咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2715|回复: 8

阅读翻译练习连载....

[复制链接]
发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
満員電車で、伩亭郡沥涡袆婴蛞姢皮い茪荬膜い郡长趣ⅳ搿¥饯欷稀ⅳ长韦婴郡坤筏な巍⒀氦筏膜证丹欷咳碎gたちが、例外なしに無表情で、しかも無言だ、という事実である。もとより、満員電車に仱盲皮い毪趣いΔ长趣稀ⅳⅳ螭蓼暧淇欷式U験であろうはずがなく、この何千何万の通勤者たちが、いわしのかん詰めのごとくにつぶされ、なほかつ、にこにこおしゃべりをしているとするなら、それこそ、こうした場合の人間性なのである。& Z; I( w3 ^" L' V- J

2 E7 W4 P* J8 g' \4 E
) B& N* L. O. A
. r  F8 b! O! W) l0 Z% H; s翻译能力的提高,只能靠大量的练习.$ q6 Z- J; k8 l% c. l) c8 f" G$ ]
( b$ W7 z/ U5 H, B9 z
                                                                   ----------------麒麟语录[/COLOR]
; O, @$ b; X$ h* y' ^( Z+ ?3 ^9 Z- q6 H: }9 k! P
ps:摘自日语第五册第六课
回复

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
哈  教科书上的  
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
翻译能力的提高,只能靠大量的练习.
2 D3 y5 [0 F1 T" A  y/ T
* `& }% F: X# l1 B+ Z
  R8 R1 y) X7 j1 Y; Q          -------麒麟语录                                                      * X) Y. A+ X: V7 f% N9 h

$ ?! T1 h% x  v* X( b. F; B3 C* @2 [9 n
( l' o" a- A3 d' p% J
请问  : “麒麟语录”是?- j/ P. M# l2 V
                                
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
真的很讨厌乘高峰时的电车!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
。。。。qilin同学摘录的刚好下午老师抽到无辜的我来读课文并且翻译。。。。
  T+ P$ p& Q  Y, A* f2 |! Z% d3 x5 }* a3 }

7 Q3 p9 _! [" P+ D) ^5 i8 t4 [, l- P2 M' i8 i3 U
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-12-9 23:00:00 | 显示全部楼层
沙丁鱼罐头的日本电车
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-12-10 23:00:00 | 显示全部楼层
在满载乘客的电车里,我观察乘客们的行动注意到这样一个事实.在这众多的人数中.被挤压的人们.无一例外的没有表情,而且没有人说话.大家都沉默寡言,一脸无聊的表情.本来嘛,在挤满人的电车里,不应该有那种愉快的经验吧!如果几千万的上班族像沙丁鱼罐头一样挤在一起,还要微笑着相互交谈.那才不正常呢.这样没有表情,不说话才是在这种场合的人们该有的反应吧.
7 v$ C' h1 H" L1 H2 @, g
% k. @. V+ D( @% _$ e
% s0 V; F" D2 G. U+ z( C
0 T* u5 b7 u5 Z皆よろしくおねがいします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-12-10 23:00:00 | 显示全部楼层
次の内容
' o; i- Q. \  q3 F
' F* F$ \6 G6 m, {2 B0 y2 c! v2 o
* M1 c) Q6 k7 c* M% a9 i9 H* @3 k7 C% i6 w" a8 b8 h4 i& Y2 W" s& r6 @
2.だが、その無表情、無言も程度問題だ、と私は思う。とりわけ、満員電車から降りるときに、無言で人を押しのけ、ドアに向かって移動する人々にぶつかると、なんとなく、変な気持ちになる。それは、あたかも人間のかたまりの真ん中を貫通して、巨大なモグラが動いているような感じなのだ。押しのけるほうも、押しのれられる法も、ひたすら無言。それが私には不思議なのである。
# W; ]6 s+ ~% @( E, ?" N1 H" V3 [$ l! H0 P1 D1 q6 k

  C& d  N9 G" F6 N; S$ c. A7 B" [* I* z; f2 j
3.同じ様なことを、私は、例えばデバードのエレベーターなどでも経験する。ある階で止まると、突然二、奥の方から無言のモグラが動いてくる。突然だから、こっちもびっくりする。いずれにせよ、あんまり、いい気持ちのものではない。
" V' o' s4 ?$ D& g  {; u9 m- e! d- {( X  f8 @
$ ~" [# |* V3 S- ^5 h& o) {
/ U1 _1 Q" D# E4 d) x3 K7 c  P
4.ちょっと一言、声をかけてくれればいいのに、と思う。「降りますよ」「ごめんなさい。」そういう簡単な一言がかけられれば、こっちもそれを一つの準備刺激として、通過する空間を作るべく努力できるはずである。そして、「どうぞ。」と言う反応の言葉も、おのずから出てこようというものだ。黙って、やたらに背中を押されていたのでは、何がなにやら分からず、不愉快な思いをせざるをえない。/ `( ?8 I4 M. P/ ~

, \: E  B1 w/ e; w6 N
; c$ ?' A! l) ]- K/ M" I6 ^9 \3 T  e4 n/ j8 A2 _
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-1-5 23:00:00 | 显示全部楼层
在那样精神紧张,工作压力大的状况下,我想换作是我也一样.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-1 04:39

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表