咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3955|回复: 20

日本語常用語

[复制链接]
发表于 2005-10-25 10:35:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
  C                            
1 _  P( |$ j, z' |       才怪              なあんてね!(そんな趣味があるわけない)       
( A9 b! \6 q/ \- P$ c  J       惨不忍睹              ひどくて見てられない       3 S2 }7 G+ I5 k& z! G# B
      差劲              ダッせー!(最低)       
4 E' j! L8 k  U6 i( g       长话短说              手短に!       
4 s: g/ h; `4 j- D4 m       长舌妇              おしゃべり!       
: g/ R: y4 d: a       常有的事              よくあること。       
" w. e* d' z) }. w9 C       扯平了              これでチャラだよ!       
6 k* j, l" k9 \* v) H; H       成何体统              (道の真中で)みっともない!       8 O  N# a) r6 C7 h& ~
      成交              交渉  成立!       , I$ c; F9 m% g+ x
      成事不足,败事有余              ろくなことした試しがない       ' y5 k$ C9 s: p8 d' @$ @3 q
      痴心妄想              夢だよ       
, }  B( \& T, R! d+ M       臭美什么              なに格好つけてんの、(馬鹿みたい)         C" A% d: p5 s5 H2 B  s9 D  @( N
      出师不利              ①あえなく敗退       ②空振り三振
! o  u% e8 `7 I       除了吃,你还会干啥              食べること以外に出来ることあるの?       
1 s1 ~3 F) y) x) z" P4 i2 c       吹牛              ホラふいてんじゃないよ!       ! P; U, T% V: k) b  {) u
      此话当真              マジで?       
7 @4 p, C( \6 K* L       此路不通              そうはいかない       そうはイカの塩辛$ z2 N5 g* `4 i0 @% B% }
      此一时,彼一时              今は今、以前は以前       
5 [4 W# c! U6 V) B4 `5 V4 }& g' w" r  g) A4 B* `3 R: |
D                            ; x5 M% u2 o+ z$ Y
      答对了              ピンポーン!       8 [2 M" J+ [, W6 I" e1 T4 D  J
      打个折吧              負けてよ1       
. g3 O! |% w5 c$ ]9 b       大呆子              大ボケ       
6 i! g% O  n. z: @- ~       大家都好了,就等你啦              みんなもういいよ、後お前だけだよ       4 P0 Q" O1 E0 @" A
      大人有大量              大目に見る       
: \# Z4 x( A$ e6 \5 s4 K8 V       当我什么也没说              聞かなかったことにして!       2 a% F" Z1 N- q4 k) R3 ]. k
      到时候见啦              そのときに合おうね       3 p2 w6 L- W3 h/ G+ c4 ~
      到时候就知道了              そのうち分かるよ       
/ x, A% }1 b/ M2 C       得了吧              そんなわけないでしょ       ! }' A/ K  H  @0 @4 {% }
      敌我不分              敵味方を混同する       ; _. ~# y4 r, i$ |& M
      跌个狗吃屎              慌てて飛び出したらつんのめって       ; d2 H" w- P' v
      懂了吗              分かった
0 r2 R) a8 D1 G! B% d/ \       动一下脑吧              頭使いなさい/ w% W8 S+ P9 e
      兜风去              飛ばしに行こう3 F' q+ N$ Z: U
      多此一举              余計なことを/ H0 |1 i8 o. m- a$ m+ \$ [
      多多包涵              大目に見てください
% W( y' @6 U/ F- F0 y/ J1 V       多一事不如少一事              余計なことをしないほうがいい
4 S' G& T1 Q3 L0 c, c
2 g: f9 ?# d8 O9 h- F  NF                     
' v- R; {5 i& g3 d       反正大家都没事              どっちにしろみんな暇だし3 ]; U6 u; v* W0 ^+ {# s. w+ R, S
      放心              大丈夫だって!ばっちりだから
5 g. ~9 t' w, Q: |7 r       废话              当たり前じゃない
0 m8 R# ~) `5 g$ V* B       分摊吧              わりかんしようよ!( _; I/ x9 y2 f" G* R8 |
      奉子结婚              出来ちゃった婚
; Z2 }8 F) z( b0 u' Y/ U, P# y( O- a) _9 @: R/ X

; K+ d/ X4 Z( j( cG                     
* n2 v! S4 E: B       改天吧              また今度ね' G0 g$ Q4 m7 _2 T" @  K( i5 w: y
      干得好              よくやった
$ I1 B3 C3 I% J3 |6 w       干吗              なに- f& }4 E9 Q+ j9 H5 e& B+ j# {
      干嘛发火,谁惹你了              何 怒ってんの?誰のこと?
7 h1 V8 B$ f# K. k, V       干嘛放我鸽子              (昨日ずっと待ってたんだよ)何すっぽかしてんの?) A2 j5 m/ A6 J0 r
      搞不清楚状况              お前分かってないよ(しっかりしてくれなきゃ)# K/ [' [9 M1 j. h
      搞什么东西嘛              何やってるの
/ g( v9 g' G! |* \7 K+ i       给我逮了吧              見ーちゃった!
8 V0 K) `* n4 C) Z$ V- j/ l       给我滚              (うるさい)失せろ!2 e3 o; ?0 g7 l4 g$ U2 J/ I9 k9 `& p
      给我好好干              しっかりやってよ!
2 e1 g* b4 [' x; N  v* i       给我小心点              気をつけろ
% c* O2 D) B0 }9 A& b: o% ^  ~       根本不把我放在眼里              ぜんぜん眼中にないんだから
: n' ^* t  U8 |8 U& \  ?2 {: k       跟你有什么关系              関係ある
- U& y5 f* _; w* R) m, G' {" W! {       跟我猜的一样              思ったとおり
, b+ B. M2 Q+ W7 G       狗腿              (見て、あれ、すごいごますり!)ふん、またあの犬が- l+ d: p7 O' M, t7 @+ o* Y( f
      够了,不要再说了              もういいよ!もう言わないで!
! @/ }0 z) t' N, S/ T: J       够了              もういいよ!
( ~! y0 t0 n4 n' w( H& |; u       管他呢              いいや
' k* X9 _! y$ R) ~       光说不练              口ばっかり
1 Z! A' `- E' v" v  p( G" J       果然不出所料              やっぱりね!2 |8 X0 w7 o. j- ]2 T9 V
      果然名不虚传              噂  通りだね" U; C) s4 F1 c% T" S: T
      过分              ひどい
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:36:14 | 显示全部楼层
H       嗨,我们又见面了              ヤッホー!また会ったね!       * B6 O3 M/ \) {/ I% r# m; C# r9 g
      还不是很饿              (ご飯を食べ行こ)うんー、そんなにお腹すいてない       
/ W* ], ]2 }0 x! W       还差得远呢              (これで勝てるかな)ほど遠いよ       " x) c! K9 z1 p9 _
      还拎不清              分からないやつ       . y: C& ]" _. ^2 y' U! ^4 M
      还一般吧              大したことないよ!       $ ?5 ?8 x: a/ q3 a2 h
      还嘴硬              (これくらいの傷、平気平気)強がっちゃって、(血が出てるじゃない)       
; P+ ?& ?9 B: T: F# N& V       毫不在乎              痛くも痒くもない       
3 L: W" a2 I  |* l' {5 y  O/ r2 x8 v       好啊              いいよ       
. `5 L5 y  ^& S- `       好得没话说              言うことなし       文句なし- t9 a, Y9 R( {+ m+ E# g* B/ @
      好好想想吧              よく考えといてね       $ r+ j1 E. ~5 e
      好话不说第二遍              いいことは一回しか言わないの       % U6 Y0 N- P2 M1 E% z6 s
      好久不见!这阵子到哪去啦              久しぶり!どこ行ってたの       
& F% h  s7 I' F6 r4 [       好可惜,就差那么一点              惜しい、後ちょっとだったのに       . Z4 C5 a; D, r  G& N  j
      好冷              寒い       
2 x  \. |5 K2 e# r' G8 ^9 V  q       好难熬              耐えられないよ       
# \0 ~  v7 ~2 s4 A  z- Q       好巧              偶然!       8 n& Q" O1 Q4 M" ^+ c$ B! Q' ~4 m. Q
      好事成双              いいことが重なるね
5 s7 m9 x- Z/ L. ~  J       好温暖哦              ほのぼのするね
' B# {% y; N0 r7 N- G( O. u       好戏还在后头呢              面白いのはこれからだよ+ J5 {* Y1 _, g1 l
      好戏要上场啰              (あいつ、課長に突っ掛かってるよ)見ものだよ) H4 w6 w8 ]/ ^+ `% I- n
      好险              危ない
8 B6 U3 B& a$ O: {3 }- m       好像很麻烦              面倒そう+ y, ~( V2 G2 t+ H( o
      好像在哪见过他              あの人どこかで会ったことあるんだけど(あれ?思い出せないな)
3 w- R9 ^+ C3 O. x  m5 h( Y       好心没好报              好意が仇になる* h6 l0 C8 J1 o$ i7 G" T1 z
      好心有好报              親切は報われる
6 A) a' p& E( S- ]$ J4 w       好运道              (一 万 円あたり)撙韦膜いい剩
) k5 [8 Y0 m- V3 ~7 o0 o       喝咖啡,聊是非              お茶しながらお喋り) _5 V1 s  S4 Z, h0 r
      何必呢              (ちょっと残業して、今晩仕上げちゃうわ)何でまた、締め切り来週だよ7 L7 k- }4 b# h& J* [5 g
      很好吃              なかなかうまい
6 \6 [; f8 y' r9 f5 B       厚脸皮              あつかましい7 O( o' ^  s3 j2 H9 f
      胡扯              でたらめを!( f0 |# T/ l$ p. A
      胡乱瞎搞              (いい加減にしろ)メチャクチャやって
! f/ S, e6 U# Z( ?# z+ k       滑头              狸       狐
9 y4 w( _, P( e4 C7 D+ q       话别说得太满              決め付けないほうがいいよ       7 h4 T* G4 G0 o- a2 C
      话别说得太早              決め付けるのは早すぎるよ       
# J/ d- V2 n' d       坏心眼              (報告書汚したの、わざと何だよ)意地悪なやつ       * i" f' O) o2 s0 g+ C
      换了别人也会这样的              誰でもそうだよ!       0 A3 {, D5 _6 j, B: i; K5 l
      活该              ざま見ろ!(罰があたったんだよ)       
* \) ]7 `; d+ R' K" S) c4 U' }+ i4 ~       货比三家不吃亏              比べて損なし       / |" v/ Z' B1 P) X
' f6 p8 P% O5 ?9 T3 n! \3 J8 Q  ^) F
J                            / z+ k) {5 h9 C1 \  x  v  D- N7 J9 x
      急着要办              急ぎなんですが(特急扱いですと500円増しになります)       
' |; a8 v! B/ |9 e2 G5 Q! k  Q       既来之,则安之              (どうしよう。やめといたほうがいいかな)案ずるより産むが易し         @5 M" s& U% g2 W1 d
      加油              頑張れ       
% w. h) z# x0 i% C       家丑不可外扬              (お父さんまた浮気がばれて…)家庭内のいざこざは外には漏らさない       " n5 T' D8 h! w+ ^
      家家有本难念的经              どこの家にも困ったことはあるもんだ。       
$ Z' y7 t3 i9 x: T# g  z       假惺惺              すっ呆けてんじゃないよ       - ]9 z  b8 d7 }* Q3 R
      简直无法相信              ぜんぜん信じられない       ; I9 V4 r) l( _9 N- Y
      见风使舵              風見鶏もいいとこ       日和見
) d8 C8 m: _& s       见钱眼开              金を見ると気が変わる       
( ?/ E% T& P" }, ~       交给我吧              任せといて       
; T; l( \1 V* U: ^1 v! w8 h+ f       脚踏两条船              二股かける       
( h* P* c8 H1 G3 |: ~' N       教坏小孩              教育に悪い       5 A7 @3 Q& T% m- U+ x
      解脱了              やっと解放された       
3 _6 M- ?) t; [0 X       借光              すいません(下ります)       / z# t. P- w5 T: Y6 M4 x
      就当没听见算了              聞き流せばいいの       5 t  F- ^7 i& J5 s1 l: J' z9 d
      就凭你              (来年ベンツ買うぞ)お前が、無理、無理       # P, \8 W! S6 C
      就是说啊              そうだよね       
! k. L8 s* @7 d       就这样              そういうわけ       そういうこと
! z/ W' B" p; A0 P6 m9 z       绝对不会弄错的              (やっぱりそうだ)絶対 間違いないよ
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:38:49 | 显示全部楼层
N                     ! _1 }7 s& I, l* O1 @
      哪里的话              いやー、別に
+ b8 F6 h5 {) F' m1 J; ?       哪有              してないよ3 c" D1 \# _  s4 K. ~5 K1 ?
      那不是很好吗              だったらいいじゃない?
( w1 v' U. A" g9 F( O# e/ Q       那就麻烦你了              じゃ、宜しくね
5 B) i3 X8 g8 g# ?) Q/ z/ b       那我就放心了              それならいいけど
* N. w/ t- d: V0 S  L1 x% u! i* \: V       那又怎样              だからなに. f3 @1 C  q- _3 \, [5 ^
      脑袋瓜生锈啦              脳みそ腐ってるんじゃないの
( J0 J/ w  U9 d# Z+ T# A( T4 U       能吃就是福              食べられるのは幸せだよ* D: X; H- Q2 l3 L) M! d; B
      你别伤我的心              グサツと来たよ. D7 y  o( i" n/ u, h2 M6 [
      你不会后悔的              後悔しないって, E' M# E" }9 K0 U* N& b6 _/ V
      你不说话没人当你是哑巴              黙ってても口が利けないとは思わないよ
5 e: h; X  f/ D+ ~: J       你不想活啦              死にたいの
% W) ^7 T! A, B8 D$ i       你不要乱讲              いい加減なことと言わないで
% F7 R/ b4 ]* j8 X       你出的什么馊主意              何だよ、この情けないアイデアは
, i7 ]7 m' N9 W% [3 d4 R       你出卖我              裏切ったな  t( z) N9 P, s4 Q/ a/ l0 n
      你穿这些会着凉的              それじゃ寒いよ' e: c/ f4 Z# e# H# F' B: |+ s
      你从哪里冒出来的啊              どっから沸いて出たの; X9 C# O* O% C! ]4 @
      你打算怎么办              どうするの
+ l+ h: E  x* j. \+ o       你到底想怎么样              結局どうしたいの: Y- \; T) w. y# ~. ~
      你得先上网              先にオンラインにしなきゃ
* W; d! B- w9 a       你等着看好了               見てろって
$ t. m' d7 y8 d! S! X       你懂不懂啊              分かる
7 s( |+ ]5 V. i! ?       你懂什么              何がわかるの$ z5 M$ U; a8 p& ^
      你方便就好              都合いいならそれでいいよ$ G: v# M3 E5 [. y- V( V
      你放心吧              安心しなって) |6 \/ d+ I9 u' }
      你干吗找我麻烦              どうしてそう人を困らせるわけ
) C3 a) \7 `( v* o       你敢              やれるもんならやってみな
+ I. ~4 s. q! E& L8 d       你敢碰,会倒霉的              手え出すな、ひどい目にあう
  c3 k) L9 v4 Z8 N" m4 y  c6 e       你搞错了吧              そうじゃないって
4 U0 M! r: x( q: Y8 E2 d       你给我记住              覚えとけ
& F+ d+ ?( l% l0 b; O! Z- x% |       你给我看看清楚              よく見て6 ^) J9 l" h" O2 z" b0 y
      你鬼鬼祟祟在那干吗              そこでなにコソコソやってんの
5 k# T2 l- t' ^8 V- z       你鬼叫个什么劲儿啊              なにをキャーキャー言ってるの
! W- E2 F. [' t4 w% w6 N0 r       你好大的胆子              大胆な
8 R6 @3 N, [$ N; e% z1 K$ N       你还不够格              十年早い5 D: [! }  Z8 F+ K4 b! u( Q" z
      你还顶嘴              口応えするな5 E2 v9 v9 {, P5 X# c
      你会后悔的              後悔するよ9 B! [( @) M+ ?1 w% B) Z
      你急什么              なに焦ってんの
( ?* U% @/ w4 R- {4 w% C       你今天不太对劲              今日何か変だよ
; r! k8 r  Q% D/ ~, k       你就等着瞧吧              見てろ
  B$ S& u& {: Q) n: c7 N& r$ H3 E       你就将就点吧              我慢するんだね
5 W( \2 _  k" o1 J2 \/ e       你觉得呢              どう思う
8 B6 V) U9 L( a       你觉得这个很有趣              こんなのが面白いの! g) o  t0 X# U  V6 o
      你来评评理              仲裁して7 o% [( R% o4 T; \2 s; w+ [
      你来找麻烦啊              邪魔しに来たの
; ~$ m: q* F8 e9 Z1 D( d       你脸色怎么了              なにその顔は; j$ \+ {+ ~" y. |( x4 T1 h0 d
      你沦落到吃泡面的地步啦              カップ面 食べるまで落ちぶれたか
( v$ }0 H, M$ Q2 f  T! V       你没有别的事可做吗              ほかにすることないの9 E) [* k0 a4 u: m, d% g
      你没话可说了吧              グーの音も出ないでしょ5 o/ d; E3 K* _" _) D8 s
      你们长得好象哎              そっくりだねー
* b4 o# w( {! m+ i% o( |$ @       你那里不满              どこが気に入らないわけ: G& m" I0 x5 l+ H1 @! S
      你排行老几              兄弟で  何番目- o4 _3 m1 J. }3 T
      你凭什么指挥我              指図される覚えはないよ
7 T% ?+ \) x* Q       你欠揍啊              蹴り入れたろか
3 G! I; E$ @/ N; H( i       你认错人了              人違いだよ! E6 d* r5 }. e
      你少得寸进尺吧              欲張り過ぎるな!! W' T1 D; G; v) S( p7 a2 F+ u
      你少丢脸了好不好              恥ずかしいから止めなよ
$ o% a$ S: V# i* V; I/ J' s2 @9 e       你省省吧              止めとけば/ {2 p& _+ U( q; j4 n* g. Z; x" G
      你收敛点              大人しくしろ0 w1 }( ^" b8 b" p! N
      你说得容易              言うのは簡単
, N9 n  O7 e) m; j7 j       你说呢              いいと思ってんの?
% e2 o& J& |$ J6 c       你算了吧你              もういい加減にしたら: }- G. l6 N' [4 R9 S" ~
      你太迟钝啦              頭が鈍いよ+ t9 c8 y  r. P! z4 B# p) f
      你太多虑了              考えすぎだよ
( l7 r- I0 ]/ ~# `: A8 f       你讨打啊              殴られたい
: R4 u6 {2 }: S- {3 ?7 ?) Q5 T       你问我,我问谁              知ってるほうがおかしい
0 r! I/ A$ y5 u" x       你喜欢就好              好きならそれでいいよ6 P" o$ D* `1 m4 N9 G- ?& _- |
      你先走,我随后就到              先行ってて、すぐ行くから
0 W% z( q2 j/ M7 O& Z- z       你现在才来              なに今ごろきて
- C1 h: _* S0 M8 ~  s" V* \       你想到哪里去了啊              何か変なこと考えてない
& U9 d. j# S8 B7 s       你要再便宜我就不卖了              これ以上まけろって言うなら売れませんよ
: G9 K2 q; v8 B0 `5 I3 D       你也没好到哪里去              目くそが鼻くそを笑うってか4 o: J3 f" A1 T4 ]' ~) F% e
      你也为我想想好不好              ちょっとはこっちの身になって考えてよ
' B% {7 ?+ T+ r) W5 N       你一定可以撑下去的              絶対 頑 張れる
  F( f% t' d: C" ?& W  Y# }# C2 u3 \       你以为现在几点              何時だと思ってんの
- N3 g; u, C3 y' \  |       你硬是要这样说我也没办法              どうしてもそういうなら仕方ない
) W! k/ d: i9 ], L+ `* L       你有没有良心啊              良心ってもんがないの5 a+ F' {& J# P( G% ]* {
      你有没有在听啊              聞いてる?
" F& d( J% E# n/ C; ^       你有完没完啊              いい加減にしてよ- F! m: B  j( B5 v* m  b( \
      你有意见吗              文句ある' F9 M" W! ?8 G% k+ I1 q+ y: R
      你又知道了              また分かっちゃった: X* @1 c8 }4 `4 z8 `+ P/ @2 t" @
      你在说,我就揍你              黙らないと打っ飛ばすよ  c1 J$ q, n- F/ B% _$ j% M# {
      你在打什么如意算盘              何 皮算用してんの/ R. M/ g0 u3 }$ i" D: V
      你在开我玩笑吧              冗談でしょ
9 O7 i/ e$ T; ]6 c       你在耍我              何すっぽかしてんの3 O  [4 r5 `# D4 A
      你在玩什么把戏              何 企んでんだか
- ^. b* x4 Y9 [: i/ I2 ]       你这个大笨蛋              うすのろ馬鹿まぬけ
5 Y" E) s8 s& x$ R       你这个乌鸦嘴              不吉な1 m4 ^# f" P5 E1 q, i$ ]
      你这是干嘛              何のつもり
# k& S! p; F( ]! T) j       你这是什么话              分かってるくせに$ X1 ^, o  k$ P) J
      你真笨              ダッセー
, e6 B" ]* ]4 q; G+ l       你真烦哪              何だよお前$ J4 F9 n" T6 t7 x2 Y, @# z
      你真是少根筋              どっかぬけてるね
4 @$ x' M$ g! e2 X       你真行              やるウ$ p5 Y- p6 m; g% Z$ R+ G4 Q
      你装什么腔              なに忙しいふりしてんの0 j+ `8 o6 S; c; N( E0 ?
      你做梦              夢見てんじゃないよ
. l% A1 p3 R/ V8 x) L# b       女人真MA烦              女は面倒だな
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:39:59 | 显示全部楼层
P                            
* W* g4 V( ^& E* s       怕了吧              怖気づいた       5 X/ ~& a: J- l$ i7 x+ V$ |: b+ }
      拍马屁              ごますり       3 R9 `5 A( ^. z. ?
      便宜又多              安くて大盛り       
) M9 U  N( \4 o       便宜无好货              安物買いの銭に失い       5 v3 E/ e% ?7 z7 A
      凭良心说              良心的に言って       
9 K# L( p8 @& ^! c! y  r3 \8 y, i9 U  l, E, k$ q8 V
% k7 O5 B, v' b' d& l, [" E9 _
Q                            1 T5 L! O6 ?5 p( ?( k1 T% o7 ?
      岂有此理              とんでもない       こんなのあり7 N1 o* R  ~- F; b! p1 l' d
      气死我了              頭くる       ! l( h# ]) j9 G4 s: b, d$ y5 L( p
      抢劫啊              強盗かよ       
+ U5 y& [, n5 }" D; _! \       瞧你干的好事              自分のしたこと見てみろ       / u6 u: T, v+ r
      瞧他得意的              調子に仱盲皮毪
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:40:49 | 显示全部楼层
T                            6 N( I9 H% v6 v( N' r  j- ?+ x5 B& M
      他把我的话当耳边风              ぜんぜんまともに聞いてないんだから       ) z% [# t6 G, y' v* P  m4 Q5 Q
      他还是老样子              相変わらずだよ       
. c8 N! P) W5 X4 L0 w       他什么地方比我好              あいつのどこが俺よりいいって言うの       4 Y! T- Z( B) a" Q& [  R
      他真是有样学样              猿真似       & z5 b# Q$ B. l$ t8 u+ f, J$ x
      他只是说说而已              口だけだよ       6 ]6 B& [2 d) I- H, Q- r
      他只是嘴巴坏              口が悪いだけだよ       $ d, E( X+ V# M
      太好啦!我也想要              いいなわ、私も       
) K: ^7 i0 _; N: `       太离谱了吧              そんなの無しだよ       ( ]& ]; x  p, q& {, P
      太神了              すごい       
/ g& b' ^8 }$ ?       太糟了              最悪       最低
5 O: p5 S; `# H5 Z1 S0 A; n       贪小便宜              欲張り       / n& L  m' v. ^- z' q0 e# N! J# U
      逃过一劫              危機一髪       
' O0 a$ R" z- B( w9 ~       讨厌              顰蹙       ) f, P0 f8 W6 I+ F
      天底下哪有这等好事              そんなうまい話があるわけないじゃない       ' M: H7 r( r6 _$ F* \: f: [
      天公不作美              お天道様 が味方してくれない       
* P" B8 p/ l% \6 W  D( }/ ?0 W       天经地义              天下の道理
2 |- @! ^" B0 V2 m       天下没有白吃的午餐              うまい話はないもんだ
  o6 \& c( u. D* X) M0 R" G       天涯何处无芳草              いい女は外にもいる) e. R# l7 G/ Y( {9 y! a
      天要亡我              点の裁きか& [/ [8 q- p2 V; h: C( m
      铁算盘              しみったれ1 f8 J; k# T) [6 m+ Y
      听天由命              撙蜍炓迫韦护隲0 V3 B" e9 d' E# c7 |0 l
      听我的准没错              言う通りにすりゃ間違いないって4 C8 ~* V2 C7 N3 I7 t' q
      挺好玩的              チョー面白いよ
  {1 I4 r& I$ D       突发灵感              インスピレーションが湧く
3 d  }4 o$ ^$ z# D% B, O
4 p3 x9 J4 |7 o) |, l" o, j. t9 z; A9 J' G7 w% s4 S! g
W                     
' @# f; Y7 E9 ]) x" O7 J7 z       歪打正着              怪我の功名
: c' J2 o/ g3 z/ d; R) u3 l       完了              やられた
5 u+ @4 N  }4 k$ t6 g8 K       望恩负义              恩知らず% I1 a1 L6 @8 [$ W2 x, ]. h
      为什么不早说              早く言って: H7 Y, ~" k- }# b
      闻一问十              一を聞いて十を知る8 ?% E9 v% V$ L1 X
      问也是白问              聞くだけ無駄
* i! }0 d+ E( z& K2 b1 r       问一下又不会死              聞いても減るもんじゃない
9 A/ |" {6 Y7 s: T# b' P       窝里斗              内輪もめだ
/ ^7 a8 ]. E! U5 `. }: G" w       我保证              保証する
: U1 N4 A7 p. h0 K% E; U4 Q2 K       我不管              どうでもいいから; `3 q7 Y# p+ W2 E( }% |
      我不会怪你的              あなたのせいじゃないよ
$ ~. D+ o7 _6 u1 V0 J+ j       我不是本地人              よそ者です
3 O# T9 Z" {  H9 v       我不是告诉过你吗              言ったでしょ# Q3 u& ~/ }, I9 i, @
      我不是故意的              わざとじゃないよ: o6 [( x  n% O2 r  d
      我不是要说这个              嘘じゃなくて3 Q/ m5 y' m8 v* X4 H4 S
      我不想给别人添麻烦              誰の世話にもなりたくない
: Z' @) L7 o0 L" e  ~       我不行了              もうだめだ$ E% U4 G. W' E! z$ x
      我不这么想              そうは思わないよ1 d' l$ a. q5 @5 Z5 E# m8 R2 T+ M8 a% C
      我才不信呢              信じない+ E# _( J+ _  m1 H+ h" k5 f
      我才不信邪              そんなことあるわけがないよ
- R; s4 G% N# ^9 F& W       我才懒得理你              相手にしてられない
- H& X- T0 n# B- ~9 }       我才忘不了呢              この恨みは忘れない
$ l. _8 ?# M+ N9 x! l# [# ^4 [2 _. K       我当时还以为会死呢              死ぬかと思った- k% T+ [" r0 {0 s* c4 c
      我的天呀              オーマイガッ- A8 y8 ^1 D  k6 O
      我等得不耐烦了              待ちくたびれたよ# o2 {5 r' O  o$ |+ C) G- R- ?$ c
      我第一节是数学              1限 数学だ/ _6 {1 n9 b/ }* ~: Z
      我懂你的意思              言いたいことは分かるよ' u# n" |; O: k% i
      我刚才说了些什么              何言うんだったっけ! ~0 _# l$ D- D% A2 A6 j
      我给你撑腰              後押しするよ
! ]$ e1 l- Y; E       我根本不是他的对手              こっちは足元にも及ばない* y9 F) K5 u0 Q5 @8 Y  t& E* \, N
      我跟他不熟              親しくないから
. Y% `# \! P- v9 E       我好害怕              怖い
6 Q% e9 ~( F, Q' @2 \/ r       我会不知道吗              知らないわけがない1 P% i  Y, P. ?5 v
      我豁出去了              だめもと
1 Z3 e" v( D( E' T" z9 F       我就跟你说过              だから言ったじゃない
( ^  N+ m6 I+ E, V/ r& r2 P+ ]       我就知道              ほらね( e2 a2 i# \; P; K& P# u% o& z5 S$ j
      我看没这必要              必要ないと思うけど/ w9 J7 {2 c) ?0 d2 Z  m% T8 E) w
      我可是不是说着玩的              マジだからね
5 }4 C$ D& i/ l. g( K       我快被熏是了              鼻が曲がっちゃうよ  Z9 m/ O7 [: }
      我快崩溃了              頭  可笑しくなっちゃいそう3 f+ ?" D- {# I& o1 k) A
      我快饿扁了              はらぺこだよ6 V9 W7 J2 h; T' W8 z0 j
      我快胀死了              パンクしそう
' N; W: ~: \6 I3 S8 ?       我们刚说到哪              どこまで話したっけ" y) N7 c1 D% ?! c! W
      我情不自禁              どうしようもなくて' Z( s, ]0 ]1 }+ {# v# Z
      我请客              おごるよ* h7 p6 _6 O9 S* S4 }2 Z
      我上辈子欠你的              前世の借り
  ^- y$ H+ {8 ~; J! {/ P% Q       我什么时候说过了              そんなこと言ったっけ$ W2 \# _; W% `2 r# K  y1 U
      我说真的,不骗你              本当 だってば、嘘じゃないよ
; O* o) t6 f  s+ C$ Z, M4 s       我替你讨回公道              私が 敵を 討ってやる8 l3 j& E/ g5 V# O. |3 k/ m
      我无话可说              文句はないよ
% a4 J  n5 c# Z+ w" y6 q; M       我无能为力              どうにもならない
2 |) K" ^4 \0 }% l* W+ L. ~       我五分钟内就可以准备好了              五分で準備Okだよ
2 V5 ~8 ]2 q5 j& C2 U$ n- D       我想请你帮个忙              ちょっとお願いしたいんだけど/ q  c" Y3 M# d5 N! z$ m# M% ]/ I+ X1 A
      我想也是              そうだよね' Y/ O' \& C8 B; H: u2 X5 I& d
      我也这么想              私もそう思う. W, y' x) k- c" d
      我一个人哪做得完啊              一人じゃ終わらないよ
* C. ?) u& L$ e5 d/ W+ ^       我已经麻木了              もう麻痺してるよ
0 _: V+ @4 e. f' u8 d1 l6 e       我有什么好处              何か得することでもあるの1 q8 }1 f1 Y- q% l8 k) E$ k
      我又不会咬人,干嘛那么怕我              とって食うわけじゃ無し、なにこわがってんの
4 x# j% ?8 G/ h# ?# S* J# }% _       我在浏览网页              ウエブページ閲覧してること
( U, G: `% F! W: I6 N" J       我在忙啦              忙しいの8 h+ l! k% V! F1 }
      我怎么知道              知るわけないじゃない2 n4 v( o3 D* i1 O- y$ z" W0 `# g
      我招了              吐くよ
) o7 C0 K0 W! b4 e% p& C# T       我招谁惹谁了              私が何したっての
0 H# w) s# p8 g4 e% ?% Y- e4 r       我这样还不是为你好              お前のためじゃない; O) g3 c) }& ^$ Y/ o2 z
      我支持你              応援するよ, u" ]7 }9 q5 o9 ~4 K
      我只是闹着玩的              じゃれてるだけ
% O8 {/ p8 M4 M" O       我只有一双手              手は二本しかないの0 V. J- |& H+ Z
      我自己能对付的              自分で何とかするよ
4 N+ B# \  D! N5 x       我做梦也没想到              夢にも思わなかった
/ N5 i8 Q3 ~9 \8 Z       无所谓              何でもいいよ
1 z, i/ r4 \* _5 W7 D, K5 X# s       无怨无悔              本望です
3 f+ P0 \& z9 t' L       五十步笑百步              五十歩 百歩  だよ
" {, _" h. Q( [3 v4 n' t" e       勿失良机              今しかない
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:41:37 | 显示全部楼层
X              ; T+ s* x' o2 e
      习惯就好       慣れれば平気* @( R' U7 Q% D8 h- T
      瞎掰       大 法螺吹き
# r& k& J- [+ f$ l+ _( x       瞎起劲       ほざいてろ2 t  ^7 Z/ Q* c3 a8 p
      下次再聊       また今度
0 J6 f' {, D/ z* E* T* a       吓得腿软       びっくりして足の力が抜けちゃったよ# u4 r7 t1 Z0 W% `$ R, X
      吓我一大跳       すっごいびっくりした
' U4 O3 F- `: |' c       先帮我垫一下       立て替えといて
7 H) C4 N, ?+ [0 y# O/ ~6 I       先斩后奏       事後報告
+ _, k7 U. @$ x2 w( W/ R4 t& N       现实总是残酷的       現実は残酷なもんだ
: Q. |& o) J; P6 R% _       现在又怎么了       今度は何
. R9 X, S7 x1 H9 I( f, h1 @       想得美喔       夢だよ
( q% n% L$ S: l- {  V       想都别想       絶対  無理
3 i8 R. N# q, t* P8 q* k! i       想开点吧       もっと気楽に) x- q( M. R: d9 o
      小气巴拉       しみったれ
6 Q8 ^: u! g1 J" B& |, V: q       谢谢你临时来帮忙       急だったのに手伝ってくれて助かったよ' ^/ _, p# j6 a( A1 |
      心幽灵犀一点通       テレパシー
0 ]# Q4 `; N9 I: j1 |       心照不宣       お互い心の中で良く分かってるんだ" b( C. J4 X, o% r6 l7 T/ b9 a
      信不信由你       信じるかどうかは勝手だけど
: n5 W6 z. c( t8 O/ W: k8 ?       行行好嘛       お願いだから
+ I( S* I. ^+ \& o- A5 ~7 s       幸灾乐祸       人の災い を 喜ぶ
! F8 Y/ f) L& o       凶什么凶,我又没得罪你       何息巻いてんだ。お前になんか何もしてないだろ) j- F# \) V; z
      选得好       グッドじゃない
3 `# S: ^" ?$ B- D) |) d! t( Q+ P# o' e0 ]1 q
Y              8 e4 @( }0 x, o. |
      言归正传       それはさておき
1 M0 i0 I5 t4 e9 L0 w' U# V$ a& t       眼不见为净       見たくない
/ H7 z2 J" d0 L2 n6 ^. B       眼红吧       うらやましいでしょ
% K* [$ v4 A) P, j5 e' Q5 D       眼睛争大点       しっかり見て
+ Q+ _& R4 h( X8 z# S       要不要赌       賭ける8 N/ y6 a+ r( c5 u, P, x
      要不这样好不好       じゃ、こういうのはどうかな: U. c+ I8 x+ T( [: P: c( h( G6 P
      要你管       余計なお世話
! O7 B9 I2 U& o. o" g       要是我就不会这样干       私だったら、そうはしないな
/ t2 Q4 E" B& V4 D% n       也不掂掂自己的分量       鏡見たことないのかね5 @# O* E2 ~( D) k4 B# v' w2 I
      也可以这么说吧       そうとも言う
$ U/ X$ S- Y+ [- a" ~' e       一对一       タイマンはってやるよ) r2 _+ t  H* n& ?- t
      一发火便不可收拾       一度怒ったら収拾がつかない* C$ ]! i# |4 t+ A* {
      一分钱一分货       高いだけのことはある  r2 l, T7 T2 ^. x( U$ z
      一个铜板不会响       喧嘩 両成敗
, J. m0 u! h5 g       一个头两个大       頭がいっぱい
0 l* @- w, u4 p  q       一共多少钱       全部でいくら
( l, `& B- X4 W) W. k       一举两得       一挙 両得: @( v6 t. u+ }8 l! ~) {
      一切都是天意       天の神様 の言う通り
; F# r$ Y) t. o0 Q5 S! p7 B7 w       一切听你的       言うこと聞きます
6 ], ~  ?% r& O; D9 ^7 B       一手交钱,一手交货       代金と引き換えて& O5 t4 ~! M% I( h/ u
      一言为定       言った通りにする3 I5 W; P8 _. X# T, `1 y
      已经听到啦       聞こえてるよ6 m0 J& z+ P+ ]% U2 O( V0 H4 X
      异想天开       奇想天外; l1 p4 r; d( C
      英文课在第几节       英語は 何 限       
4 {, d! `4 E' ]% X       英雄所见略同       偉い人の考え 方は似るもんだ       
% K, W4 n7 |7 ~/ O       哟,看看是谁来啦       よー、誰かと思えば       4 U: f: U  K5 ~* w" |: h' g
      用不着你操心       余計なお世話       
7 d! L2 o5 u9 S" U3 h/ d! Y7 c% I' |       用鼠标在这个图案上点一下       マウスでこの絵をクリックしてね       " M" T  L8 V* C# B
      有本事你做给我看       やれるもんならやってみろ       3 O, h  K) n; D. w) A) J
      有话快说       早くいいなよ       
9 [6 v3 K% r# T" }& J' ^/ Q0 `       有话直说       はっきり言ってよ       
0 [$ j' g$ z" D* ^7 ?6 @$ P       有钱好办事       金がものを言う       地獄の沙汰も金次第" D8 X& i9 R/ A' x
      有什么关系       別にいいじゃない       
- M. _' t/ P. Y# ^: S; S  R/ @       有什么好       何がいいわけ       
, A3 ]+ E* i- \4 y! g# ~  o" L       有时间吗       急ぐ?       % v6 x. P8 z9 V6 F
      有些人就是学不乖       いつまでたっても懲りないやつっているもんだ       ! L, j1 z, a+ a9 W+ s
      有这种事吗       こんなのあり       
* E7 f1 _7 i( K$ j3 V1 G! ]* }; ~       有总比没有好       ないよりマシ       
- d% L' H9 `2 j) Y+ A       又不会死人       死ぬわけじゃないし       
, j9 F( r1 L2 {6 f       又不是三岁小孩       幼稚園児じゃあるまいし5 _6 p/ q( X3 I* d0 D% U9 q
      又来了       まただよ
1 I% q" H' j8 h1 I! U' s       幼稚       幼稚& R1 N( }6 G1 @) U( J
      原来如此       なるほど
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:42:25 | 显示全部楼层
Z              
/ C6 E. g# S, K$ J4 d7 C# ]' r* L       再接再厉       次ぎ頑張れ% _1 D% S. K6 ^! |  _
      再联络       またの機会に$ X3 |/ I, l) g; ]
      在烦什么       何落ち込んでんの$ y0 e; `) Z/ b2 h
      赞成       賛成
9 u) z2 x9 J, q; G       糟了       やばい8 X. o# Q4 ?# C0 J; }
      早就知道了       とっくに知ってるよ7 J9 ~3 t% R+ k" V" D! t/ o
      早知如此何必当初       そうと知っててどうしてわざわざ' j. G) @2 \* n0 O, |
      怎么不说说你自己       自分はどうだってノの& e! k9 G- X) t- B1 O4 }1 E7 A( t
      怎么搞的       何だこりゃ
( X% a" D9 D7 N7 d$ M+ E9 q       怎么还不下课       何でまだ終わらないの
/ S% ^- U& y7 W6 O5 }2 s0 [       怎么会这样       どうなってんの9 T4 Q9 P8 @' a
      怎么那么倒霉       摺櫎
& \( `# T; [* V/ H* y+ N       怎么说       どういうこと
+ n1 I& n% f' y       怎样?我没说错吧       ほら、言った通りでしょ
* G% P8 t" d+ S! @# J5 E: a       找死       死にたいの
* ?8 W2 q. [0 z) |       找他算帐       けりをつける
3 F" e( V0 ^8 }( T5 i: N4 q       照着做就对了       言う通りにすればいいお* [( l% h* q; l3 E
      折腾       ノリガ悪いやつ
$ i& l( C# k2 _( l/ g       这不是我出的主意       私のアイデアじゃないよ
/ h# i2 L7 {* L( t# D0 \3 Z       这不是重点       大事なのはそんなことじゃないの
; C/ q- _/ }. _3 I       这才象话嘛       こうでなくっちゃ2 O; w6 b# K5 Q- b5 A& q# |6 s. z7 U
      这次不算,重来       これ無しね。もう一回& K! l+ |5 ]0 J8 _7 s+ J
      这东西怎么会在这儿       何でここにこんなものがあるの
9 u8 w9 U; c% A1 a: f       我该怎么说呢       なんていったらいいのかな
1 q/ d" K$ X0 F* }2 c       这个我恐怕帮不上忙       役に立てないんじゃないかな) U3 G* R: s' W* }
      这个字怎么读       この字なんで読むの
& N5 M# d% |, s7 `$ _       这话什么意思       どういう意味
! T7 M& c: k$ J       这简单       簡単 簡単+ E+ q% s# W! }; J6 M, w7 u
      这就怪啦       怪しいぞ
0 V2 z: w6 ?. K- J       这就我要的       これだよ、これ
2 p- _0 G. S+ u; v  ?       这可不是天天都有的       いつもあるわけじゃないよ
( m2 ?. j8 }, I       这里给你坐       ここどうぞ- u: p4 Z! C* X8 I
      这事谁也说不准       そんなこと分かるやついないよ+ p- ^0 s& F( A3 s
      这事早就见怪不怪了       今更そんなことで驚かないよ
9 L- f& k/ B6 Q7 Q       这是两码子事       それとこれとは違うの7 R, X9 Y0 i! D: K0 v
      这是命运的安排       呙韦獙Г璡0 Y! f4 z0 Z  y6 N
      这是你说的啊       言ったね
( f/ ?- ]7 z  b, F4 L       这算得了啥       それがどうしたっての
* @3 `1 s4 M8 @# \- t       这玩意儿还真难看       これ変なの/ E: V8 L+ q! R
      这下没指望了       こりゃ望みないな4 J( M' o, a! Q+ o
      这下你糟了       お前やばいよ
3 f/ R) F/ [* _! |! m       这样不太好吧       まずいんじゃない
6 O$ U7 p' L$ ~/ L; x       这样算什么英雄好汉       男の 風上 にも置けない
2 M& E$ K8 r8 q3 L2 K       这也难怪       そりゃそうだ, l* J5 V% M# ~' [: t/ _- N
      这也太扯了吧       そりゃないよ
/ q7 q- N6 h' a       这已经老掉牙了       こんなのもの古い5 A- a3 D; i9 P  E; }' x3 m
      这有什么大不了的       なんてことないよ; @4 Y  ^# Z* ~' }
      这有什么好奇的       別になんてことないじゃない
1 S2 ~7 ?& w, P+ Q4 l       这真是人间美味       すばらしくうまい6 X- h. a) \+ I; _& X
      这种事是开不得玩笑的       こういうことは冗談すまないの
$ g9 _2 _0 T1 {5 p4 t$ F% @       真棒       チョーいい5 T3 |& J' i$ [* L# t' o/ Q, P! ~8 B' |
      真饱       お腹いっぱい
7 V5 B* N8 u  N5 T. b7 s5 M' d       真不知道你怎么想的       全く、なに考えてんのか2 w  ]0 }5 z6 C6 k
      真的还是假的       本当なの
% s9 Y; A9 f3 k& e/ K+ ^  \       真低级       下品) I8 l6 {, h2 p" b6 ]+ c+ P
      真恶心       気持ち悪い
3 U( q9 g' ^& f+ S% H       真非同小可       ただものじゃない
7 k' {, n3 z+ N+ P$ j. L4 w       真划算       とくだ6 ^! K0 \) V9 a" b; {
      真可耻哦       なさけない. y9 |, A$ E2 C) S$ C+ `! L
      真抠门       ケチ8 h) a& V% Y, w( A: t! n8 {
      真没劲       うっとうしいなあ
$ j+ j0 E. c) o1 Z$ y5 ]       真没礼貌       失礼な
8 U. j8 l6 V; z! b       真没水准       下品
8 c+ U, c4 I% |9 f) R" Z       真没想到       以外2 _1 i4 U* f% U+ ^& ]. B
      真没用       しょうがないな$ a. t" \  F) q+ }) P. @7 \
      真拿你没辙       しょうがないな8 W. k3 T! w. Z& b
      真偏心       えこひいき
) O; _6 z/ w9 s$ R: K0 H) v       真是服了你了       全くお前には参ったよ
3 Z/ H; ]# Z$ x' Q0 K- A       真是个好主意       いい考えだね% m* K: z2 Z9 m2 a! q) X/ y6 k7 y
      真是活见鬼了       信じられない1 ~8 i" X6 S5 b& R  V; b. ?& L( A
      真是没救了       救いようのないやつ& T+ j8 T  }- |2 d+ F4 R3 N" ~! D
      真是难为你了       大変ですね
7 N/ o/ e" y; r1 {1 Z; Y) T       真是受不了       やってらんない3 }4 n: w( p2 Z4 \5 q5 u) E8 L
      真是太惨了       本当にひどいな
2 f; n+ x+ j$ k       真是有缘       縁があるねー
& _- r: p3 A4 A! e# c9 G       真讨厌       目障り
5 O5 z+ }$ x0 @) L9 k- Q3 m       真是体贴       やさしい
' \9 P- H3 T2 ^( P5 i5 v! I) C       真想痛打他一顿       ぶん殴ってやりたいよ- N1 f: k7 z+ X# p* w$ k9 a
      真有眼光       お目が高い
5 P4 |) }. z: `       振作点       しっかり
. F& p1 ~8 @* h+ q3 ]6 f, L. j       睁一只眼闭一只眼       見て見ぬふり2 O  b- r( M& M; ^4 z1 U6 f- M3 h+ M
      正经点       まじめに
  K/ h# K/ z' G* C0 v3 T       正是时候       いいタイミング, ~! M( G0 g% F: p( @
      只好看着办罗       適当に見繕うよ- i! `) y' F" U& O' ^5 l
      只好死马当活马医了       見込みはないけどやってみるか# u" ^9 }* J: y9 A! K9 _3 ?4 L
      只要你想得到的东西里面都有       何だってあるよ' `) z: w" P: }3 z
      只有懒女人没有丑女人       ぐうたらはいるが、ブスはいない
3 W0 a' j6 b. m' z4 A# |0 A5 {       只准早到,不准迟到       早く来るのはいいけど、遅刻したら許さない3 u& I" G! `; {8 y) @' f& K
      中看不中用       見かけ倒し
) s" [8 N" g& w       煮熟的鸭子飞了       お釈迦になる& c4 s1 e6 X! O2 z
      住手       ストップ
, _* E% l# m6 y$ u  q$ C       祝你好运       幸撙蚱恧隲# W+ ?# i) u  B0 }; k
      装糊涂       カマトト
3 f7 ?$ s& N& D2 _% @       装可爱       カワイコぶって. R1 K9 A2 t: V+ o
      装死       死んだぶり
# d5 l% ]" e% |# C; a1 t       自己去就好了嘛       自分で行けば
; d% I4 Q5 @% V. C       自认倒霉       泣き寝入り/ q( C4 ]+ z0 y& c0 b6 @
      自讨没趣       つまらないことして3 l: m3 n; @" }. m
      自相残杀       見方同士 で 殺しあう1 v- e$ P* {, w, S  r7 x, G
      自找麻烦       墓穴掘ってるよ% q' u6 E5 z5 ]) [% _
      自作自受       自業自得
8 n  ?+ m( ~* j$ `7 E       总比没有好       ないよりマシ8 S' T( u. {2 q/ Q! p" ?, t
      走,我请你喝一杯       行こ、いっぱいおごるよ
7 }0 I$ t$ A# q! ?0 R       走不动了       もう歩けない
$ ~0 U' E1 q' f  a; Y       走火入魔       はまりすぎ/ X9 t  y2 ~: o4 j
      走一步,算一步       出たとこ勝負
) r5 [% T+ u) N! B. V       嘴硬       強情っぱり
/ W; }3 S8 }( O- ?: G8 H       最近有什么好事吗       最近なにかいいことがある
. {4 z9 h5 g1 r$ ^7 \: X; E       最糟的还不止这些       もっとまずいのは
3 J# w% `5 b4 b3 w  i       坐过去一点       ちょっと詰めて
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:49:54 | 显示全部楼层
这是我花了大约一个星期, 一字一字输入电脑的, 真的好辛苦啊.
, }# g" e: I/ j. s# U大家一定要看啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 11:01:45 | 显示全部楼层
有難う御座います。
; O; B1 Q" c: Z( `" U2 dこの資料は整理時間を掛かりますよ!!' W0 g4 z2 p' B: H/ ^. ~- s
私コーピーした
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 21:27:27 | 显示全部楼层
3Q.........
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 21:34:29 | 显示全部楼层
帅的~~~灵的~~~~先收了~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-26 10:44:44 | 显示全部楼层
お疲れ様でした7 }9 l# W% e) b& i8 u0 N
どうも!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-26 15:54:12 | 显示全部楼层
どうも!谢谢拉
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-2 13:53:12 | 显示全部楼层
すばらしい。- N: x) T' Q8 l: o! F  c
質問があるけど、何をよって整理しましょうか。( |. j4 S) N9 p2 Y2 K  z5 W
アニメとか、ドラムとか
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-2 14:59:09 | 显示全部楼层
ding,bu ding dui bu qi
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-10-29 02:37

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表