咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1067|回复: 6

小泉首相の靖国参拝を強く非難、外交部の声明全文(不是我翻译的,拿来和大家一起

[复制链接]
发表于 2005-10-18 20:15:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
原文 新华社北京10月17电 外交部长李肇星17日紧急召见日本驻华大使阿南惟茂,郑重宣读了中华人民共和国外交部关于日本首相小泉纯一郎参拜靖国神社的声明,对其错误行为予以严厉谴责。声明全文如下: 今天,日本首相小泉纯一郎不顾中国和亚洲其他国家人民的强烈反对,又一次悍然参拜了供奉有二战甲级战犯的靖国神社。对他这种肆意伤害受害国人民感情和尊严、严重损害中日关系的错误行径,中国政府和中国人民表示强烈愤慨,并向日方提出强烈抗议。   日本军国主义在近代史上对中国人民的伤害最为深重。日本作为加害方,应当正确对待那段不幸历史,尊重受害方民众的创痛和感情,这事关中日关系的政治基础。日本政府及其领导人曾多次就历史问题作出郑重表态和承诺。然而,近年来日本一些领导人一再自食其言,在历史问题上不断挑起事端,严重伤害中国人民感情,给中日关系正常发展制造障碍。   今年是中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利60周年,国际社会都在以不同方式回顾曾经给世界带来深重灾难的那段历史,以铭记人类付出巨大代价换来的教训,更好地开创未来。然而,日本右翼极端势力却逆时代潮流而动,公然歪曲和否定侵略历史。作为日本政府领导人,小泉首相执意参拜供奉有二战甲级战犯的靖国神社,非但不能达到他所声称的“反省历史”的目的,反而对日本右翼极端势力歪曲和否定侵略历史起到了推波助澜的作用。   在21世纪,日本要真正取得亚洲近邻和国际社会的信任,在国际事务中扮演积极的角色,就必须拿出认真、诚实和负责任的态度,以令人信服的实际行动体现“以史为鉴、面向未来”,在此基础上与周边近邻和睦相处,走和平发展道路。   中日互为近邻,必须和平友好相处,谋求共同发展。这是中日关系正反两方面历史留给我们的重要启示,也是两国人民的共同愿望和最大的共同利益所在。近年来,中国政府和中国领导人从维护中日关系、维护亚太地区和世界和平与繁荣的大局出发,一再向日方晓以大义,晓以利害,希望小泉首相能够幡然醒悟,识大体、顾大局,不一意孤行。这一切都充分显示了中国政府和人民重视中日关系的政治意愿和诚意。然而,中方的诚意和努力不仅没有得到应有的回应,相反,小泉首相却置多年来两国无数先人和有识之士为中日友好事业奋斗、献身而积累起来的成果于不顾,执迷不误地要在错误和危险的道路上走下去,这不能不使我们深感愤慨。小泉首相必须对自己的错误行为造成的严重政治后果承担全部责任。“民意不可侮”。任何人倒行逆施,都有负于两国先人,有负于两国子孙,最终必将是“搬起石头砸自己的脚”。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-18 20:16:16 | 显示全部楼层
译文 外交部の李肇星部長は17日、日本の阿南惟茂駐中国大使を緊急に呼び、小泉純一郎・日本首相の靖国神社参拝に関する外交部声明を厳かに読み上げ、その誤った行為を厳しく非難した。声明の全文は次のとおり。 日本の小泉純一郎首相は本日(17日)、中国やアジアの他の国の国民の強い反対を顧みず、第2次大戦のA級戦犯を祭る靖国神社の参拝をまたしても強行した。被害国の国民の感情と尊厳を傷つけ、中日関係を著しく損なうこのような小泉首相の誤った行為に対し、中国政府と中国の国民は強い憤慨を表明し、日本に強く抗議する。 日本の軍国主義は近代史上、最も深く重い傷を中国の国民に与えた。日本は加害者として、あの不幸な歴史に正しく対処し、被害者の民肖瓮搐撙雀星椁蜃鹬丐工伽扦ⅳ辍ⅳ长欷现腥臻v係の政治的基礎に関わっている。日本政府とその指導者は過去に、歴史問題について数度にわたり厳粛な態度表明や約束を行った。しかし近年、日本の一部指導者は何度も約束を破り、歴史問題をめぐって絶えずいざこざを引き起こし、中国の国民の感情を著しく傷つけ、中日関係の正常な発展に障害をもたらした。 今年は、中国人民抗日戦争および世界反ファシズム戦争の勝利60周年に当たり、国際社会は、世界に重大な災厄をもたらした当時の歴史をさまざまな形で回顧し、人類が支払った大きな代償を心に銘記することで教訓とし、未来をよりよく切り開いていこうとしている。しかし、日本の右翼の過激主義は時代の流れに逆行し、侵略の歴史を公然とわい曲し、否定している。日本の政府指導者である小泉首相は、第2次大戦のA級戦犯を祭った靖国神社の参拝に固執している。これでは小泉首相が公言した「歴史を反省する」という目的が達成されないばかりか、逆に日本の右翼過激主義による侵略史のわい曲や否定を助長している。 日本が21世紀にアジア近隣や国際社会の信頼を真に勝ち得、国際問題の中で積極的な役割を果たすには、真剣かつ諏gな責任ある態度で、人を納得させることのできる実際の行動によって「歴史を鑑(かがみ)とし未来に向かう」を体現し、これを基盤として周辺諸国と良好な関係を保ち、平和発展の道を歩く必要がある。 中日両国は互いに近隣であり、平和的かつ友好的につきあい、共同発展を模索しなくてはならない。これは、中日関係のプラスとマイナスの2つの歴史経験がわれわれに残した重要な啓示であり、両国の国民の共通の願いであり、最大の共通利益でもある。近年、中国政府と中国の指導者は中日関係の保護、アジア太平洋地域と世界の平和と繁栄の保護という大局に立ち、何度も日本に大義をもって諭し、利害をもって諭し、小泉首相がにわかに悟り、大切な道理をわきまえ、大局に配慮し、独断専行をやめるよう願ってきた。これはすべて、中国政府と国民の中日関係重視という政治的願望と找猡蚴证吮恧筏皮い搿¥筏贰⒅泄鷤趣握意と努力は、あるべき報いを得られないばかりか、逆に小泉首相は、両国の無数の先人や有識者の長年にわたる中日友好事業への奮闘、献身により蓄積された成果を顧みず、頑迷に非を認めず誤った危険な道を進もうとしており、われわれは深い憤慨を禁じえない。小泉首相は、自身の誤った行動がもたらした重大な政治的結果にすべての責任を負わなければならない。「民意侮るべからず」だ。いかなる人も、道理にもとる行動を取れば、両国の先人や子孫に背いていることになり、最後には必ず「自分が持ち上げた石が自分の足に落ちる(自業自得)」の結果になるだろう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-18 20:17:17 | 显示全部楼层
是人民网日文版上的。翻译得太有中国特色了,好多词平时都不敢随便用。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-20 11:05:43 | 显示全部楼层
最后的 搬器石头砸自己的脚 能看出来 真是很中国特色 不是原味日语 但从政治背景来看 翻译的还是很好的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-20 12:44:19 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-20 14:38:24 | 显示全部楼层
下面是引用kongzi于2005-10-20 12:44发表的: http://lishibin.com/tmp/kr.swf
主角还是一脸皮笑肉不笑的, 没摔怎么样啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-1 19:36:56 | 显示全部楼层
呵呵~~~ 有中国特色啊~! 领教了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-12 04:58

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表