1 表示人的性格和态度的副词
Q6 |, H" S# z! V' G
* S& k0 [0 f# i( k p6 G* O& O7 b6 a1 S% C
3 X8 ?2 G: e9 N4 _* m! q& l6 TA.表示对事物不斤斤计较的性格5 }: g* p+ [5 X) y2 l' k8 o# Y
) i! `' o$ l) E& {. r4 Z/ h: Q$ G
; F0 M, q* R9 Y4 y1 ?- r
/ T3 V4 r( b4 S/ ?$ U$ Q# rあっさり 坦率,淡泊。
7 a/ e) V2 p) v9 Q4 ~$ ~, C; D: \" Y7 U- ?! j; ^ d+ Z: e
〇あの男の人はあっさりした性格でいいですね。 k& x% _5 B# F
6 d8 l, E4 i( ^& `& g他性格坦率,真不错。& J6 a' o# ~. N5 ]
) [8 P8 ]; r, N* G7 z6 P
2 P8 _+ r' f' b# h2 P6 D9 x( o6 r3 a
からっと 坦率、开朗。: V: I/ r) J" d$ A: L
) L9 [( l4 D8 E. Z〇田中さんと喧嘩しても、からっとした人柄(ひとがら)なので、すぐ仲直りができる。
9 J: Q& _) l1 t; r# B. c
V5 Y0 L7 T/ |- {5 j. f田中人很开朗,即使和他吵了架,也会很快重归于好。
' O5 G5 ?& M m- h2 k1 g7 N5 B) I( Z2 z" ]: D. }1 X
! v! e. w6 [+ F4 H8 m( ], a$ z0 k" O( {. }3 J
さっぱり 直爽,坦率,爽快,痛快。2 s5 B' t9 H5 w- V& r5 O) j
w( a; A9 ]% Z; o7 e* N
〇竹田さんはさっぱりとした性格なので、怒ってもすぐ忘れてしまいます。
8 y$ G4 f1 [3 G6 x; u# a. n/ Y+ E/ k
竹田性格直率,即使发了火也会很快忘掉。/ ]& K5 q B0 o7 q; l0 f% @
8 X8 h( K3 D" [% Z: e1 A" f5 E
* A6 p( t# L# N8 w. D |" U0 Y
( C# M' ?2 J" a& O0 _. @8 N/ D; u3 \; Q0 q$ b% h
. V7 ]0 y0 o4 Y6 S! ~; S/ j
B.表示性格及对事物的态度
+ H' J( [) d) f1 G' r) Y# f
L4 j: T8 l! r" F- _3 i; P/ L4 K; t$ ^
4 k9 X$ X$ O4 L) {3 I7 s8 B; z2 d
, h3 Z& e' |- S7 \ Y! kきちんと(做事态度认真,一丝不苟)好好地。
6 r9 h- z) N0 m+ z( X
1 g. h2 H( h' {〇食事は一日三食、きちんと取らなければならないよ。$ q9 H7 E% P5 D7 R
w; u" Y7 O8 Z+ W* \8 Q, r7 E一日三餐,要好好吃啊。% Z* Y2 N2 H7 W+ x4 K$ p
5 v# b/ @" K3 N- d4 F! v〇山田さんはきちんとした人で、約束した事は必ず守る。
; |# t0 v& t3 N& N1 B% x
9 U) v. B4 r3 ]- H山田是个一丝不苟的人,答应的事一定办到。
8 [4 n# Y6 k5 ?, q9 y. A& i# s. A5 H2 p# j/ i, S/ ?% b
* B: h+ a# C2 p9 o& K( ?
) G$ d$ U7 y+ s# t: ^( K! `きっぱり(表示意志强硬,态度坚决)断然,干脆,斩钉截铁,明确。
6 C) D; c V7 c6 `# Z6 b- B; p$ x& {) N g, Z/ V: X
〇中川さんは課長の申し出を、きっぱり断った。' p4 A/ z- ^3 [& M7 j" A
; ?0 d+ v. v4 N. R2 k4 s1 S中川断然拒绝了科长的要求。
+ E. ?$ b c! u6 b3 n, c
' J7 ^: d! d- X4 d0 D〇交渉するときはきっぱりした態度を示さないと、誤解されるおそれがある。
6 q- V& |! h9 x$ S5 a% T0 Q
1 w; Z& Q) G; E: X& \$ b在谈判之如果不明确态度,就会被误解。6 @& Z7 |, j: \: g5 ] }8 w2 }
& K& h% E0 O) L; Y" }
" X9 p, |: W! k: l6 G& {4 `/ |: o1 Y& Z( K
しっかり(表示人的性格,思维,记忆等健全,牢靠)结实,清醒。
5 J, o. H2 o0 y- _; U2 P, f" Z0 Z, N6 ?2 a ?
〇わたしの祖父は八十五歳になったが、体も頭もしっかりしていて、
7 S$ g+ K' J) _ N; e( I4 P+ t! Z8 K4 e6 W6 U5 c
若い人と同じように仕事をしている。, d, P! V6 {( B) ^ M1 K6 C1 F: j
- `! A; p6 a J我祖父85岁了,可身体还很结实,头脑也非常清醒,还跟年轻人一样工作。
: {" `! p5 m# J! R, W3 [
' k3 a$ G( o* f6 v〇山口さんは若いのに、しっかりした考えを持っている。
1 P2 K4 l$ f, S8 \" O8 S0 |! O2 Q `2 g3 u% Q* L# q
山口虽然还年轻,可考虑问题却非常周到。6 K& ~ Z6 r; S6 I
1 G. ]$ x$ A. _- F
( n5 N/ y( |* B! i% E9 o
/ d: B( `# [% d/ Iちゃんと(表示准确无误一丝不苟,完美无瑕地做某事,常用于口语)好好地,规规矩矩地。+ E' n( F: U9 e/ U2 _
' R e: E& F f% N% o9 {9 B
〇ちゃんと復習していたら、この間のテストは百点だっただろう。
; \, C u) `) V( `: O. ^
* p+ c1 b2 E' B& X1 Z5 H: G# b3 Y要是好好复习了,上次的考试就考100分了。: g( n. w6 v3 _9 B& k, c
* g* ]8 i+ `4 a+ q, l〇おかずは残さないで、ちゃんときれいに食べなさい。
# q2 p) m8 x! h; G8 ~$ H0 C4 A& y- A* x0 `% q8 n' X
别剩菜,都吃干净了!# o+ Y; C; p4 u, A
& [0 q0 C/ K" U4 Y% g' e+ ]% J Y9 }- Q6 ?
3 d& E/ o. \, v/ C& Z
ねちねち(喋喋不休地重复)絮絮叨叨,唠唠叨叨,没完没了。5 _4 i' O M- O! \
1 v# r# g2 e6 S6 c〇彼は他人の悪口ばかり、ねちねち言っている。
; N7 q T; p4 ]& d
! E4 C j& E& v" ?6 x他净没完没了地说别人的坏话。
# j% R1 }" A6 H$ @
7 p4 J- e& | C- U8 Q. Z) M〇彼は花子さんにプロポーズして断られたのに、まだあきらめきれないでねちねち言っている。他向花子求婚被拒绝了,可还是不死心,老是唠唠叨叨地追着人家表白。
, s) U8 l5 b4 y# i' U4 k0 T. D3 d9 b5 B
3 E$ X! v& D5 h& g
) B% f. I/ V j" {はっきり(表示人的思维,态度,言词等明朗无误)清楚,明确,坚决。 ]" p; Q4 A8 N
( D, U1 _0 r8 a8 a: b" l8 h3 N3 D〇先生に聞こえるように、はっきり言ってください。4 c5 P1 t: y2 E
2 J, h: X2 j( b4 t* O; ?& z
说清楚点儿,好让老师听见。; W; V O- [5 w; Q H# _' b
0 x" [# t) J0 S" {- f/ B$ P% s( W〇誰の意見に賛成なのか、はっきりした態度をとった方がいい。( x, Y% t& ^5 _+ D# |# v6 ?
) E3 {7 r" b q' R4 B你赞成谁的意见,最好表示一个明确的态度。
. z$ {9 A: `* i& B4 z5 r$ @6 P
! O/ I/ h$ ^' K7 r3 T2 c' t! e1 V% y3 [+ w
) r2 F8 z2 V. S" y
; h- f4 d) a8 B+ L5 w/ N2.表示人体特征的副词
9 }& {; i) R) Y& t' R1 F
# M/ U) _" ?" q8 d: s& Z4 `9 w- h
6 B* J) A4 m( V n0 n% x* l$ b! o: j+ ^* Y1 v
9 L0 w8 v5 ], N* l9 c$ q- `( eまるまると(体态丰满肥胖的样子)胖乎乎,圆墩墩。2 f9 r- a. G4 A, L* I# B9 |* z- t1 i4 v
) t: S5 U7 k* t9 n( Q: b1 B
〇まるまると太った赤ちゃんがかわいい。
, X$ o$ `" C q) z0 m& x
. X( T- g2 X' j0 c7 o" `胖乎乎的婴儿真可爱。# r5 E* v7 Y5 q7 S% E1 T3 R
z; Y" x: Y, \7 u
0 m! O& ?2 \" ?% I/ x/ x2 X" M
2 g/ ?; ]. v! Q& X4 Z0 Mほっそり(体态纤细的样子)
! ]% o" M& j8 P" T, c$ R, [2 S
- h0 l) j" S" G5 X- w6 [% ]' h〇欲子さんはほっそりしているので、何を着てもよく似合う。/ k5 o+ p: x% G7 E- h# Y# J! m
6 [" S% j% J- t. }% w) U
欲子小姐身材很苗条,所以穿什么都那么合体。: T% E8 d" \& S
3 O- P0 u( l/ ~' G
〇彼女は足がほっそりしていて美しい。& Q8 e, x) r y
9 x9 l) p! g& ?* _她的腿修长而美丽。( _6 Q3 F9 {7 x( n" }7 _; |
% i8 t w& a9 I7 b, K6 k
9 J C0 l# u1 U |% b; H
, Y) y5 |. n! N6 l- ?2 Dがっしり(身体强壮的样子)结实,强壮,壮实。- b2 Q2 m; p6 E h0 g
7 X* C/ g' B7 w1 l〇山崎さんはスポーツで鍛えているので、がっしりした体をしている。
% T3 Z u$ l6 q$ q. s# i
1 B; q: A% z9 K5 \1 L; e8 O, n山崎先生坚持体育锻炼,所以身体非常结实。" U+ G1 E! {' j" e2 x
6 t& H, {" z/ {; q) j t3 W6 [〇あのがっしりしていた近藤さんが、大病をしたらすっかり痩せてしまった。3 F* e! O! q, q8 g& K( ]% ^
* ~- f$ Q! s s/ o3 _那么壮实的近藤,得了一场大病完全消瘦下去了。# V& ?6 o. r+ I$ b. w0 x# _
! j/ K A& }# L
0 E1 ]% F4 L% |! X" C
& G5 s+ t6 V( ?5 M: y: q/ eどっしり(态度稳重的样子)稳重,沉着。
! R) w* M# \$ r( z; v
( J5 h. n( o% d, i8 b$ Q〇石川高校の監督は負けそうな時でも、落ち着いてベンチにどっしりと座っていた。石川高中的教练即使在失利的情况下,也非常沉着地稳稳地坐在椅子上。
, Z5 c0 H7 T8 d0 {. Z# p) o6 h G0 k; i5 |
〇うちのおやじは少々のことでは、あわてたり怒ったりしないでどっしりした人だ。我家老头子非常沉得住气,绝对不会为一点小事着急发火。, i. U5 a; V# R
7 J( m; c& t' |6 {0 {$ \- E
7 ]' v1 N: t8 L' U: `4 y
" a6 X4 g( c: Z) b; y+ J
* P( P4 b6 Y5 j# b2 k. _$ L
, ~0 b( q" s( f2 v9 y( L. a3.表示数量少的副词3 o0 [+ s5 p$ H& @; U, z- T3 k7 F
2 Y# ]. c) o: c3 C9 m, _2 c
+ F8 {, }# q" p0 u6 k, X" k; b- @6 [ s/ j
少し[すこし] 少量,一点儿,稍微(比"ちょっと"显得语气郑重一些)4 |0 {5 [( g2 [0 r( Q; @8 ?
% V9 f* `5 a2 C! P+ X
〇ぼくはアルコールに弱いから、ビールを少し飲んでもすぐ赤くなる。
! P5 [5 L7 k! B. R7 P" f0 X y; l! }6 {, r6 p
我酒量很差,稍微喝一点儿啤酒就脸红。0 N7 ~% [- D" K1 Z2 R% v' q' ~
7 e" z+ R% {2 k! ~/ Q
〇すみません、今日はお金を少ししか持っていないので、お貸しすることができません。8 t1 }2 M6 H- O/ l. D" N5 ^4 X
0 P1 S' x& _2 M9 q6 N对不起,今天我就带了一点儿钱,没法借给你。6 u, z$ U6 j! ^3 i, L! p: r# Z- }
/ E/ F8 _% J ]' {
2 \7 K" w& G/ J% I- a
: x) \* Y4 J; K; j5 y* t" L5 r# H. C
ちょっと 一点儿,稍微。/ l0 q5 M. e1 p! B* C
5 [* Y) S' O8 P& \; `3 [( `〇あの先生は、ちょっと間違っても×[バツ]をつけるから、いやだ。 ?+ k+ O' P3 o/ W
8 u+ c- |: C- _& o5 _- }
我不喜欢那个老师,你稍稍错一点儿他就给你打×。
0 c3 b+ \9 e; ]. M) C3 F' D
, c6 w ~# M0 [* R/ l2 F〇朝寝坊[あさねぼう]したので、ご飯はちょっとしか食べませんでした。
3 M0 O* V% Y- L) ]0 ~% e) q9 A: S& V' a, X* D8 |
因为早上睡懒觉,所以只吃了一点饭。
1 N! Q3 X4 l) C3 U, v- c Q% Z5 b" j) H8 v7 G' t: T" v' q8 T
! V. O' q/ v+ T1 k
9 @4 ]5 ?1 p( h* |8 o# g つい(表示时间,距离相隔不远)刚刚,就在那儿。
$ z4 w% G) ?3 g
8 T& a0 I, D+ q2 l8 I〇つい先日まであんなに元気だった飯田さんが、突然なくなったのでびっくりした。" v" z# ~. `! n* g3 K
* ?) P4 H" C# \4 ]
就在前几天,饭田还那么精神,突然就死了,真叫人吃惊。
. { s" U' q/ R1 j% K
" R+ R; \; ~) ^4 F7 u4 q7 L! s- a〇家は学校のついそばにあります。/ D% J! k8 L, r$ ^4 L: I
0 M3 P6 J: g% S4 v我家就在学校旁边。
/ a n+ \% m$ @; V7 }& z; H
- A K5 z* E; b8 e e, u2 \3 R& }1 m; O# e: C
5 h7 X( ], B( J2 | わずか仅,少,一点点,稍微。3 S; ~7 c' C* a7 a9 x6 [, T
8 z! S* g& @2 z〇おじいさんは、わたしの小さい時になくなったが、おじいさんのことは、わずかに覚えている。我爷爷是在我小时候去世的,关于他我只记得一点点。 \% o, ]# `: @0 J* s
5 G* y2 R, q7 c# G7 ~〇十あったリンゴが、わずか一つしか残っていない。
8 C, h2 U! n! c+ I: `* o
: H& Z5 [7 k6 k% I' H: T3 I4 T( P原来有10个苹果,现在只剩下1个了。3 l3 U# o0 O" y! _; {3 U
9 ^" _6 k, V6 f( G; Q
/ n6 }) n `2 C# g& [. J+ B" C8 \7 N. N5 g
8 U4 |2 Q& W4 D ?+ i$ K! u+ W$ i# p2 v( q* E2 @
$ n5 n3 J: d6 L
' X7 y$ @3 A, _6 \5 }% [0 A
4.表示程度有所发展的副词
* `) z, h" `/ s: [. O
$ P, R7 W; n$ L
6 ]# D+ k; \1 S5 P6 H
2 N4 z& K# H8 G# E% Cいっそう 越发,更加。
/ X! f8 I# E9 b. I
! W3 Q' b; v, \. c Y3 k4 I8 {" a〇新しい薬を人に進められて飲んだはかりに、いっそう頭痛がひどくなった。
9 U1 t3 G g9 { ^- Z% D
$ q/ d' b9 L2 r0 r' d' ]* j! z就因听别人劝告吃了一种新药,结果头痛更加厉害了。
' J# h( B4 g% B4 z0 y! r7 k; l1 ~( d9 K
〇この公園は雪が降るといっそう美しいです。
! f5 E+ o# Y! V& ^9 C6 ~. l& s+ G0 O: @( P" i( [
这座公园下雪以后就更加美丽。
% @" R& b0 ~1 z- a: b& Q; \' n/ f _1 y% a
8 c% H5 O4 o6 p% b
( x+ t& T& J" H( V: g 更に 更,更加,更进一步。
9 }( @, K6 Q/ F2 [1 }- D" u, w/ O+ d& M+ H
〇貿易収支の证趣趣猡恕ⅴⅴ幞辚摔螌澣崭星椁弦郧挨瑜旮藧櫥筏俊
+ k( k! j8 U% V; }7 {8 F& ]% q" G# E, g4 ^, N
随着日本贸易收支黑子的增加,美国人的对日感情比以前更进一步恶化了。2 c" u3 Z; `* J# m% I) W
& ~) H) q' S5 S0 |8 h〇お金も大事だが、更に大切なものは時間である。$ l/ y$ K' _+ U) m1 @ x/ \, n
3 d4 I3 x8 v# q3 u+ w2 m1 C金钱固然重要,但更值得珍惜的是时间。
" l9 }9 P7 C" {. S& I; f
! J' G* K- y3 g! h1 z) d9 G7 k
- D) b) X; r- t: r& D- X4 z/ e$ _7 [; d& K
なお 更加,还要,再。
- [) F# d7 J! v- _3 y) \2 S& z; C7 ~/ `, E
〇厳しい訓練の成果が出ています。なおいっそう訓練してください。
. T0 ~/ y- A# |+ t; M6 h7 G- A
) M. O9 S9 @8 y, d1 L这是严格训练的结果,还要更加努力练习。
+ j4 D- ~% h9 X" A4 K
- n* O) L9 g3 w0 ]〇あなたが着物を着ると、なお美しく見えます。* g8 K0 f' Y3 n
1 ^$ q8 `2 K8 A7 D2 a* X1 N# ~你要穿上和服,就显得更漂亮了。
5 \3 _7 g, l# o$ [& X
2 E" q) d/ z9 ~1 W, R
. X+ K: Y9 P! ^- q9 C6 K6 ?4 @# s$ b3 ?# S3 W3 A( i
なおさら 更加,越发(语气要比“なお”更强)- Q5 M0 ?% v5 I, I
! _- e: {$ S5 i1 h〇あの病院に入院して手術してもらったが、うまくいかなかったので、病状がなおさら悪化した。住进那家医院进行了手术,但由于手术不成功,病情更加恶化了。
9 a+ p# N8 U& T, @0 z: k+ `# H4 b- R4 ?
〇今までも生活が苦しいのに、子供が生まれればなおさらだ。' \/ {8 w- E: N' t u( @8 W& T
" d9 g @: G) e' l
现在生活就够苦的了,再生个孩子,那就更苦了。
8 d. v! ]0 d, a* e9 B l, S( o: b6 X7 r$ o8 x/ ]& S5 H
6 N) S* R: Q, m+ S' T& X
& J5 u( Y# f. e
ますます 越来越,越发,更加。
' A# G9 d2 O1 H+ W, f8 Y; z
% Q0 q- q* S( x" Q6 u, t3 g4 r〇夜になると、風はますます激しくなってきた。
" O: A- U4 |# e% B, J3 O) P+ k8 } R0 B. w
到了晚上,风越来越大了。5 `8 }+ N) p& X% M* R
- N+ k' U- L; y〇難しい文の意味を友達に聞いたら、ますます分からなくなった。# k5 }* I4 r4 u! @9 o
( P1 G' E5 I' ]( o
就一个难懂的句子向朋友请教了一下,反倒越发不明白了。
0 ] [* x& v9 q) w! T/ X' y) ]7 T g% |
6 y8 r ], Y% m; P. m
+ m$ Y' z+ Y' d' w$ L9 H もっと 再,更进一步,再稍微。2 l# K9 x" t- X! q' s
# v' O* E" _0 A- [) ?
〇早川さんは英語がうまいが、北原さんはもっとうまい。" k3 L) u y" g! f' `' K8 Y" r! L: j
9 L# A _+ ~$ J$ V2 ?! F A
早川先生的英语不错,北园先生的英语更棒。
3 G ^& Z* V& s
6 x, x/ b, F+ C2 K: D〇皆さん、もっと前のほうにいらしてください。
Z) I$ Y! m" |/ g2 b" k% h& u# S. e" z5 k
大家请再向前来一下。
/ C1 n6 n7 R! R @' C3 N6 L$ k" z$ K4 \* I) A5 x
- V! l' v: e) f% e* |# \: G. Y- f
* b3 Y! l* ^# M# e/ t よけい(に) 格外,更加,更多。
, ]: q k3 A" {3 x. ^8 ?* O
- t; g; h6 l8 c* L6 C% q/ q; G〇わたしはいろいろな科目の中で数学が一番できないから、数学を人よりよけいに勉強しなければなりません。在各门功课当中,我最不擅长数学,所以在数学上要比别人格外下功夫。
- E: Q4 P1 Q8 q- k \) |% Z7 I B, ^5 H- [
〇登校拒否の子供に学校へ行くように注意すると、よけい学校へ行きたがらなくなるそうだ。/ w" L4 `3 {- R6 [ t; g$ ?
2 [ n" a, [+ ^( V0 O4 Z2 E) h# M4 n0 I
据说对不愿意上学的孩子,你越教育他让他上学,他反倒越发不想去上学。
# Z8 R3 X( Y2 `- X2 H* W5 N
9 b+ ?- M: f+ a' M; X3 d0 ~
9 v+ q3 E/ N) k% E3 e5 J$ W! W( l0 q( g" P
|