咖啡日语论坛

用户名  找回密码
 注~册
帖子
查看: 1693|回复: 2

邮局

[复制链接]
发表于 2004-7-20 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
十二  邮局8 s5 Y1 I  ?9 v1 Y$ R

5 N; s' X0 H5 D" a1 `% r. b$ ?, I3 @3 N6 M/ M

+ s" `% n# i1 z9 [田中:ちょっとすみません。この小包を送りたいんですが、どのようにして送ったらいいのでしょうか。% [/ O3 s, X9 s% U' w' A* X
     劳驾,我想寄一下这个包裹,您看该怎么寄呢?
. x# t, ]* v" F6 |  P* t
# k; A2 f5 r; s# a0 m局員:どこへ送られるのですか。
& o* _% y# \: c% I7 c     您往哪国寄?
  G: w9 Q8 N- D
$ v- y, P! A- X' N$ [田中:東京です。% g' P9 m# |. \* }
     往东京。
$ Z( G6 r, a# M
: \- a5 p3 n1 M+ ^2 d- _局員:中身は何ですか。4 Q! I( @# T9 d  @
     里面是什么?; B& V' O) u1 v  k* U

" g- l% u4 T. b0 ?5 N田中:花瓶です。
* \. R% Z% Q8 A5 {& B     是花瓶。
+ {1 Q. y( l% ^7 _% H9 I7 J+ Q. @  H, `. `' V+ D
局員:そうですか。それは壊れ物ですね。包装をうまくしないと、向こうへ着くまで壊れてしまって何もならないので・・・1 g& }, o1 E2 e; U5 m( J
     是吗,这可是易碎物品,要是包装不好,还没到目的地就坏了可就太可惜了・・・
$ [( f$ C7 a2 C
+ y3 K5 o6 N9 W田中:どうのように包装すればいいのでしょうか。: I8 W8 d+ z! n# y5 f1 f: f  b9 t
     怎么包装才好呢?
8 i3 N+ r# Z+ ]) |$ n7 p" b" V7 k4 q: J1 H
局員:柔らかい紙か発泡スチロールのようなものでまず包んで段ボール箱にいれてください。
; [& j& P! |- W2 }5 i7 \     先用软纸或是泡沫塑料一类的东西包上,然后再装到纸箱里。% V+ u4 ?  {+ H6 R6 o1 b0 }# t
; C; {& ]  j7 \, y& g) m
田中:はい。これでいいですか。3 R8 W, o, E, F; h! |
     这样行了吗?
( d; o( g& \& O* [) V, C" A
  n  v: n# k5 X, M, v0 ]局員:結構です。この紙にあて先とお名前を書いてください。出来れば電話番号も書いてください。* z/ Q0 B5 r/ |- L# U1 _
     行,清在这张纸上写下收件人的地址和姓名,然后再写上电话号码。
) _4 A  o, _; k
' V$ r/ x) h. Z1 U5 R. K田中:電話番号はどこへ書けばよいでしょうか。' e& W: B2 b6 x0 c" Z, e7 U  o3 Q% y
     电话号码写在哪里?
2 o/ K. {: w7 c* P3 L. {* q
. G. H: w2 P& [2 ]1 J' B& K局員:えーと、その住所の後で結構です。
% i% a5 p7 Z( c0 @" `" q, g5 ~9 h" [     嗯,写在地址后面就行了。
+ k# V& ]) I5 ?! k) b) Q; ~$ |% A. L) V  W0 J
田中:はい。) v% L5 \8 n7 T
     好。
: E. r6 k- T  W
. E. s% c9 i! {; F: y局員:(重量を測って)8.5キロですね。) b! O; ~/ d7 D0 u+ s9 S
     (称重量)8.5公斤。
9 @2 \" I- k5 r* H, f0 `& r% Z' S) i
* Y$ `3 i- J* r( ^; g% H田中:はい。送料はいくらぐらいかかりますか。
! k3 u1 O- |5 J1 |4 u( m     嗯,邮寄费要多少?7 W  {  t9 f% _7 ?4 D
6 k; I* Q9 I/ P
局員:えーと。航空便だと7500円ぐらいかかりますが。
& Y1 x$ H, h/ o: v9 ~2 }& |' Y+ C     嗯,要是航空的话要7500日元。8 ^& {7 @& U" |3 l. \0 b- o
8 {3 I& {2 l( m3 s; S# F
田中:そんなに。! ~0 D7 S6 s# k0 ]8 j% j/ I, K
     这么贵啊。
  T. |! Q! k8 Y4 n. l: F3 R' t! Q* @& y; c% B6 v
局員:船便ならその半分ぐらいですけど。5 J1 ]) D3 ^3 R& t
     海运的话只要一半就够了。" H7 D4 f9 Y& V* G; }& G. X7 Q5 @. [
+ L- J! E; O5 |! A; u6 @" b/ h: H3 ^9 j
田中:そうですか。何日で着きますか。
$ P# b& `6 D- P5 h: I2 X" C( @: O     是吗?要多长时间?  ~3 I/ f( _/ C1 u0 w
# O# }) Z6 {0 V2 N5 T7 Q: A
& @0 O& U+ k) w4 ~

  `2 V( V. d. h1 U0 l4 B  B局員:船便は一ヶ月間近く、航空便なら一週間ぐらいで着きます。
; p% W( q% G6 K4 J' U4 f" @+ ?     海运差不多一个月,航空的话一周左右。" b" n: T4 U3 g2 w! {

/ ~) f, }) C/ [# d" I1 i田中:それじゃ、航空便にしてください。
0 T& ]4 R: A% e$ ]) q6 [4 v' D     那就请寄航空吧。, R- p, }$ |# P6 Z( _6 Z

9 O- q6 o4 I  q! }局員:はい、かしこまりました。- c0 @9 q) x' z4 U$ V
     好,知道了。! O( p- @9 [9 z: A3 f% O: b
, v# l$ ^' S1 X3 D4 Q; c
田中:(一万円札を出して)じゃあ、これで。& v5 H- j; t( W; Z
     (拿出1万日元)这个给你。
) [9 u- i4 y8 v& L
  |/ A) c$ o" G7 ?( `6 ?+ {' `, o局員:はい、一万円をお預かりいたします。はい、2500円のおつりです。ありがとうございました。8 P( ]6 C- j  V  a
     好,收您1万日元,找您2500日元,谢谢。
$ o" N/ p# i& Y# x
! o: d% [; u% [5 ^* @
; x: X! @. a9 ^; b6 ~& f
8 U3 E9 D8 c  y% F, D) b
9 J5 l. ?8 `2 B5 o2 h8 R. N) k. D4 {
相关常用语
9 U8 R, d# x" _# G: p
- g* K6 u4 ?" H+ K7 b1  すみません、80円の切手を八枚ください。
3 F; R# z7 N% O7 r, E    对不起,我买八张80日元的邮票。
, R: c/ v- E" n: q3 I) Z+ x; f4 @
& Y, @9 c& o9 I4 ]9 L) U2  それから35円のはがきを10枚ください。" O' {; _9 ^2 G
    再买十张35日元的明信片。
- N2 [* C6 e; ]- W& C- Q4 D/ D  A) |9 K# V0 \( A5 l
3  中国までの普通郵便の料金はいくらですか。
) A- ~% C7 x+ o* }. x, p, ~6 J    寄往中国的平信邮费要多少钱?4 j8 p* B8 Q( P. J  r2 P

. ^7 E( T) u. k5 J4  航空便(速達、書留郵便)はいくらですか。
3 l- G# M0 C" A# F' {8 Q0 l    航空信(快信、挂号信)要多少钱?$ z5 F* ~. b" Z! M4 R5 _
0 n& i- n2 Y* h; o
5  切手を貼りましたが、この手紙はどうすればいいですか。
' \  d8 l4 k; e3 `    邮票贴好了,这封信该怎么寄?  r; X  A+ ~) b8 [) Q$ P' }

0 k. C+ V0 S2 q7 l+ L6  外のポストに入れてください。他府県のほうです。3 I- P7 s) Y7 z2 }2 O6 q6 z3 s: v. D$ F
    请投入外面的邮筒,写着“外省市”的那个。4 I1 C# N, h* S7 H

1 m% G* ~/ I1 s* D7  ちょっと待ってください。領収書を書きますから。
4 d4 i# U4 Z. G8 _    请稍候,我给您写收据。) _# v6 ^; j$ C( f

( `. T, f* ^9 w2 [1 n6 d7 f* P  X8  小包を出しますが、荷札は必要ですか。" m$ L9 Q+ I. S9 B% e# C6 e
    寄小包裹还需要货签吗?
+ X  i+ v" R1 p# l0 c& A3 a& T9 a6 d- b
9  小包の中に手紙を入れてはいけません。
! x6 e4 d+ U" ~" u    包裹里不准放信件。
) t, n' c$ ^# B% p. {  U4 N
4 g- _5 t3 v, [0 k. y6 t" S10 1キロまで800円で、それから1キロごとに80円ずつ増えます。" j3 W4 ]% C6 h* K- a; Q5 ^* ?
    一千克以内是800日元,然后每超重一千克加80日元。
& B/ K+ C. S# u4 B6 a( S; P
  L8 A1 t1 c; v- t
7 I6 l0 i# y& G( [: `8 A6 U+ ~# _: H! y0 O8 ^# c. z6 n9 ]/ f
小常识" W; z, O9 [$ \1 [

9 n+ h6 x( Z& I$ G日本人在日常行为中有许多讲究,说重一点就是有许多禁忌。如高声说话,定睛凝视他人,手插在衣袋里以及用手指指人,都会被认为是对人不恭敬。在交换名片是忌讳从屁股后兜里掏出或装入,这是对人极不尊敬的举动。忌三人并排合影,那是因为站在中间的人有受制于人之嫌。寄信时忌倒贴邮票,因为它暗示着断交。到日本人家做客应预约在先,非请莫进,非请莫坐,忌讳窥视卧室,不得翻弄除书报以外的东西。忌讳在众人面前接吻、拥抱。朋友在一起不单独一个人吃口香糖之类的东西。
$ @7 r2 r1 b# }3 B! x- H0 T
2 z% |; a. I3 @
回复

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-7-20 23:00:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

举报

发表于 2006-3-25 13:20:38 | 显示全部楼层
thank you very much!
回复 支持 反对

举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-24 03:35

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表