咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2123|回复: 10

おまかせ!

[复制链接]
发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
日曜日、美容院に行って- J& _+ }5 `+ V" u1 A

7 H1 L# @& E4 |/ S. `/ @! T) t「パーマカラーカット」した♪5 b; d5 R, U/ R! G7 ?5 B) U. s
% J- c- t0 {. q1 b, Y
& C) K' X/ ~; \
; I& u$ b, Z* @* j( v& m
「どうする?」いつもの美容師さんに聞かれて
% l- }; C2 P& S" D# u% m* d5 ]
# J4 w. G. q- }+ b# G$ o: J「おまかせ!」の一言だけ。
  i4 H5 U$ ^8 u( D, D7 b. p" X: o2 c
( c7 _- _/ s5 ]% p( P1 n  s9 Q: D6 _* z9 y1 X' s1 ~

. Y' _% c9 H. Kそれだけで通じちゃうのよねぇ~。
9 s% K) b  a4 W
; d- j* h$ x! h! P" a5 g. \「つーかー」の仲って感じ(笑)& Z: J9 R9 \7 z9 B% m5 z. [3 ~
. @9 L- I# A  j; y$ H
' w" D; O/ x" V) n
5 |  ]* z, s: ]3 v" \- ?: ]6 \  F
担当の美容師さんとは3年以上の付き合い。
# n8 m' e2 V  D# x
( Z: x- |5 f$ x& E9 V, d# {髪質とかクセとか・・・* Y- r7 x$ s/ S( q- I
; K1 w& T/ @; e, h; T
全て(?)分かってくれてるので
8 z% m" m0 W/ o2 d4 b
2 F7 }9 x( B: D; G/ R安心して「おまかせ!」出来る。
* D/ J1 N2 u4 r* e6 @3 P1 L; S2 |# ~- [1 X" \
2 k, i5 y; N( p3 _
# f; t3 S. K5 G! i: ^' f
相手(美容師さん)がプロで
7 I5 |: {. V% K' R: j+ r5 @, i6 b! ?8 i2 v% k& Y
あたしがその腕を信じてるからかな???/ R# o3 ]/ K! g* R# Q3 s) a

# s% O( e7 U: X3 n) C) l0 [
' E* P4 r) j+ B& k7 |- N# E" B' x% f" w1 e; X
ま~相性もあるんだけどね・・・。* k1 q* w- Z% g; T* R9 C
3 _! U- Y0 m2 f, `; R% i
いくら腕が良くても3 R$ I- G2 D3 L9 c9 H, e: R
* ~2 {+ M" O1 x: h7 l
自分に合わない人はパス。) |( x2 p3 i9 q  T2 M7 T% R
; w* ^1 i( \1 {, A& c$ Q0 t% ~
5 |, |7 y+ E$ h3 q5 a2 \- \

& Q, O- r$ w: J- A恋愛も一緒だな~と思った。3 o( J$ L  k7 j$ ?4 x# z

& X3 c. b" U, u  c) U! z( d2 J4 I信じる事、信じられる事、
( Q2 l3 V$ h* f2 k0 T# M: y/ O, }+ Z: Q8 F$ P
理解する事、理解される事、
0 @& Y9 H, S: o2 X/ c/ j4 t! ~& J$ Y3 f0 R. u; [. H0 u
・・・( n. F7 ?$ _4 y5 @; n* A, M* R+ n

! P; O+ r( i) z! S: mそういうのが大事なんぢゃないかな!?, U0 V& ]# q8 B0 `  r( ~

' P6 R& u6 ]5 `1 g8 V7 p4 aいくらイイ男でも
/ a# G1 R! Y' o
" m% w( ^4 m& r% ~自分に合わないとダメやん。4 A4 L- {& Q( }: e; g* L8 I7 {
. H3 F0 A' ]% k1 E* E

* D7 x# E1 t3 A, ~6 ?) |' C2 {( [( B& d" r% ]
あたしは人(男性)をなかなか信じられない。
" v5 P3 {9 e" N1 [
3 e4 e' R6 h9 |. J( y7 Z1 v疑って、疑って、やっと信じる事が出来る。0 {# V6 w# `( n3 L

) }- h; W* k8 Q( ~7 y. G  {用心深いらしい・・・(汗)
3 S5 V6 {& _1 Y/ s( {$ f9 }' m8 d1 a! \8 g8 ]' z
もっと気楽に恋愛出来たら楽しいんだろ~か?$ b; C- T) o2 B

* b: M3 P1 @. t. {" w; V(謎)4 u4 r$ z" T' V) g9 C

$ L( O! [+ u+ t! t) J1 N& C, n- o; e& R" U
8 s/ p1 r  X2 t0 y3 Y& i  v# S$ L0 O
好きな人に「おまかせ!」の一言を
( _8 i+ _, B2 N& _; h" e9 d! I* a8 {& p+ q. ?# V
言ってみたい(爆)(願望)
5 O) c  ~+ c1 Y6 Y: G5 a$ v
4 L" j+ \1 r( j$ a% U% K& w3 U1 q; J
! k( B/ \2 p: o' z( a# g: O, g2 f: J
回复

使用道具 举报

发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
不懂
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
这是一则日记 ,里面有好多都从未见过的句子" b: ~9 I# `4 U7 j

% B; Z* B$ ^- U, D贴来与大家一起分享~, r' ^! y) L: o1 Y/ |& u. ^) E' M
' s+ |- Z$ E0 W
我也不太懂什么意思~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
じゃ、おまかせ!ははは。。。:)
9 |/ g" i- o7 V5 E) S4 e  @/ ]2 [) f1 S: \6 ~" Y( d0 D. B

) v5 u0 n3 j' ]% \. ~1 W
: q5 X8 s6 r% C. H5 D
) C1 u* K( |( W- W+ f& o8 M
+ k3 f% n7 j; w8 _- x  c; g
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
嗯,是哪里不懂呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
都不太懂?! N# h; i. m, J  U+ I; s2 F

  M9 a6 a. t, L7 |, i% n, r大兔子给解释一下吧?7 B& L+ k! ^; ^* e0 I( H: v  @7 G

  Q/ e% q4 O0 x/ H
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
那就大概翻译一下8
0 N% x8 Y3 w& O& o8 B" B: X; J# R. E% g  r2 }$ ~6 j* \

/ C! I- T( m0 M# k* g" T9 B
( R$ |) L# A; v: P* U& m/ \4 Y  q7 l  c# X8 G5 M6 _
' ?4 W! N# ]0 e; T% u' ?) B+ E7 W6 Z
日曜日、美容院に行って
. ?. U# R4 ~2 i' K" l, K1 W
( `& B7 i5 Q4 h! [/ m「パーマカラーカット」した♪
  f# @. C1 t3 |- ^8 i- b
7 e1 N' Y% j/ Y; R8 M
. j1 J, A# X# [! L, n+ p6 a; W( h6 n+ f- U2 G1 X2 \7 Z
星期天到理发店去
: y$ V0 m/ w! _. R: ^
  g+ P& r9 U; Z0 Q- P8 o一烫二染三剪了
& S% U& U* C+ b8 c$ ?2 P5 F" S6 d
" K: m: E/ c3 `$ H
& e" e; a4 I7 p8 [" ^: ]3 y" h6 ?; l7 j
「どうする?」いつもの美容師さんに聞かれて7 B/ k/ |; l1 v" g$ H5 ^% f

! ~; i1 d. s9 `: \8 f「おまかせ!」の一言だけ。
& t* e: {7 j8 d) C3 P" f9 O
, _8 E' ?# Z% [! X$ m2 r4 y8 }9 j1 d! n0 N, J! }
7 D; B: l% K5 J( n
一直帮我剪的理发师GG问“准备怎么样剪啊”
9 `% ^2 V9 E4 r6 a9 Y$ K$ T- ]* Q" i* M9 K% F6 U1 k
偶只说了一句“随你便啦”
  p5 F; i$ N( p1 k8 B- P, ~1 v) e3 v
! e% f3 H6 e5 _: Z$ Y' t3 V0 l/ K& Y
$ k1 M1 m. n4 M1 ?7 F. `! l
それだけで通じちゃうのよねぇ~。; a& P% @8 h# [( h* Q: k* a
. l* X% @7 h8 P0 p' S
「つーかー」の仲って感じ(笑)/ U7 l+ G2 |( M0 v/ Y* f5 w
  s  X- _0 E# c+ s9 ~: ~

0 H& j+ A! j: |9 N" y$ y0 L, R; o# d2 t9 k1 |' f& s0 }5 X
就这样就剪掉了
. x. m4 Z+ \0 T9 T/ e# K( [" i- y5 @
7 L" C- O( g' I好像朋友滴感觉,HOHOHO* A6 P9 [- `1 _  r" V

: w( b* U  G. u5 w+ [# [
* @# e( x" M: _2 L# ^: U1 |
; P! J& Z4 G: D( d" @. n担当の美容師さんとは3年以上の付き合い。- M- R+ c) r9 w. G2 y

/ S& {) l1 u; m0 n7 }( q髪質とかクセとか・・・1 y) `+ A& e4 P1 Q4 w
3 k' `, C8 |+ C' _
全て(?)分かってくれてるので
; r( {9 c" {* |1 y+ D$ z' H" ^' A* H2 p
安心して「おまかせ!」出来る。4 v+ l4 {0 m& {& h3 S
; L6 J8 {" d: i, Q% Q9 I

4 x! @9 W* F- f0 X# G
7 m* P" `" I% q. d# {$ m和这个理发师GG已经打了3年滴交道了
& J. s# ^1 r3 T5 G' C+ H7 e" O
9 f4 p. @( g) f1 X% j- Y对偶的发质啊、特性啊虾米滴
1 g) u8 z) W, ~3 ?7 [# c5 y& s0 g0 x- @' _) L+ M
已经都很了解了& K5 C1 B* l) G3 ~) Z

" c5 Y, ~7 A3 R: I所以可以放心大胆滴“随便他”的说2 d' E4 L* y& X

4 T* J% r3 [( m3 U% I( v0 T
& ]9 @% @9 D% i7 d
/ Q4 r/ \% L2 p相手(美容師さん)がプロで
) ^- s3 o1 X; g$ j# K
0 X% P8 Y# P) C" M4 lあたしがその腕を信じてるからかな???* D% D4 d7 `9 O( [( \

. X6 Q% U  e/ x% z4 c; S7 j8 K/ i7 B% N- u

! j4 n8 R; T' m2 ?也许是因为他是专业滴
) X' {+ [4 H2 T2 K1 Q8 i7 Y
$ U; }- ]7 M2 v偶相信他滴技术8?
7 }+ O* I+ q2 z/ N# \' W1 P3 M  u  Z& W- _; Q

$ u: ?1 c) E' {7 S! N  x9 j
; h$ _$ E: t8 B( @1 L4 \ま~相性もあるんだけどね・・・。
& D9 p7 E* T% ^! L5 o% w
* y8 c$ R7 f! Xいくら腕が良くても
, T  I4 j$ `4 R/ w, Z
/ z& u3 }0 J) J% d( |* v" t9 f) Y自分に合わない人はパス。9 [, ~$ n8 p0 O, C& W  k6 }
3 u; T$ k  \6 h/ z& v9 G9 p

4 v+ b2 ], j7 r5 a! k4 j# X( ~) W
! r6 j: @* }2 z嗯,8过也有合得来合不来的原因吧8 ~1 J: c* o% K- [$ v: V% j9 v+ d8 J
5 \% R* R; a( ^3 g5 x' ?, x3 U5 s
不管技术多高
! O7 |5 p( I7 L/ u
! e  r: J( I  @3 l和自己合不来滴是要PASS掉滴5 u6 e: m; M, F" n4 {  L* U; y0 Q
/ e" o+ H/ `$ ?! Z% Z7 b
- `# P+ N2 E% E3 c$ {

4 {2 c, E. [8 p恋愛も一緒だな~と思った。! F4 e( z5 R9 G7 E3 y* ~8 f  X( s6 k
9 n% C; P8 \& v; J6 F) `/ E+ ^5 \9 \# |
信じる事、信じられる事、$ N3 ]& l9 ~" b) t5 I

* ^. N5 g$ \. K' A( \; c, J理解する事、理解される事、% c- S. @3 @; H2 m. e# j5 f/ K) ~

: Q$ x5 r9 `) w2 ?& x- u& J. r+ O% S・・・. n4 l6 ?7 D+ A# v! r- h2 T
- R3 k$ \0 J; N, M
そういうのが大事なんぢゃないかな!?. {! b, z- s3 k  J
; O  N4 f. Z5 ~6 v, g* M) d# ]( i
いくらイイ男でも" e# z* c& J2 _7 M& c6 ?' j
' Z* e) x, V3 W
自分に合わないとダメやん。
3 C7 y( ~1 f1 s4 T1 o5 x) ~& n$ a& `! D! i( |- V( I
9 L& c& Q$ @+ e3 t. @! N
" Q5 K) u# H+ h* |5 B' d, V
觉得拍拖也是一样滴$ ^" c2 g% H. \  ^& b
5 W# j# Q5 M; m: a5 g1 I9 F* b
信与8信" E$ W$ m) k0 o: S- z3 Q  D+ R; v

. A9 [$ {6 j9 l5 Y- g理解与8理解
5 I2 a! {2 p' t- t; N1 K
! ]4 w0 e* Q" u6 Z  P...8 ^* d0 T3 v3 l! a7 n- N" N

; f) ?. a  T0 O( Y+ G# Y, w# R# n$ T这些是很重要的8?8 ~8 _, V* H/ B' r- E: q* l

) V& f  [1 N/ P5 `2 T4 y6 }再怎么好滴GG
: I* [- K: R5 U6 J! H, H' V! y& n+ U  _: ]' {3 m% E
和自己合不来滴话总归是青蛙# \, y9 i2 n) @( p& _# b' U

; P; X& _. H7 G) D% t5 `5 i
5 l+ @5 Q+ O* a* k( u; ^/ n/ A* A+ ^3 q0 ^
あたしは人(男性)をなかなか信じられない。
5 D8 }8 n7 b5 O( r% w* @/ \- t0 I3 x2 U) ?
疑って、疑って、やっと信じる事が出来る。" a6 s+ z2 \& O0 a, L5 s9 N

( M/ G6 l# B9 D$ R0 m4 H用心深いらしい・・・(汗)
5 L, q( c6 x& V$ F5 `; I% e* ^) G% `
もっと気楽に恋愛出来たら楽しいんだろ~か?" d0 \; f& z& d/ X2 x" G: \
- p( o7 V1 H4 r/ ~& v2 {* w+ y
(謎)
5 a8 o3 ~  {. I" \: x8 O6 L% W2 r, v8 h; k2 }7 k: _
3 B; a# c7 M) B; a. @$ @
  S) J5 K2 K9 {1 G" b
偶8太相信男人滴! X0 l3 W  I/ H( K3 m& s) |
3 U5 Q# o/ y8 W4 w
怀疑怀疑再怀疑,好8容易才能相信' I6 A6 o4 K8 B8 ^7 z/ B5 `

( H2 q3 z; e& K! \. }5 ^- J' Q好像用心很深的说.............汗ing% \" h* G# f! h9 u$ F1 E

: F- @9 m: e: Y9 {. k1 ~要是可以再放松一点拍拖的话大概可以轻松一点8?
' x  |& w# u* z! f8 `- p2 g; o0 H) M, J& m: T2 c7 h* Z5 l

( x; n+ z0 D, c( a# |+ w& @
0 U7 O( K5 d$ I) v# g% U4 ~好きな人に「おまかせ!」の一言を
( f9 N/ S# a- {6 u9 A' a, i% q8 y. s/ J! S
言ってみたい(爆)(願望)1 t7 e3 ~3 M2 Z: H% o
. |$ g( r. D# r# J  I/ ]; r
! \( q: a6 ~* m2 Z# K; e

' i4 i+ l2 P$ W' a( ]好想对喜欢的GG说“随你便啦”(祈愿ing,勿扰)
% t* s: `+ {& [/ ?# G. a# r, I9 l7 {9 H; a% ]

, p  {  I( l! L' N1 M1 \+ C) m" {6 N/ v% x" S6 W
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
哇,お疲れ様
& M- k% u4 `- y0 c2 [7 _/ o& W$ G/ W5 u
我懂了~~  K  n+ k4 \7 K' f5 _
, C& B7 q, C' w+ G
中间用的最多的一句话就是"随便你啦"的意思啊~~) }3 y% V+ G/ n* x3 A
9 Z& z) F# M8 t" p

' i+ m; D, |' B( C( t4 O1 w3 }" ~/ w1 t( v" l
谢谢兔子哥哥~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-1 23:00:00 | 显示全部楼层
呵呵
5 C# v7 K. z6 _4 c. i
1 z( Q" K' i: C' V6 M- f+ s6 y8 U兔子的译文比原文还好玩' m- {) [% g: ~) {5 F6 g7 X

- [# d8 m; m  y" t& H- B0 I5 b' h8 k笑~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-3 23:00:00 | 显示全部楼层
呵呵~~看懂了:)* x. x) h* D  h& B" ]* K/ P
  ~& B% E6 i% A7 f
很地道地:). @" B5 }% `) k' K6 g3 q! L( q# ?+ H

+ }! B) J; w8 N2 ^! D翻译得太有意思了:)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-3-12 20:58

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表