|
|
~だ→~や+ K. s1 {7 q6 M8 F: i
# n: ~4 |" l) F+ |; e# J普通话里的简体だ在大阪方言里都可以变成や,因为简体だ在口语里是很常用的,所以や在大阪话里也随处可见。
( P) F! o# Z) d2 O' a4 E6 S# H
% i( j& T; ]$ A: K5 ] |' F例:これこそ日本の味だ→これこそ日本の味や( V! m1 u* i/ h+ {/ k" k2 L
8 P$ r3 M/ Y) |* d* A
4 h! d! P$ @% h6 a4 m8 J# j& j
7 J2 o3 G: Y( k; L# k% e由此可以派生出~だね→~やね; h; {+ a0 G7 x
]! o" o Q# d) K8 b5 A- q: ?; h例:中国は大きな国だね→中国は大きな国やね
) c! V- `& ^( P# L
. Y" u) j; t6 w: d! i1 r6 t
( q! y1 l6 \' Q0 n" G+ w0 G/ e. O$ C
~だろ→~やろ0 z2 `$ b, u1 i/ y
( B5 W) a% {0 i: d这也是派生出来的很常用的句型。
. E2 n, s# }7 I( o( h) L) T+ u# V3 a* @7 C. s% {5 P" e) P" h% K2 |* f
例:あいつは昨日日本に行った、そうだろ?→あいつは昨日日本に行った、そうやろ?* H5 e4 A( @/ V& ?$ @* c
+ a6 H- r* d; h, f4 R' T- `
( [, S) @5 I6 H- T' K8 }4 m& p
2 J5 f, V7 l+ b _~よ→~で
! E9 c) J6 [8 J I) R" d6 J, w0 z7 t4 b
句尾的语气词よ在大阪话里都可以变成で。
3 i9 C" ?' A) O$ q8 g. z8 O2 a1 v( j- r; L- a
例:中華料理はおいしいよ!→中華料理はおいしいで!
/ ]0 l9 Z: T5 \! w0 L- h y4 z( i% Y2 d. K9 w. m
* b* o1 Z0 F8 s3 K5 X8 T" G; R0 Y
, w& L" @9 m" M$ a" L~だよ→~やで
5 F3 t4 k/ r3 Z) g+ Y2 S
2 r4 Q l( y& k9 [3 ~) C# Y这个句型是结合上面几种派生出来的。) ?+ k6 w0 R; X$ m* N; ?
* S& j$ C: y" q4 C. @# l7 J例:好きだよ!→好きやで!
1 M( W; O$ q: z9 N; `3 f' G/ ^6 l4 n9 ]3 ~# Z1 q' Q9 e) _
9 Y% m3 a1 l- p
% n# P# J( @+ l' {
从上面最常用的几个句型,你可以试着感受一下普通话和大阪方言语气的区别。我个人认为大阪方言说出来很有力,很豪迈粗矿。当然很多人都认为大阪方言很野很酷,这就是它的一大特色。后面我会陆续介绍各种常用句型以及各种词汇的变化,希望大家喜欢。觉得好就顶! |
|