啊,原来这里的人都这么疯狂?! & Z. b- u9 t0 u' e呵呵,我也是英语专业的......日语是第二外语。! l, B. m. L8 m/ z( G/ s
有时候正做着翻译者的时候,要有想不起来的英文单词的话,一个个的日语单词就会蹦出来捣乱。。。。总觉得用日语更好表达,有时候又是相反的.....总结原因:两者都还没有到炉火纯青的地步
我大学的专业是俄语,二外是英语,之后又学了日语,从时间上来说,英语>俄语>日语。在大学过了俄语的专业八级,公外英语四级,于2001年过了日语一级。从运用上看,日语>俄语>英语。$ j1 c' B T4 D) u2 @2 X% n
我觉得,学到一定的时候,内部有联系,学起来感觉好学得多。% R/ \: |7 m) R5 k4 ]
自己得看法。