奥さんが,子供(こども)を抱(だ)いて,表(おもて)でひなたぼっこをしていますと,道(みち)を通る(とおる)人が,子供を指差し(ゆびさし),8 b1 i) a: K$ B7 F1 r$ _
& q1 T# P y" Y: w) j5 s3 U
「ほんとに,この子(こ)は,東西南(とうざいなん)じゃなあ。」7 c! _( w9 ^, d7 P+ H' G
9 K: N- y. a8 R$ G3 L$ b4 D7 w$ D
といって通ってゆきました。- w: Q9 @; X J; j8 @8 [: W
* s! P% o# Z" n5 w6 O. g
奥さんは,誉(ほ)められたと思い,嬉(うれ)しそうに家(いえ)に入ると,ご亭主(ていしゅ)に言いました。 h$ ^# [% y6 i% x& N
$ E3 N! f: R4 {0 `
「のうのう,おまえさん。どこの人か知らないが,この子のことを,東西南じゃと,とても誉めていかれましたぞ。」
v7 m; \, e8 E. A1 z( z* h; J0 m V" Y. A
というと,ご亭主,
3 `7 K' ?% h+ c. j$ a, `# O5 ^7 X% H5 _4 l, [7 M" Z5 N
「風呂(ふろ)にでも入れて,表へつれてでな。東西南とは,北(きた)ないということだぞ。」
. g, R7 F3 u" m5 T- N. H7 I- `
% |8 {2 B' c1 `" b, d* I. ?: I4 x ^% K; P& K
中译文: 东西南* s5 ?1 q5 b; ]( k# G. ?
: r3 ^$ R2 @7 o, s
9 B1 B7 L7 A" ~6 n" K( p$ q$ l6 ]* L
夫人抱着小孩在外面晒太阳,有一个过路人手指着孩子说道:“这孩子真是东西南啊!”说完就走了。
- p5 V1 I7 i8 R8 ~6 k1 \$ V/ Z3 e
夫人以为人家是夸奖孩子,高高兴兴地回到家对丈夫说:“喂,你瞧啊,有一个不知哪里的人说这孩子是东西南,特别夸奖他呢。”
: B+ }1 `8 I0 j1 U) f" @1 E3 Z& g& P0 o, d. H9 V
丈夫听了之后说道:“你带孩子出去时,要先给他洗洗澡啊。所谓东西南,就是没有北,这是说脏的意思啊。”1 U5 w) \- q4 [: [* F# _
; \( a5 |( y$ m6 M/ H (注:在日语中“没有北”[北(きた)ない]与“脏”[汚い(きたない)]发音相同。)
" L) C& b7 Y3 _: P; m8 t1 z* V$ ~
! S) w: d; A7 S$ B+ N+ p' T$ k' G( J* w! ?
& h* X' R+ G* b( }8 Q |