1 表示人的性格和态度的副词/ C# [/ K; }$ Z; k. Z/ F: S) u, v
. |. v3 |( N z
5 L2 D# k- ]* [. S( ]1 c- ~' p
' E/ k$ _9 ]7 t; R+ V0 qA.表示对事物不斤斤计较的性格
% X c( G8 B+ S+ w3 I9 t4 h6 g! d
, X. X- G$ p& m2 E, ]9 `' T
& T5 }1 R H8 |% I7 V. i
) D& g* v3 W3 oあっさり 坦率,淡泊。
2 p# u. h# j, O- I8 G3 k) t
. l6 Z" R: H; r9 I〇あの男の人はあっさりした性格でいいですね。1 U p( L1 m& w$ e) \
4 @/ C; }9 Q- K1 ~2 S4 x% a6 Z V他性格坦率,真不错。
0 O3 {9 d, c, L! i8 |, |0 L0 z. ~ d
: N! v: w4 `4 F: j
" J! S: k% T% m" C* hからっと 坦率、开朗。' J( w4 I' Z8 R& ]( U$ g
% d# ]( M0 L9 \2 k
〇田中さんと喧嘩しても、からっとした人柄(ひとがら)なので、すぐ仲直りができる。
8 z0 V# r0 O0 C: J: f+ d7 e
6 V- T ~ T6 i$ r5 J/ x I* `( t田中人很开朗,即使和他吵了架,也会很快重归于好。$ k0 B' Z. A" I7 S3 v- g
" c! A7 k& q/ R2 C7 |8 u; Y! v5 c# m2 v! y! O% R. c
, p2 C5 `) e0 j4 L& I1 Z6 @3 {
さっぱり 直爽,坦率,爽快,痛快。
; b) [5 ^* _+ {$ H2 d3 ~1 T: y7 v$ @* \6 J! ?3 X( F
〇竹田さんはさっぱりとした性格なので、怒ってもすぐ忘れてしまいます。& C1 k2 H3 ]8 r; M- Q' j' }
- J* h( n/ }4 [竹田性格直率,即使发了火也会很快忘掉。
: A& r8 r2 z1 n( p( P" W7 }
; A' V) o2 H+ s% Q# ]3 l0 w l4 X7 q$ y( F* q
y8 {' B2 k9 H/ |" k" T/ H+ l# Z* y6 q$ A- r
. f" P% i+ O0 \, ^# e: B
B.表示性格及对事物的态度" c9 \, n. n. b7 z3 e. V7 ^
) f# E5 o& Q; E5 Q
( f. C4 h: N6 q" s# h. R$ b. r) D& |
* U3 g9 `" f- u6 [% Dきちんと(做事态度认真,一丝不苟)好好地。" J* L8 Q2 P* }/ f- Q" i% K+ F
- v b1 H: w' }, Z2 k〇食事は一日三食、きちんと取らなければならないよ。
% ~% z/ V! R+ O: I
$ L" @8 d1 M. A* ]# L, z) t+ |一日三餐,要好好吃啊。
1 _# J2 n U2 X( R; V7 {& d2 V: k. H) y" T. ?6 ]* c' v- E
〇山田さんはきちんとした人で、約束した事は必ず守る。
( `5 o; J2 r x4 l# G8 `" J: q: d! T* T4 ^* D4 A+ V0 H
山田是个一丝不苟的人,答应的事一定办到。, p7 P" D( `2 d {: ?* r6 S
* J0 b& E' ?! d( o% }( z4 l. S/ R
. L+ N4 g: _1 A8 Z z
% d7 j! N6 a* ~きっぱり(表示意志强硬,态度坚决)断然,干脆,斩钉截铁,明确。
- E) f* z$ }' A! W6 ^5 G5 A3 {! n, {6 n4 |: l9 L
〇中川さんは課長の申し出を、きっぱり断った。+ |) I" P/ ^. i
4 x, a/ w/ E6 ?1 d$ O
中川断然拒绝了科长的要求。2 P0 c' ~# x5 s1 Q
+ ^( r, s" ~( Q* q4 R4 g# V
〇交渉するときはきっぱりした態度を示さないと、誤解されるおそれがある。
8 I( U9 a/ m; c2 o m5 R" n Z m5 y; G: @9 u
在谈判之如果不明确态度,就会被误解。+ _& T$ V: \# \0 e
* k; @; N% F* Q6 w5 c+ w& S# q
+ `: u; @6 A3 y {0 ~8 H ?しっかり(表示人的性格,思维,记忆等健全,牢靠)结实,清醒。" M$ D8 b7 `/ T1 c" C) t
7 y7 J, {: X. b; y7 E
〇わたしの祖父は八十五歳になったが、体も頭もしっかりしていて、8 E3 v# e% ^7 q3 y o8 R. A! E
Y7 q# G$ G3 B$ J4 }+ H若い人と同じように仕事をしている。; R9 Q6 v7 g' ^1 y3 S
) `+ M! U$ a& m2 Q我祖父85岁了,可身体还很结实,头脑也非常清醒,还跟年轻人一样工作。
s2 |3 G1 q' H/ E p- a7 @" v( w8 i( V% g# C. G
〇山口さんは若いのに、しっかりした考えを持っている。
: ]2 K, x2 G- z6 j* n. h9 g+ `: t! \& ^; S2 L9 u5 Y
山口虽然还年轻,可考虑问题却非常周到。/ M; i1 M# y5 `+ w6 W- i
$ z2 z. j% \7 X5 d! X2 e& I
: {3 N& \0 ]6 B2 F; D# r& l8 g5 Z' ]6 @* y
ちゃんと(表示准确无误一丝不苟,完美无瑕地做某事,常用于口语)好好地,规规矩矩地。3 N# `& @: A" X7 m, D: o, M# {
) d. ?! m5 ?; g5 p& j
〇ちゃんと復習していたら、この間のテストは百点だっただろう。
$ }5 P% `( S* V" z0 a9 T8 S* z7 L- S+ Q" F( L
要是好好复习了,上次的考试就考100分了。. V; X4 A6 c3 Z7 A0 U' L
9 U1 A: |% L; [" ~& M8 `〇おかずは残さないで、ちゃんときれいに食べなさい。
' |, K/ f: a- [2 w! i
2 i! a: y4 P% K1 Q8 e+ L别剩菜,都吃干净了!
% z4 }3 L' w. u: e
5 d4 G( s5 Y) P4 F4 s" J$ _% F6 e1 z l' @, Q, L7 A
' H$ Q0 W a6 k8 \. E, W0 P" tねちねち(喋喋不休地重复)絮絮叨叨,唠唠叨叨,没完没了。0 P. r0 g; D$ _* T' d- D9 Z- x$ e
4 g) p+ d5 y: y, L- M3 H. F# r: L( O〇彼は他人の悪口ばかり、ねちねち言っている。* V1 }4 O8 `( `! U
+ ~; O9 M0 K( C8 n- b! v
他净没完没了地说别人的坏话。2 _8 b3 s. E, n. e0 k/ M8 g
$ i: i3 q1 Q# r* k7 {% L% |〇彼は花子さんにプロポーズして断られたのに、まだあきらめきれないでねちねち言っている。他向花子求婚被拒绝了,可还是不死心,老是唠唠叨叨地追着人家表白。
* x( \8 T5 J$ l; }5 v/ G& ], o0 e }2 l Q% R9 A
, B: s, J% ~( }1 L# }4 g2 }8 D
: J9 l( h" h( K4 z* z( H3 `はっきり(表示人的思维,态度,言词等明朗无误)清楚,明确,坚决。+ L8 o( e7 g/ Q O" v. F
' z7 U; c( `8 F. a
〇先生に聞こえるように、はっきり言ってください。" \* @8 n! ^4 m5 y5 y: [4 E
- A w9 R- P5 C. Q' n说清楚点儿,好让老师听见。 }$ ?, B' m" b. r( `
5 Z8 I) x0 m" Z
〇誰の意見に賛成なのか、はっきりした態度をとった方がいい。
8 ^$ E) e7 v# K" ^/ m4 ]" y7 ]' K& l" G- M
你赞成谁的意见,最好表示一个明确的态度。
, J4 }8 u& _9 H: e6 f
# }- h7 b. ~. I8 S7 V. S% d9 L, e' O
& E( Q9 L0 u% a: S3 ]
, n& G$ {6 J! e3 ?1 ?. ?3 J. _
: J0 I4 U- W5 B+ V4 A( d2.表示人体特征的副词
& f, J) ?& N4 e; f$ Q" [# E
- S( c0 j, V4 {, \
\( j$ B( k! N$ b+ r
; r# R$ H: D- E6 [6 }% T0 X3 M% m' n0 ?6 Y" T* ^1 w7 o; o# O$ b
9 J- p1 x5 V. `! X- R/ Zまるまると(体态丰满肥胖的样子)胖乎乎,圆墩墩。% t# V/ b, E( m
; z4 c% F' c5 J, ~& C) K2 r〇まるまると太った赤ちゃんがかわいい。
Y d. v( h( m5 g% M) c
1 W% i( g/ z/ [, X胖乎乎的婴儿真可爱。7 U" v5 w$ B+ s& K
0 n1 I: L8 E& b+ f# o# h
3 b. V( r1 t" ?( G: H- C r! p- R4 i8 E+ Z, M' G
ほっそり(体态纤细的样子)
/ q. q! Y- h" H, c0 w4 | }! b+ J6 @: |; m3 W
〇欲子さんはほっそりしているので、何を着てもよく似合う。
7 ~/ J, L" h1 H: f! }* {
) l" `% @3 X, ]9 t& O6 `; l欲子小姐身材很苗条,所以穿什么都那么合体。
3 g7 ?* p1 X+ c* T! `% r( J. m& C6 G, n+ x6 M$ C0 d8 ?/ P! ], w
〇彼女は足がほっそりしていて美しい。
' n2 O! {$ y4 z4 y( {# l7 Z8 F! q5 `+ G( B/ H$ P- I
她的腿修长而美丽。
7 b5 E/ d% c; Y( T b
" j/ e# V3 o3 P& `8 [) [) J1 l& U5 t# ]1 W% J& }, X
& y3 D8 r( O; J: s; r; z
がっしり(身体强壮的样子)结实,强壮,壮实。: ? N$ j* ^2 }9 |0 k! `3 L* S9 ]
, p+ d8 J0 Q8 {5 e9 J/ I
〇山崎さんはスポーツで鍛えているので、がっしりした体をしている。" f+ q6 p! G1 L0 R2 a9 H
6 b* M5 l3 Q& G0 l2 s山崎先生坚持体育锻炼,所以身体非常结实。
3 T+ ]2 H) P& ?' Q
, g2 R# t v/ d L% q" v〇あのがっしりしていた近藤さんが、大病をしたらすっかり痩せてしまった。
: S# c! J7 w9 ?* W: i
9 e6 d% Y0 g* H# t那么壮实的近藤,得了一场大病完全消瘦下去了。+ h' [/ _5 U- ^3 }1 Y- n/ c' U! j
' X: g& z: Z& G6 `' ~ ~
- o; p3 w8 h+ h/ w* H \
6 \7 y! \5 ^0 Jどっしり(态度稳重的样子)稳重,沉着。0 w9 x+ M5 v9 A6 {+ S
% y8 ?7 h( G( q, F
〇石川高校の監督は負けそうな時でも、落ち着いてベンチにどっしりと座っていた。石川高中的教练即使在失利的情况下,也非常沉着地稳稳地坐在椅子上。- V! a' A& X, d* c
+ G, t! o2 d$ Z7 C% \2 i
〇うちのおやじは少々のことでは、あわてたり怒ったりしないでどっしりした人だ。我家老头子非常沉得住气,绝对不会为一点小事着急发火。! {3 F3 l' V" R3 |7 x. P% G$ x
. n3 g' o' W+ F8 Z. W) F1 B
G. h9 v7 c" B8 e X1 R" C K4 W) K
a2 s B' m: A; Q% N6 z: o% V, l9 V
! n& B6 |3 \5 k% m! L ?3.表示数量少的副词/ m' r3 M: y( {- ?! n! @
6 L$ H: h" V) ^9 J1 v
' E+ D* @0 E# C2 s0 s' w. d# C# S+ P$ Y/ D: D7 ^$ i
少し[すこし] 少量,一点儿,稍微(比"ちょっと"显得语气郑重一些); b( \9 R3 Q) I1 T
* i- g; z8 ?0 N& t, w" m/ q0 M
〇ぼくはアルコールに弱いから、ビールを少し飲んでもすぐ赤くなる。
; R: A% J. [6 v; z$ v; _! h, q5 M% \: O y" W4 z: U' m1 b
我酒量很差,稍微喝一点儿啤酒就脸红。
/ ~7 F. U+ [: g0 [1 R3 l. c& ]8 |$ d* K# Y; U7 f
〇すみません、今日はお金を少ししか持っていないので、お貸しすることができません。 ], v4 R9 K3 O
4 [1 h: e5 E+ ?3 F
对不起,今天我就带了一点儿钱,没法借给你。# m% N( ?: x, V+ c1 M" y. ]
8 {* e; M# G+ @* Y5 F- `) I9 X) ]" I
# \* Z% x( a; M! M" h \
ちょっと 一点儿,稍微。
6 G- T. n/ j. ~* |) Z
, s/ `, ?' y7 @2 I0 a〇あの先生は、ちょっと間違っても×[バツ]をつけるから、いやだ。# ]1 z- S" y Y( H% `/ V) V3 S
: l/ d& L: `( |' z我不喜欢那个老师,你稍稍错一点儿他就给你打×。
3 \. O7 L% T7 g: h3 y/ @2 D% A7 P0 k5 z
〇朝寝坊[あさねぼう]したので、ご飯はちょっとしか食べませんでした。
8 N9 X2 m1 W7 ]% P7 t
; F2 L9 u: `. ^2 B: `$ r0 Z因为早上睡懒觉,所以只吃了一点饭。$ y, g/ D" T6 a' I- E
4 S7 G0 ]6 B( a: A- q5 [3 w4 i/ O
. p/ Q1 i0 I0 F7 F: g
, ?( ?8 {! h3 H1 D3 D+ j0 Q) H* F つい(表示时间,距离相隔不远)刚刚,就在那儿。$ A' l; i" `" M
- u9 ?5 Y8 D" f v( V
〇つい先日まであんなに元気だった飯田さんが、突然なくなったのでびっくりした。4 D8 M$ H# _, Z5 @2 q3 m
2 u0 a7 | P1 ?. W7 ^- E, }; H
就在前几天,饭田还那么精神,突然就死了,真叫人吃惊。! W# D0 J+ J5 U4 [
6 G; q+ o3 A% P〇家は学校のついそばにあります。
1 z. r1 A) h, j0 u
7 i( ?# @4 Z& i+ X6 z) R! ^3 e我家就在学校旁边。
8 u# \6 k6 Q7 N0 @) _% T8 A1 E9 N4 o4 L6 I4 [0 q
8 v/ ]' O6 ~" k& {) c. d
% Q7 Q" m" T. o
わずか仅,少,一点点,稍微。
& h$ R1 A& a& J( n' {
2 w/ X- y- T. ^# a〇おじいさんは、わたしの小さい時になくなったが、おじいさんのことは、わずかに覚えている。我爷爷是在我小时候去世的,关于他我只记得一点点。' _9 ^2 s! i+ R
0 l: x! a9 v% s6 g8 _; ~* }
〇十あったリンゴが、わずか一つしか残っていない。9 q- k4 r! p) n4 A0 l
+ U' ?8 Y+ {% D/ ^( o- A J
原来有10个苹果,现在只剩下1个了。; N- D L/ C6 ^1 _" R! e! H W+ M; z' n
4 |# B- `* V8 W9 R% P( `
. e& p, @1 s/ A/ |
6 C1 |# d8 X- L5 b" f1 E/ m% ~# c5 ^! s( l
; F' V! U! D$ V' `& K9 w. a# R
2 C+ ]1 h9 z D0 O/ ?3 V% j1 \3 e
# |2 I5 h$ S2 K, E* O
4.表示程度有所发展的副词! S) O* [8 | Z: m/ A |
) E1 [/ B* O6 u' Y' M
( t: u8 {/ T$ _2 \4 Z u
: `- w, n( ^- P" f7 Gいっそう 越发,更加。3 Q. E. `8 B% k) s
3 @4 n# M1 Y+ L) z. D
〇新しい薬を人に進められて飲んだはかりに、いっそう頭痛がひどくなった。
! ?9 \! \1 T: Z2 ^3 `
8 Q1 c' [4 M$ b% z6 i+ t就因听别人劝告吃了一种新药,结果头痛更加厉害了。 ]- u1 R9 x1 A! _0 {0 w
* i6 Z. @3 Y' G. b- S
〇この公園は雪が降るといっそう美しいです。& w3 k6 \1 f' x" L3 @, [5 x
! D; C7 J/ p" ~9 E0 y8 q4 e
这座公园下雪以后就更加美丽。
( N( y, a. s$ t0 Y2 o- o& Q6 Z, m. c
4 H1 C" L7 |. H) Y" j
& G% H/ {- H8 H! A
更に 更,更加,更进一步。
$ |' I' ?$ v/ G6 F' S* ^1 S1 N4 t+ s/ x( K# p/ B
〇貿易収支の证趣趣猡恕ⅴⅴ幞辚摔螌澣崭星椁弦郧挨瑜旮藧櫥筏俊
# a6 w3 \1 n& p: F0 Z& t: p7 i: j1 b8 Z$ U! J l
随着日本贸易收支黑子的增加,美国人的对日感情比以前更进一步恶化了。
0 T0 H& ?; a) N8 ~. o4 |
/ e& r; Y" C1 d" L: G〇お金も大事だが、更に大切なものは時間である。2 W; A" X$ J/ U" g% Q- ~
# K! Q0 e Z: l# I0 v金钱固然重要,但更值得珍惜的是时间。
" j% d- E" b" x0 {& x1 r' T8 M
8 }% Q& E: V0 J: D- t# D6 C& D- U+ ]5 J8 {1 C+ t0 m! G
なお 更加,还要,再。! r" c4 o" z& m' K6 M& S7 E
: y1 A: o4 m3 B8 ]. Q# d5 v
〇厳しい訓練の成果が出ています。なおいっそう訓練してください。' f2 h- l- C J, u& L% I
- O% b+ e6 K7 w- T; `这是严格训练的结果,还要更加努力练习。
@* k. A* }; y4 S
- c+ }$ R0 y0 q7 C: N* q〇あなたが着物を着ると、なお美しく見えます。
9 [$ ?1 K9 p+ V6 e$ ^9 T5 G# n. F# B2 T
- t/ O: F% ^4 \你要穿上和服,就显得更漂亮了。
7 [- _9 h; \! T7 L6 c% ]
4 }0 w5 j; K+ N1 X, R& K3 d: y
2 p3 }/ f# c3 O1 m1 x9 F" @ なおさら 更加,越发(语气要比“なお”更强)! x" R3 P& ]8 |* X" |2 u: M
; H" t6 _) p F! C7 i. `〇あの病院に入院して手術してもらったが、うまくいかなかったので、病状がなおさら悪化した。住进那家医院进行了手术,但由于手术不成功,病情更加恶化了。: `# O, ] S" K& c
4 Z) }6 c) u! G6 n$ J, L〇今までも生活が苦しいのに、子供が生まれればなおさらだ。
/ Z& u2 A0 f3 `7 o: X* w+ {. D0 f9 J" V. o# V" H
现在生活就够苦的了,再生个孩子,那就更苦了。2 d. k4 Z* x% t3 a' ]
" n# ]! m' q, V
: B" X& l- j3 Z: M1 W4 w
8 }, I' o$ A9 I/ h# S1 F
ますます 越来越,越发,更加。
4 y9 l7 K* W/ @# B& d2 s/ s
3 ? `( W8 {: b; H/ I% B, z〇夜になると、風はますます激しくなってきた。. U! K6 J% R; U
4 ?7 f9 l- I. T! q* d7 X, w, u4 P
到了晚上,风越来越大了。' m6 N" C# z# S$ v* d2 Z5 g
* {: ^$ ]$ C [- l& {〇難しい文の意味を友達に聞いたら、ますます分からなくなった。& V w( I, Z& w
" B K2 ^9 I+ r( l就一个难懂的句子向朋友请教了一下,反倒越发不明白了。4 z2 s. h! e C8 L5 K1 Y; C9 W
1 G$ S. q; m1 R. N+ F1 G
, h+ q2 i6 r7 I" ?" _0 }& |
# A; g/ J/ i0 c) y もっと 再,更进一步,再稍微。
Z; g+ v) L6 q* @, y8 s
/ g/ M+ u4 Y) x# E9 q0 K〇早川さんは英語がうまいが、北原さんはもっとうまい。4 L4 [; g- s7 Z
3 p. N' j8 @3 d: r) J' Y
早川先生的英语不错,北园先生的英语更棒。; G4 y% m7 O6 w/ U
8 q, Y g+ G6 j3 {
〇皆さん、もっと前のほうにいらしてください。
* Y! X1 ]; ], [ g- u" Y6 a# r0 {8 c# b, z1 f
大家请再向前来一下。; h3 ~' A/ d1 D
+ n7 }( n1 { ^2 h0 l7 c0 g
' s7 Y3 l! R* K% @/ G
1 W' f5 F4 T0 K9 q. J+ ~ よけい(に) 格外,更加,更多。( D. P- `& M: b
- b m; w- R% u A+ q' C' e! M O〇わたしはいろいろな科目の中で数学が一番できないから、数学を人よりよけいに勉強しなければなりません。在各门功课当中,我最不擅长数学,所以在数学上要比别人格外下功夫。5 J, U) u* k: d3 ?
( }- t" j4 |% k( Y, i0 k
〇登校拒否の子供に学校へ行くように注意すると、よけい学校へ行きたがらなくなるそうだ。0 v8 `7 y6 ] O
# d5 f0 e1 P0 m( x
据说对不愿意上学的孩子,你越教育他让他上学,他反倒越发不想去上学。
; d* Q% q9 F) f3 w4 u9 Y' m) K e9 i4 T4 E4 I: x3 w, Z1 f' w o1 t
: S) h3 w$ b. `) L3 S+ C8 K
3 p/ w- x$ V m6 }9 U9 N. ] r |