|
|
~だ→~や1 ~& `1 C* e! g ~! g/ b1 c1 G
j4 E5 D$ k* L3 o1 V# J! l2 y+ y- o普通话里的简体だ在大阪方言里都可以变成や,因为简体だ在口语里是很常用的,所以や在大阪话里也随处可见。, s( v( g% z3 `& \1 ?+ ]
5 P3 D+ ^" O( t5 Z4 g% Q" U
例:これこそ日本の味だ→これこそ日本の味や
* Y. B4 p- J6 H
' P: q3 g" z, M. l; o# |% [, x. y' h( l. p; E: [# L
% L5 V( B9 F1 y3 N, R) @5 ~- `3 N由此可以派生出~だね→~やね2 s7 M5 s9 u2 a1 a- e
1 E5 U- |+ f) L7 l3 |例:中国は大きな国だね→中国は大きな国やね; [$ o; i) X: s& s3 g
9 d3 B6 X: p/ ?, v- O& X1 x
6 L+ U1 y0 Z! U+ [( z, J' e7 C
* T6 E! V5 a7 U) L6 d$ ^- O4 Z~だろ→~やろ
" Q$ }0 e9 ^/ h z; S: W8 {
8 q* w* g. @$ Q# A7 w这也是派生出来的很常用的句型。
3 [- P4 E& @4 S4 C4 k
& g, N' i$ X6 p: H* G例:あいつは昨日日本に行った、そうだろ?→あいつは昨日日本に行った、そうやろ?
% m2 ~& y; J+ P. Q+ x5 |+ v
' | V& W1 ]: M" P! \
~( |; U2 O8 N9 j: X
- y9 d" u# _; S! E) S8 O. k~よ→~で8 {* R2 j; ^5 I
4 q X \ P# Y5 F句尾的语气词よ在大阪话里都可以变成で。3 w/ A( {- x) T6 [ r% `; t
' q* P% ~6 F5 E: m- ?例:中華料理はおいしいよ!→中華料理はおいしいで!
1 \" j! \( K* Q/ B4 T; {. Y' K( U
% o6 U* o* n& z# X3 m, E M# ?6 ?1 X& P3 U/ S: |7 v
: V. f5 T1 o2 e5 H$ h8 {& W~だよ→~やで
/ B9 H( A; z! F0 J7 L# s7 Z. h0 V1 D
这个句型是结合上面几种派生出来的。# V! V% l/ F' _4 d# ^9 r: A* J& Y
& U K$ K8 e# z
例:好きだよ!→好きやで!# z9 {" h: C1 p4 i1 h& a
& [& Q7 n9 |4 [/ ]5 a
/ k6 \1 L; \( b: w$ x: s- R$ } ~0 e3 m% O
从上面最常用的几个句型,你可以试着感受一下普通话和大阪方言语气的区别。我个人认为大阪方言说出来很有力,很豪迈粗矿。当然很多人都认为大阪方言很野很酷,这就是它的一大特色。后面我会陆续介绍各种常用句型以及各种词汇的变化,希望大家喜欢。觉得好就顶! |
|