|
|
~だ→~や/ @) k9 Z# a4 q' @+ ?8 f
) l8 y5 S }' J$ A; ~普通话里的简体だ在大阪方言里都可以变成や,因为简体だ在口语里是很常用的,所以や在大阪话里也随处可见。
1 s. E- H) T* r& l% T3 `$ E) Q' W+ d* n) ?" `
例:これこそ日本の味だ→これこそ日本の味や
' t9 K: C0 @- Q( @6 |
* w" f; r* |7 \2 A9 {: b' T$ @, {* r! p$ {
. l4 A% r* t! u6 Z4 c# n由此可以派生出~だね→~やね, i" |: \- w* K$ G; O2 k
4 V. T2 n9 {) ]3 B9 L& y( j
例:中国は大きな国だね→中国は大きな国やね" ^' e) x+ H$ l: y6 X1 l q
4 k) Q6 ^- H' ^& o- H9 S p ~
$ `2 Q. V. L [; G$ f9 g2 o9 I% p8 o4 W4 `; K
~だろ→~やろ6 n5 P8 H- m+ g: u; g
* S1 l* K0 N, r. r+ l; d5 @
这也是派生出来的很常用的句型。
9 u) A, F4 T7 x, }- q# M
) k {% h7 ]5 \( m% y! Q例:あいつは昨日日本に行った、そうだろ?→あいつは昨日日本に行った、そうやろ?
5 }' p$ N0 A$ c& R* J+ R9 e! Y' ~7 F! b" r; ?# |
0 q8 y8 u, T% W
d3 [: p+ u" w" Y8 J
~よ→~で
( A9 Y* L$ y! S( E" c2 V
, E! g0 d2 o0 W& Y0 H! g; f4 }句尾的语气词よ在大阪话里都可以变成で。; ?; t7 }. l2 y S4 m* ^
8 ~* t& t! b0 s* s$ `1 L
例:中華料理はおいしいよ!→中華料理はおいしいで!
/ ^6 L* K; p6 x$ ~% e8 e
: p+ S t4 U( j9 b9 J3 g5 e# p6 \4 F+ D) B% k7 }1 ^3 q
% o5 K; |# [9 V% W, X5 v& T; C
~だよ→~やで, q% a W; @# p1 J* ^+ Z; q
: M' M, u0 b9 A. o1 Y# Q* T+ ^
这个句型是结合上面几种派生出来的。
M3 J$ f0 j% R8 ^6 y( v
: }- S: s; Z6 g8 p9 u* o) W- x+ f例:好きだよ!→好きやで!+ ^7 x4 y0 f+ R# I
! L5 c$ Y z% [5 A
) L0 o6 }; q% B, ^6 }
8 O" @/ L$ N( n8 Y, p9 a从上面最常用的几个句型,你可以试着感受一下普通话和大阪方言语气的区别。我个人认为大阪方言说出来很有力,很豪迈粗矿。当然很多人都认为大阪方言很野很酷,这就是它的一大特色。后面我会陆续介绍各种常用句型以及各种词汇的变化,希望大家喜欢。觉得好就顶! |
|