敵なウエイトレスさんだっただけに、知らずに口にして) {0 z: q1 @; U9 O# h2 h% Q

2 U& \  \# Z, I- F7 E$ Lいる間違った敬語が、とても残念に思えました。
2 _0 q+ Q7 J/ E  V( c5 r
! _& H0 X+ n# [- b$ x: y4 w
9 z: r" `$ d: O. [; Z3 _8 d' o0 c) S2 ?( U. A. ^4 M/ N7 a
この場合は、「何にいたしますか」ではなく【何になさいますか】と言ってほ
, V3 A/ ^( C% K: ]+ o4 R& ?$ j' J$ M. a( e
しかったところです。「致す」は自分の方が何かをする時の謙譲表現ですか9 U* y9 V+ P) `; O& p, g

7 m9 l2 b: Z- a) z- P4 \ら、これを、お客に注文を、「何にするか」と聞く時に使うわけにはいかない7 i/ A8 s. C1 q+ q4 K6 ?

3 F0 N: [; U# nからです。* R" u1 f7 a2 _# t8 J) n. }% e
% y, H1 _1 f2 t: {; ~; S4 p* t2 z  V: W
5 T* o' J3 _) {+ L. I! Q1 H

6 v( h+ m1 ~) G0 mそうではなく、自分が何をしたら良いのかを尋ねたのだから、ここでの「致5 ?9 J. X0 M% m3 [( i

( F, {5 [6 ^, `) q- Gす」は自分の行為を指していると言う人がいるかも知れませんが、それなら、
" E% ~3 V$ z1 h% a
6 K4 W4 ^3 E9 u& Y% P  S1 Z【何に致しましょうか】とすべきでしょう。
9 I. w" }. b/ v9 Z3 i. K
5 Z: i; a7 U  k; E
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-15 23:00:00 | 显示全部楼层
日本語の敬語は難しい、三種類あるが、上手に使えない日本人もいるかもしれない。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-15 23:00:00 | 显示全部楼层
ほんとぅに難しくで、自分でやることは全然しません。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-10-14 12:15

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表