咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 342|回复: 10

【词汇问题】審判 裁判

[复制链接]
发表于 2005-10-4 15:01:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
  250    演技で勝敗や順位をきめる人  
  1)大使 2)裁判 3)職人 4)審判

答案是4 但2跟4意思解释都是一样啊
回复

使用道具 举报

发表于 2005-10-4 15:09:28 | 显示全部楼层
「裁判」は人ではないです。
法定で有罪/無罪の審判を下すのは「裁判官」です。
いわゆる引っ掛け問題ですね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-4 15:15:56 | 显示全部楼层
下面是引用maje于2005-10-04 15:09发表的:
「裁判」は人ではないです。
法定で有罪/無罪の審判を下すのは「裁判官」です。
いわゆる引っ掛け問題ですね。


ありがとう。majeさん
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-4 17:22:47 | 显示全部楼层
日语的审判和裁判和俺们中文的意思正好相反,记住就OK啦!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-4 17:43:01 | 显示全部楼层
下面是引用tuyoki于2005-10-04 17:22发表的:
日语的审判和裁判和俺们中文的意思正好相反,记住就OK啦!

へぇ~そうなんだ
面白いですね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-4 17:48:48 | 显示全部楼层
そうなんだ
有些东西是要自己去发现的
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-4 18:06:21 | 显示全部楼层
下面是引用tuyoki于2005-10-04 17:22发表的:
日语的审判和裁判和俺们中文的意思正好相反,记住就OK啦!

啊 相反?一样的吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2005-10-4 18:43:57 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-4 19:15:49 | 显示全部楼层
下面是引用苕微微于2005-10-04 18:06发表的:


啊 相反?一样的吧?

うん、それはね、こういうことです。
さっき、辞書で確認しました。

中国語  日本語
审判 = 裁判
裁判 = 審判

意味が てれこ になってるんですね。
そうですよね?皆さん。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-4 20:43:07 | 显示全部楼层
就是啊 怎么判断啊`
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-5 09:46:12 | 显示全部楼层
下面是引用苕微微于2005-10-04 20:43发表的:
就是啊 怎么判断啊`

死记硬背好了。熟悉就好了。

汉语                           日语
裁判员(比赛的裁判       =     審判員
法院(审判犯人的地方)   =   裁判所
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-31 17:31

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表