咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 4128|回复: 20

日本語常用語

[复制链接]
发表于 2005-10-25 10:35:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
  C                            
6 W, S1 t; b* ?! J/ G       才怪              なあんてね!(そんな趣味があるわけない)       ( c) f  c6 G% h) T8 {. c
      惨不忍睹              ひどくて見てられない       
) S' |% l* [  x8 M+ n       差劲              ダッせー!(最低)       2 d/ u8 s! ^; j, x" d
      长话短说              手短に!       
& M# A4 I  }' V       长舌妇              おしゃべり!       ; Q  i/ c5 n+ B, |, o- z) j
      常有的事              よくあること。       ; ?7 C& w7 R5 O* g
      扯平了              これでチャラだよ!       
/ K" J$ D* B* U& [: a2 p* P       成何体统              (道の真中で)みっともない!       
9 [* |& |; ]8 k# S8 f, y       成交              交渉  成立!       
% h5 j5 E' A' K8 N' Q* _       成事不足,败事有余              ろくなことした試しがない       
& m4 x# k) P/ R" l% d       痴心妄想              夢だよ       : e6 K2 [/ _) D
      臭美什么              なに格好つけてんの、(馬鹿みたい)       ' {" G% K* k0 ~9 p, g- y- f+ p3 B$ a
      出师不利              ①あえなく敗退       ②空振り三振* G- @/ Y1 U( K- W/ N% p
      除了吃,你还会干啥              食べること以外に出来ることあるの?       6 M4 ?+ n1 Y& G( _) R
      吹牛              ホラふいてんじゃないよ!       ( T' m: X5 ~' f& C% W/ ~
      此话当真              マジで?       
4 h9 F) B( Q4 u0 s       此路不通              そうはいかない       そうはイカの塩辛6 [" o, T: s0 g4 u. W0 X
      此一时,彼一时              今は今、以前は以前       7 `1 `5 k% u) D8 l
+ |, K2 ]& D' j8 A" B
D                            
/ Z- }: i% B( U/ h& _       答对了              ピンポーン!       : M. l; Q7 ?  Y  U
      打个折吧              負けてよ1       ! _7 s/ q) c+ C7 h: w( \- D: Q" Q
      大呆子              大ボケ       
7 i* Q8 B/ G  }7 |4 C       大家都好了,就等你啦              みんなもういいよ、後お前だけだよ       $ h1 Z  f; M9 t: K* s# `
      大人有大量              大目に見る       - y. ?: x3 K4 H7 b' N
      当我什么也没说              聞かなかったことにして!       2 n. j; u1 ^' v! `, P
      到时候见啦              そのときに合おうね       " [& @, H# ]; I( O  C* @, o4 o
      到时候就知道了              そのうち分かるよ       + \: I. Q+ S  ^3 g
      得了吧              そんなわけないでしょ       2 E# J1 I3 q9 I8 o
      敌我不分              敵味方を混同する       ; R2 M8 Z$ `/ T
      跌个狗吃屎              慌てて飛び出したらつんのめって       9 s  D% S0 x* x, n
      懂了吗              分かった* r$ f$ e" C! P( y) N/ V8 @4 M
      动一下脑吧              頭使いなさい
7 j. @7 Q) s. f- [" d% P2 T  ]       兜风去              飛ばしに行こう& w) [! F+ f: w" E; x$ R( z
      多此一举              余計なことを3 x( c7 W8 P: Z# F2 j) U
      多多包涵              大目に見てください: V! P- K; n( }3 a" X# k
      多一事不如少一事              余計なことをしないほうがいい, ^  Q* v8 L+ m& O, ?
, C4 o; w9 b' w$ h
F                     
& p/ l( z3 i, \3 A       反正大家都没事              どっちにしろみんな暇だし# h: d- y9 R. U% g9 P- h4 z
      放心              大丈夫だって!ばっちりだから2 @- P7 m# s( M- k3 O
      废话              当たり前じゃない
' {  t  L. @6 r       分摊吧              わりかんしようよ!; |* x4 O6 l- F# g% B3 ~
      奉子结婚              出来ちゃった婚
7 C& O* u2 o5 \! v' s4 {  L2 z6 w

* o5 B. j" K& o! qG                     ) P6 x: Z# q: W, C5 I6 t/ I
      改天吧              また今度ね
. q0 u- G8 J% s0 W* ^       干得好              よくやった2 h; t# @7 `1 N* R. |* ]
      干吗              なに5 a) q, E3 s, m5 J
      干嘛发火,谁惹你了              何 怒ってんの?誰のこと?
$ k! Q+ j2 k/ P! W- a5 C       干嘛放我鸽子              (昨日ずっと待ってたんだよ)何すっぽかしてんの?; [' T/ |' |, S: l2 w1 F7 B2 p& P
      搞不清楚状况              お前分かってないよ(しっかりしてくれなきゃ)
: J1 b& q" d( I( Q) }0 b       搞什么东西嘛              何やってるの
7 A& ?& a$ K# A' ^# h       给我逮了吧              見ーちゃった!: H5 q& Y3 c. C7 M
      给我滚              (うるさい)失せろ!7 q. m9 H  T+ Z
      给我好好干              しっかりやってよ!8 N  ^/ S- E9 Q4 T
      给我小心点              気をつけろ8 H' M+ C, {  Z5 `; V
      根本不把我放在眼里              ぜんぜん眼中にないんだから
, A% C) f6 _, f; T0 G+ q1 y5 y       跟你有什么关系              関係ある8 B( }5 p# L7 I- p3 @
      跟我猜的一样              思ったとおり4 d5 F/ N& }+ O% N) v
      狗腿              (見て、あれ、すごいごますり!)ふん、またあの犬が- o: i# [+ W. ^
      够了,不要再说了              もういいよ!もう言わないで!
( q. D' C3 p8 k2 m8 ?# W( X       够了              もういいよ!
, t' N' J3 {0 `9 Y8 T       管他呢              いいや
0 @4 w/ m7 H" z  h, ^: J       光说不练              口ばっかり
2 e& K$ j4 [7 \5 `' W' Z( ~8 o3 U       果然不出所料              やっぱりね!, V' _( }% e; I* e: E6 h
      果然名不虚传              噂  通りだね- r5 Z) W* P* ^  j4 @7 G$ z
      过分              ひどい
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:36:14 | 显示全部楼层
H       嗨,我们又见面了              ヤッホー!また会ったね!       4 i0 }9 u- ?, q2 y1 }4 ^+ k8 B
      还不是很饿              (ご飯を食べ行こ)うんー、そんなにお腹すいてない       
6 w5 y2 W0 s/ Y$ q" b( o       还差得远呢              (これで勝てるかな)ほど遠いよ       
4 R: x8 b6 |  V7 @& ~2 H       还拎不清              分からないやつ       
# ?1 q( C4 c  Y       还一般吧              大したことないよ!       6 h8 }) w8 q/ n* T4 |# Z$ Y) r
      还嘴硬              (これくらいの傷、平気平気)強がっちゃって、(血が出てるじゃない)       
' C" s; ?- o8 I7 P       毫不在乎              痛くも痒くもない       $ o* \( N: n8 ]3 ^1 B5 q
      好啊              いいよ       
( {  t# _, n* M2 Y, C' J( W4 T( H       好得没话说              言うことなし       文句なし) k- j7 U& F2 i6 u5 e% i& _
      好好想想吧              よく考えといてね       
$ l8 A  B* c- P& ^* H% W- e       好话不说第二遍              いいことは一回しか言わないの       0 ^$ Y4 t/ z, I4 L4 f
      好久不见!这阵子到哪去啦              久しぶり!どこ行ってたの       + o& u% R9 f% @! V
      好可惜,就差那么一点              惜しい、後ちょっとだったのに       " m" @- |7 U+ K6 e  J7 w
      好冷              寒い       . `/ v( L7 ^2 a0 I
      好难熬              耐えられないよ       
2 O* X. ]$ @8 d5 f6 B       好巧              偶然!       2 U: y! ~  r+ o. }" f5 e
      好事成双              いいことが重なるね4 Q* l6 ?$ W+ a, \& X& A3 p
      好温暖哦              ほのぼのするね
; o4 D' ~4 @: T5 N1 L       好戏还在后头呢              面白いのはこれからだよ
3 s- v" F) S+ a; x" y4 Q       好戏要上场啰              (あいつ、課長に突っ掛かってるよ)見ものだよ  Y( n" H0 \8 G% z
      好险              危ない
! ]% i$ B7 C. i5 |* F* E3 k       好像很麻烦              面倒そう/ o5 q# c, m# y4 N6 U6 l2 E
      好像在哪见过他              あの人どこかで会ったことあるんだけど(あれ?思い出せないな)
/ U8 F3 F( j# Y* N$ v" s       好心没好报              好意が仇になる
8 U9 P! {# Z0 G4 L       好心有好报              親切は報われる
: z" z4 D/ B: t% T0 v7 z7 B       好运道              (一 万 円あたり)撙韦膜いい剩
$ ?9 V0 U( C  x! I' x       喝咖啡,聊是非              お茶しながらお喋り9 z8 v) d1 o0 `( \
      何必呢              (ちょっと残業して、今晩仕上げちゃうわ)何でまた、締め切り来週だよ
) G5 F6 x$ h% C8 Q# q% _, C       很好吃              なかなかうまい
* H; c8 L' L5 e, E7 k  F- w1 ?. a* X0 \       厚脸皮              あつかましい! H/ ]. d  O/ a0 d! |- q
      胡扯              でたらめを!0 S: C8 K& y/ x9 c+ V
      胡乱瞎搞              (いい加減にしろ)メチャクチャやって7 a8 B8 Z0 v% j2 A
      滑头              狸       狐( r( y( V7 |. `+ u& ~
      话别说得太满              決め付けないほうがいいよ       
0 t+ g6 D1 G5 K) ^( F2 r       话别说得太早              決め付けるのは早すぎるよ       
) W. q. O8 p2 U/ p: K- ]" N       坏心眼              (報告書汚したの、わざと何だよ)意地悪なやつ       5 O# \: t" A6 |2 J& T: D- s% r% s
      换了别人也会这样的              誰でもそうだよ!       # l, v) S4 Z7 \
      活该              ざま見ろ!(罰があたったんだよ)       
) W# ]: E' p/ l! h6 [2 K       货比三家不吃亏              比べて損なし       - h: f6 j! d; N. h# b5 Z

+ x/ ~7 J& i; p& ]2 z/ x( GJ                            
% R& l5 x1 i4 l, e9 C       急着要办              急ぎなんですが(特急扱いですと500円増しになります)       
: K; X* o. {8 G: `       既来之,则安之              (どうしよう。やめといたほうがいいかな)案ずるより産むが易し       
- {7 q2 C' a  c& X0 o       加油              頑張れ       
/ X, `2 n- Z# w; _; T( ?4 X       家丑不可外扬              (お父さんまた浮気がばれて…)家庭内のいざこざは外には漏らさない       
: x0 Y- O5 O9 v$ K& z       家家有本难念的经              どこの家にも困ったことはあるもんだ。       
2 z$ `9 U, r* a* v       假惺惺              すっ呆けてんじゃないよ       
, u, o( m) \5 k2 E9 R) E       简直无法相信              ぜんぜん信じられない       
% h5 N" F; I1 }# [2 c& u       见风使舵              風見鶏もいいとこ       日和見
1 @: @  O$ k# ~. W% J       见钱眼开              金を見ると気が変わる       
/ X/ ^# ^$ e4 a2 S0 f$ F# x1 _       交给我吧              任せといて       
' r( C2 `* ~# e; g0 ?% I( R* ~% N; G5 R       脚踏两条船              二股かける       4 A$ q) G# N3 C0 d
      教坏小孩              教育に悪い       7 G6 y$ C# [0 V* o# R
      解脱了              やっと解放された       + M( d$ O- N* Q/ E$ r( ^" ]/ T
      借光              すいません(下ります)       
# o/ R1 r- _; a/ W       就当没听见算了              聞き流せばいいの       $ _4 h8 M( R: o! ^3 W
      就凭你              (来年ベンツ買うぞ)お前が、無理、無理       ' [  m4 `- G+ y5 h( F6 i2 ^
      就是说啊              そうだよね       
1 |0 N$ f9 f" C       就这样              そういうわけ       そういうこと
( l# I5 j, m* F+ b: y  ^& e  \       绝对不会弄错的              (やっぱりそうだ)絶対 間違いないよ
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:38:49 | 显示全部楼层
N                     7 |7 E. h: `0 z: U7 N
      哪里的话              いやー、別に
" d7 q6 Q3 }) u. x% I       哪有              してないよ
# v9 S6 q) c$ |' ?3 s4 k* J9 w       那不是很好吗              だったらいいじゃない?
3 t& x7 b" Z; j       那就麻烦你了              じゃ、宜しくね
4 [6 v8 I5 k9 S' ]; B9 v+ z       那我就放心了              それならいいけど
/ J, X8 }6 M: _& I9 c! R7 c+ i       那又怎样              だからなに2 V5 b- a1 z2 C$ t$ I) U+ b
      脑袋瓜生锈啦              脳みそ腐ってるんじゃないの
( _) @0 z, u. w4 |0 I8 _       能吃就是福              食べられるのは幸せだよ
% w& d5 X8 X  Q+ h6 e: O/ D) ^6 n       你别伤我的心              グサツと来たよ0 P% P9 J/ s/ S+ L6 i5 k$ `
      你不会后悔的              後悔しないって
9 z" `: D; Q2 b. a9 `       你不说话没人当你是哑巴              黙ってても口が利けないとは思わないよ7 N, L4 F  b4 s3 t8 d
      你不想活啦              死にたいの$ t3 f9 d* M( y, ~& b
      你不要乱讲              いい加減なことと言わないで
0 ^" l  k3 g' P" a, a/ A5 G       你出的什么馊主意              何だよ、この情けないアイデアは& l- N0 e! W5 L6 W
      你出卖我              裏切ったな0 w0 H( y; L+ K7 V+ i
      你穿这些会着凉的              それじゃ寒いよ! t% E) v+ z3 ]- C6 N
      你从哪里冒出来的啊              どっから沸いて出たの
4 B1 p+ d1 [& L, H1 a       你打算怎么办              どうするの+ n4 G9 S! H8 W* v  i8 W4 T+ R( m
      你到底想怎么样              結局どうしたいの3 i# R/ `/ |- Y8 x1 t. b$ Q
      你得先上网              先にオンラインにしなきゃ* F2 w6 Z' y+ |6 y0 {$ P# v
      你等着看好了               見てろって
1 B3 K( A9 R! t       你懂不懂啊              分かる
  N, @7 {" h- T+ W* d) S/ R: c       你懂什么              何がわかるの8 Q2 B/ L# e/ ^
      你方便就好              都合いいならそれでいいよ  j0 H' I: n* L' I$ O0 t5 Q
      你放心吧              安心しなって, h1 P( E3 u5 n- T$ _, b
      你干吗找我麻烦              どうしてそう人を困らせるわけ
2 {( `+ r& k& v( @7 B0 ]. [       你敢              やれるもんならやってみな
0 g6 A# \9 {9 l& I       你敢碰,会倒霉的              手え出すな、ひどい目にあう7 X( [% m' `  `" X5 l* F
      你搞错了吧              そうじゃないって0 S# O7 `& }# U2 u) o# x: V5 v' A& S
      你给我记住              覚えとけ
* D0 f2 a7 N6 ]4 W# R6 r  p       你给我看看清楚              よく見て* y& o; [" J' a+ k6 Q  e, D
      你鬼鬼祟祟在那干吗              そこでなにコソコソやってんの8 m  j% Z% i# F/ R: P
      你鬼叫个什么劲儿啊              なにをキャーキャー言ってるの1 q% S) w( g/ [" \0 D
      你好大的胆子              大胆な
* v  u: @: O* ~9 v9 Q7 b       你还不够格              十年早い9 y, G! T( |, h; q" S  e# Z! |
      你还顶嘴              口応えするな
- I7 p4 j% i( r7 I       你会后悔的              後悔するよ  b4 U# M6 g5 b1 U6 p0 ]  X
      你急什么              なに焦ってんの1 V5 ?! }0 g; ]; v
      你今天不太对劲              今日何か変だよ
4 m! u" t, e6 c$ b7 H! M5 A- ~       你就等着瞧吧              見てろ
6 d% P- V# D4 B7 \+ D8 s6 e       你就将就点吧              我慢するんだね% U* M8 F# k7 f: p0 N0 \  h, Q; C
      你觉得呢              どう思う! U* Q) _7 i! U7 x7 t* Z* T
      你觉得这个很有趣              こんなのが面白いの7 I+ P2 x5 B+ e$ C
      你来评评理              仲裁して
) C  B: E; Y3 X. `       你来找麻烦啊              邪魔しに来たの/ n( f. i  j/ N# n) a- m6 ]
      你脸色怎么了              なにその顔は2 X6 D6 k8 P& }1 ]/ u
      你沦落到吃泡面的地步啦              カップ面 食べるまで落ちぶれたか
" U' W) w" e. G3 F0 W       你没有别的事可做吗              ほかにすることないの
7 m: U5 x4 {% O3 O4 n7 P       你没话可说了吧              グーの音も出ないでしょ
; y: M% K( V% ]+ h( Y       你们长得好象哎              そっくりだねー
7 f, [) v) M1 l( W" Q+ c" h; J       你那里不满              どこが気に入らないわけ
5 P$ Z" n. V: W/ v3 n       你排行老几              兄弟で  何番目3 h2 r# I% T8 y! }
      你凭什么指挥我              指図される覚えはないよ! n$ l' O, q, F% @! W, r# H
      你欠揍啊              蹴り入れたろか6 v- Y# h. i6 o! c
      你认错人了              人違いだよ& |% y' _! d8 K( o6 T$ v4 y, e
      你少得寸进尺吧              欲張り過ぎるな!$ a, a) g, W7 X+ v$ n$ ]% m
      你少丢脸了好不好              恥ずかしいから止めなよ
; t. `" F5 [0 w       你省省吧              止めとけば
7 g. t6 C9 b' e5 w! d       你收敛点              大人しくしろ
0 w6 L1 n" z2 A8 I! e/ ~% a       你说得容易              言うのは簡単5 [% v- _. o# ~& B
      你说呢              いいと思ってんの?
3 T6 N' S5 V+ F) H' F* Q% A$ N$ |       你算了吧你              もういい加減にしたら
5 ^5 x8 M" d1 u2 C       你太迟钝啦              頭が鈍いよ4 C% S/ O- s9 s' y1 v
      你太多虑了              考えすぎだよ
( I$ E# M2 k1 |7 Y" ?       你讨打啊              殴られたい
: {$ x# A7 M; |       你问我,我问谁              知ってるほうがおかしい& [6 A: K& I; ]& @8 k' x
      你喜欢就好              好きならそれでいいよ/ }! L; Z6 o, E2 P5 k* x" V
      你先走,我随后就到              先行ってて、すぐ行くから
. H+ Z) C! Z: S) `7 v       你现在才来              なに今ごろきて/ Y1 V8 G  ^9 H& i0 L( {) P7 t8 [
      你想到哪里去了啊              何か変なこと考えてない4 F4 J/ H6 z1 e. t3 i" w% A
      你要再便宜我就不卖了              これ以上まけろって言うなら売れませんよ
4 y1 j: ?4 S6 _- |       你也没好到哪里去              目くそが鼻くそを笑うってか' u7 u* c2 ?' q( G* @
      你也为我想想好不好              ちょっとはこっちの身になって考えてよ
% y) Q' L. e; F7 C% ^1 f       你一定可以撑下去的              絶対 頑 張れる
6 E2 m% m0 A8 @' ]2 g; E       你以为现在几点              何時だと思ってんの
# Y, h- b" u$ V; U" h" x8 f' }       你硬是要这样说我也没办法              どうしてもそういうなら仕方ない
4 h, K' \: j' I+ u: B* F       你有没有良心啊              良心ってもんがないの8 `: Y& ^1 F9 m5 `/ x4 P" y( p
      你有没有在听啊              聞いてる?
. }' A5 I# A( F$ J9 x       你有完没完啊              いい加減にしてよ. v6 ~* O. ~- w9 C' f
      你有意见吗              文句ある
- C% X( E( p' V3 E: @2 a; m       你又知道了              また分かっちゃった
$ R8 R  Q! S" G. a5 s7 l+ r$ g       你在说,我就揍你              黙らないと打っ飛ばすよ* y1 m8 }$ _: E) m+ `3 u
      你在打什么如意算盘              何 皮算用してんの( v9 q; i, L! W- d, E2 p7 M
      你在开我玩笑吧              冗談でしょ
$ u+ R; [& S; g/ t( X       你在耍我              何すっぽかしてんの
: \, H, X! b; h* l& g: d$ D       你在玩什么把戏              何 企んでんだか9 K1 `4 r" Z  r8 {
      你这个大笨蛋              うすのろ馬鹿まぬけ
" B( ]( t" n0 z5 N$ \. F4 ^       你这个乌鸦嘴              不吉な- h- ~& a# ~+ A( }- _" Y' L
      你这是干嘛              何のつもり
( w+ l3 t5 e4 M/ m+ Q7 X       你这是什么话              分かってるくせに
" f" a; }: `  a3 K       你真笨              ダッセー
0 M9 z  b1 _( g       你真烦哪              何だよお前" s0 I( [% N3 M* a9 L5 C$ K# o& `
      你真是少根筋              どっかぬけてるね
. x+ ^: i) |1 n6 D, Q$ C7 T# c       你真行              やるウ
% m6 P) }3 C7 H4 J/ t! m3 h       你装什么腔              なに忙しいふりしてんの
$ U2 E9 i( Q' U* W+ u( v3 k       你做梦              夢見てんじゃないよ! N: G( o0 n2 s& _
      女人真MA烦              女は面倒だな
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:39:59 | 显示全部楼层
P                            ; B5 g* o6 H2 n2 i" |( x3 l
      怕了吧              怖気づいた       
% J4 w5 y1 r: }7 k2 v% ?       拍马屁              ごますり       
& ?* H9 A: U8 c5 ]! z$ c' a5 {       便宜又多              安くて大盛り       5 W" n6 i1 C6 j2 ~3 d8 ^+ s8 q
      便宜无好货              安物買いの銭に失い       
2 P/ ]7 |$ L% X5 f6 ]  U" P       凭良心说              良心的に言って       
* C7 s. W% s9 a/ L( a
: z7 n7 u' l5 n% Y- C
2 k$ U+ E: x7 e0 h, q$ jQ                            & G2 O* s# c+ u4 A1 f1 f+ W
      岂有此理              とんでもない       こんなのあり
% f+ t. z  i: S* D/ D       气死我了              頭くる       - ^/ r' l% H8 t2 x8 r
      抢劫啊              強盗かよ       
/ {/ r, T9 g# b" ^- y$ }. E2 Q       瞧你干的好事              自分のしたこと見てみろ       
# h& i3 ~& r6 O0 B" ~6 P. u2 Y       瞧他得意的              調子に仱盲皮毪
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:40:49 | 显示全部楼层
T                            : A( R1 I0 v4 ?! t- C! K
      他把我的话当耳边风              ぜんぜんまともに聞いてないんだから       
4 F1 h  K5 y% r5 P  J3 [' [       他还是老样子              相変わらずだよ       
. z) [5 }* U0 i- |       他什么地方比我好              あいつのどこが俺よりいいって言うの       " J# ]$ B% G+ Z4 b
      他真是有样学样              猿真似       2 m1 B) s" v* e
      他只是说说而已              口だけだよ       6 h/ h; I: J6 s4 P. |% G2 |
      他只是嘴巴坏              口が悪いだけだよ       
1 L' P4 A9 B3 e       太好啦!我也想要              いいなわ、私も       , U; \% }# R1 Z" }+ R
      太离谱了吧              そんなの無しだよ       4 N5 \* R6 h  T8 d
      太神了              すごい       5 p6 Y$ n6 i9 a9 V( Q( P% O0 c
      太糟了              最悪       最低
7 N* N4 ]/ a3 C1 T- j/ V       贪小便宜              欲張り       
- b+ r& d* V) X       逃过一劫              危機一髪       / Z$ d1 y& j" ]0 @
      讨厌              顰蹙       " B4 w/ m$ [* d; X  Y
      天底下哪有这等好事              そんなうまい話があるわけないじゃない       $ P6 ~; {" r& [8 l' Y& h; t3 T, a
      天公不作美              お天道様 が味方してくれない       & Q4 A+ r( E9 ?9 |
      天经地义              天下の道理
6 Q3 B2 ?, {! q; e8 e2 ~* z/ A       天下没有白吃的午餐              うまい話はないもんだ
3 L& B1 x0 A( ?+ M       天涯何处无芳草              いい女は外にもいる( M2 W" L. R9 X
      天要亡我              点の裁きか
* H" Y$ G" Z, X       铁算盘              しみったれ0 M4 ^' b; u9 [  o6 z  k( C
      听天由命              撙蜍炓迫韦护隲
6 ?' N0 g* d0 C3 X# d% }& g" f& h. E       听我的准没错              言う通りにすりゃ間違いないって2 I7 j/ Q; b: F- h* b5 g
      挺好玩的              チョー面白いよ
0 t+ Z+ z8 n2 E$ z       突发灵感              インスピレーションが湧く, X. N, s' U# I8 _3 \5 n
, D  w1 I3 A9 a4 D% |6 `6 R! [) p
/ O, D5 v( p; J2 m3 A6 z, H+ g
W                     6 f6 O$ K; `( ]2 j; o, Y& O* d
      歪打正着              怪我の功名
6 [1 q7 f6 Q3 Y4 H       完了              やられた6 {) h- D! U# w' k8 O) W
      望恩负义              恩知らず6 }6 ~! |7 C! D9 ~4 e! Z
      为什么不早说              早く言って* K7 g' U* {: N4 e
      闻一问十              一を聞いて十を知る: e. e0 U) E* y+ e4 ?& Z1 ?
      问也是白问              聞くだけ無駄
5 v2 S; @1 u* w       问一下又不会死              聞いても減るもんじゃない( d% ~7 v3 b' x2 t( H2 Y, z
      窝里斗              内輪もめだ
, K% q  a" G) Y2 M8 |       我保证              保証する
( b( d/ `$ w# b  g       我不管              どうでもいいから
6 g8 }1 m1 t' ~; ?       我不会怪你的              あなたのせいじゃないよ
, |. h# I& d! X$ u- o/ o4 A" o! q       我不是本地人              よそ者です
( @+ @5 X* \. g) E       我不是告诉过你吗              言ったでしょ  S8 C9 f: b" `
      我不是故意的              わざとじゃないよ
; I: S3 h6 W# X9 M9 ~       我不是要说这个              嘘じゃなくて0 s4 K& k% v: [  y8 \) @3 l2 S
      我不想给别人添麻烦              誰の世話にもなりたくない
/ k! K4 o0 d) y0 M7 C       我不行了              もうだめだ* B) z- B# v4 a/ ^+ v
      我不这么想              そうは思わないよ' h! ^" l6 Z" M0 n; ~( k
      我才不信呢              信じない7 M) z' }! p, N& |
      我才不信邪              そんなことあるわけがないよ
# L( }( Z3 G- ?! J9 k       我才懒得理你              相手にしてられない) }1 v, q0 r0 ~  ]
      我才忘不了呢              この恨みは忘れない5 I0 A, |6 h1 v. p1 x0 `
      我当时还以为会死呢              死ぬかと思った
. S$ O! ^% P' w7 ~  V7 u# ~! d# T       我的天呀              オーマイガッ
1 ^/ W6 n3 v6 N0 n/ ~7 h# Q8 V       我等得不耐烦了              待ちくたびれたよ
6 ^- u- Q1 P) F2 U& B5 ?       我第一节是数学              1限 数学だ% Z. q: o0 B% u
      我懂你的意思              言いたいことは分かるよ# g, N7 K) Y! |
      我刚才说了些什么              何言うんだったっけ
, U% j- n2 w. k  W  f8 a       我给你撑腰              後押しするよ
' A# Z, s* \  U: {3 E3 f       我根本不是他的对手              こっちは足元にも及ばない3 T# `+ i& F) ]0 _4 H
      我跟他不熟              親しくないから8 {5 B  P! B9 e7 {" w8 d
      我好害怕              怖い3 g% l7 u+ I- G2 C( f4 p
      我会不知道吗              知らないわけがない  ~7 D! b" y+ s3 e( y7 g% A; V0 X, S
      我豁出去了              だめもと2 [# g8 H# x& b/ v$ Y
      我就跟你说过              だから言ったじゃない  m4 i/ J) g" j: Z; N2 n
      我就知道              ほらね
' M$ S& f9 x5 `0 |- N       我看没这必要              必要ないと思うけど8 s3 r  ]3 X8 E+ S
      我可是不是说着玩的              マジだからね( P, ?# U/ s/ p5 g3 x/ E
      我快被熏是了              鼻が曲がっちゃうよ
/ L8 W4 F8 Y8 K* x       我快崩溃了              頭  可笑しくなっちゃいそう8 k6 \4 b% V- x; o, o( T0 U2 \/ H
      我快饿扁了              はらぺこだよ; l" H$ K; F' f3 G1 R
      我快胀死了              パンクしそう
9 N. a( B  u0 a7 q0 ^. M- f& W8 ?       我们刚说到哪              どこまで話したっけ
* e/ {  a) }/ H( m9 @9 ^       我情不自禁              どうしようもなくて" W5 a; F. H) ^  Q$ A
      我请客              おごるよ, S8 V+ @- O: c* v5 k
      我上辈子欠你的              前世の借り1 Y6 i$ h- _  O; r4 S  |2 a
      我什么时候说过了              そんなこと言ったっけ7 o, h; z( V8 v
      我说真的,不骗你              本当 だってば、嘘じゃないよ
% }8 d5 F+ V; x2 U; G7 I3 o       我替你讨回公道              私が 敵を 討ってやる# U" |. F" p. R% ?2 U$ d
      我无话可说              文句はないよ
+ H3 ~* `- K% o4 |" n       我无能为力              どうにもならない5 F( d6 Z$ {5 p6 V3 c, q/ p: c
      我五分钟内就可以准备好了              五分で準備Okだよ- A/ P# p6 H" s/ f) Z0 _+ [
      我想请你帮个忙              ちょっとお願いしたいんだけど
' k  z& i  B8 \1 Y       我想也是              そうだよね8 n# K: p/ d8 n" q: S$ o( N
      我也这么想              私もそう思う0 m- X6 T6 s' r; x
      我一个人哪做得完啊              一人じゃ終わらないよ
7 ^& [( `4 u, D6 {" }4 e$ L& {       我已经麻木了              もう麻痺してるよ
# R' {1 H$ Y4 p% x- t- j       我有什么好处              何か得することでもあるの% H; z+ G6 V# L* ~% i) @: A" }
      我又不会咬人,干嘛那么怕我              とって食うわけじゃ無し、なにこわがってんの! {% x5 u$ h+ n' q* \8 \! ]
      我在浏览网页              ウエブページ閲覧してること% C2 A0 j& q9 p: }
      我在忙啦              忙しいの" Z, d$ s1 \: L. v  U* e0 m
      我怎么知道              知るわけないじゃない
" v1 h* J! A- C! d! \% o( g# b       我招了              吐くよ
( v9 O  v) ^! k( i1 ~1 L7 u, i       我招谁惹谁了              私が何したっての
5 a% t* k2 F: b7 ~2 `/ d       我这样还不是为你好              お前のためじゃない
; _4 v7 w& o. h. E* N       我支持你              応援するよ" }3 T; w4 ^" [# Z7 d
      我只是闹着玩的              じゃれてるだけ
% ~% e8 s5 T7 f& h0 y       我只有一双手              手は二本しかないの: p1 j; ]  g1 r6 v9 |
      我自己能对付的              自分で何とかするよ
2 g+ g3 N- C7 I& W       我做梦也没想到              夢にも思わなかった
! T1 X1 l! R2 K; s( l& o       无所谓              何でもいいよ+ H( f) g' ]# |9 N0 U* ^# b6 U5 h
      无怨无悔              本望です1 s; p! O0 B: T
      五十步笑百步              五十歩 百歩  だよ
& i* U0 q2 u5 g  E4 ]       勿失良机              今しかない
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:41:37 | 显示全部楼层
X              " Q# G7 G7 b! M. G3 f) u' O
      习惯就好       慣れれば平気
- v4 g% ~1 i9 [  }       瞎掰       大 法螺吹き
) }3 l$ R4 A! Z6 g       瞎起劲       ほざいてろ7 T% p- ]7 v# s" _! t# y
      下次再聊       また今度( Q3 w8 ?4 f* {1 W: x8 w
      吓得腿软       びっくりして足の力が抜けちゃったよ
/ S* Q6 J: g0 l# x       吓我一大跳       すっごいびっくりした
3 C8 t( Y' c' R2 U. }       先帮我垫一下       立て替えといて
. S, T* G9 x8 A/ [" c: O       先斩后奏       事後報告' Q* C, d! f5 m' h
      现实总是残酷的       現実は残酷なもんだ" [0 f$ J' ?+ `2 X
      现在又怎么了       今度は何
% t; x( f6 r" U+ d; A; I       想得美喔       夢だよ
: b7 Z" A0 r" G% G% w# f       想都别想       絶対  無理
6 d, A/ z; h3 G  N) Y+ C* T" M. e: }       想开点吧       もっと気楽に& x" q. s/ L! l4 w' M
      小气巴拉       しみったれ+ U9 P& v( i8 ], T& J+ {
      谢谢你临时来帮忙       急だったのに手伝ってくれて助かったよ
8 z3 v, u4 z1 v, l7 D: R       心幽灵犀一点通       テレパシー* [7 L7 G5 F- i% m7 J4 b2 `
      心照不宣       お互い心の中で良く分かってるんだ9 }2 {0 {& b( \4 v# v
      信不信由你       信じるかどうかは勝手だけど3 v2 R4 c. ?' v- n
      行行好嘛       お願いだから- g& ^" o% ^  f
      幸灾乐祸       人の災い を 喜ぶ
( _* {9 B& _' N$ T- d  G       凶什么凶,我又没得罪你       何息巻いてんだ。お前になんか何もしてないだろ
8 U7 l+ G, g- t! U+ f1 E# s       选得好       グッドじゃない% s, p$ A: V) {$ d7 ]
' D1 P# T) A; u# e1 A  _
Y              
4 M9 h! q0 t. G& D       言归正传       それはさておき1 r  I* j  b; o! l
      眼不见为净       見たくない
7 K+ J0 p3 {1 O       眼红吧       うらやましいでしょ0 J) A* s& e2 q8 }4 y
      眼睛争大点       しっかり見て" Q; c5 ?) F. e& H
      要不要赌       賭ける2 O! z- X& U" }+ o, j
      要不这样好不好       じゃ、こういうのはどうかな
7 x: Q% G. E  W0 s! e. `       要你管       余計なお世話
+ o/ ~6 n9 f* e: i, b: K       要是我就不会这样干       私だったら、そうはしないな
/ K! N+ Y+ ~+ N+ C' r. A; V$ T2 R3 J       也不掂掂自己的分量       鏡見たことないのかね
1 R" W' F. x' Z0 ^7 a. E- Q       也可以这么说吧       そうとも言う' k) X" u6 p! p6 {7 B
      一对一       タイマンはってやるよ
7 C% b" d& l0 b0 i$ `& w1 ~+ g       一发火便不可收拾       一度怒ったら収拾がつかない
% ~. w) r9 J0 v8 `/ J7 c2 g' s       一分钱一分货       高いだけのことはある! j% w# E, ?5 O3 M
      一个铜板不会响       喧嘩 両成敗2 R% W/ M8 W! I# ^: U
      一个头两个大       頭がいっぱい
$ a) r! l8 k# k" g       一共多少钱       全部でいくら
/ j+ N! L8 s# R# l+ `, l+ v; F5 C       一举两得       一挙 両得& {- R: d7 p+ G- U$ G, I
      一切都是天意       天の神様 の言う通り. ]' h1 T  K! X/ U
      一切听你的       言うこと聞きます( _& j9 d* x, m& @
      一手交钱,一手交货       代金と引き換えて: @1 m0 Q8 J% Q% E4 J) V& u5 S" L
      一言为定       言った通りにする& G) D& `7 D( F& G
      已经听到啦       聞こえてるよ
" Q+ \4 {+ W/ W; k' s  k1 F       异想天开       奇想天外" `6 i  r- ~" Q1 t6 [! t1 V" z
      英文课在第几节       英語は 何 限       
5 }- P  h  r- x& Q; o       英雄所见略同       偉い人の考え 方は似るもんだ       $ e3 P0 @2 I$ f/ J, U4 p; K( ]
      哟,看看是谁来啦       よー、誰かと思えば       
# h; J5 G& m5 z5 B- v9 D       用不着你操心       余計なお世話       
; t& A8 a/ l- w, r2 F! ~0 d       用鼠标在这个图案上点一下       マウスでこの絵をクリックしてね       
$ Z' H0 w/ L0 v: z       有本事你做给我看       やれるもんならやってみろ       2 `0 E( f' ~4 L2 N
      有话快说       早くいいなよ       
1 l9 ?( ?# H! E7 C4 w  r0 g9 g5 y3 @       有话直说       はっきり言ってよ       * U& M) D; e# }3 U3 U. X! F
      有钱好办事       金がものを言う       地獄の沙汰も金次第
5 g% ^& D5 C1 Z4 S- g4 L% q       有什么关系       別にいいじゃない       
9 e: S  h' w' i7 `, Y       有什么好       何がいいわけ       0 c4 H( V4 O' A( E7 }5 C, J5 y
      有时间吗       急ぐ?       
; n+ V( @0 m0 V" H$ a       有些人就是学不乖       いつまでたっても懲りないやつっているもんだ       
" h) ~* G4 q& [* Z6 |! l! F  s       有这种事吗       こんなのあり       . o1 b, P! r" P7 W/ a) ~
      有总比没有好       ないよりマシ       
3 S/ T) G% v/ ~7 p6 E( O- F$ }; ^! X' b       又不会死人       死ぬわけじゃないし       4 T- ~0 u$ [2 V4 z. h* C% ~9 B
      又不是三岁小孩       幼稚園児じゃあるまいし4 R7 l" }# q% u+ h, x
      又来了       まただよ) g0 m1 s  Q8 O0 y$ l1 C
      幼稚       幼稚) {+ m  k+ o9 T) |' }9 m
      原来如此       なるほど
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:42:25 | 显示全部楼层
Z              $ k1 b1 L* N3 t4 ^7 \. R
      再接再厉       次ぎ頑張れ8 G9 B- E7 ?( u8 @0 d  m3 K! l
      再联络       またの機会に8 x0 e* e+ y- m8 l( A- R  r1 s/ b
      在烦什么       何落ち込んでんの
4 |9 _) a! B, A& M, U: d7 N9 k* j       赞成       賛成$ z9 z- v( x/ W* @
      糟了       やばい  w5 O' ~8 E5 Y( U* G
      早就知道了       とっくに知ってるよ& W6 t  m2 u. D/ M6 m! z6 n
      早知如此何必当初       そうと知っててどうしてわざわざ: D8 Q0 ^3 b2 I; q% M
      怎么不说说你自己       自分はどうだってノの$ q* {1 u! H% o6 J1 m
      怎么搞的       何だこりゃ
( ?) }- Q0 c. Y  g* q2 n9 A       怎么还不下课       何でまだ終わらないの# O4 z1 ]. @2 b3 y  X4 }) M
      怎么会这样       どうなってんの, p3 z+ Z+ ?' O9 A$ F; U0 n
      怎么那么倒霉       摺櫎
4 r3 T8 Y3 T! E" J, M# z       怎么说       どういうこと
+ A$ }. K6 [7 r# S3 T* z       怎样?我没说错吧       ほら、言った通りでしょ; ?1 h# h: \" Z, v! G
      找死       死にたいの& K$ u! c- l! Y( m# f, c& c7 X) M
      找他算帐       けりをつける
0 M2 l/ n, x: I" m- C5 x) Z: ]       照着做就对了       言う通りにすればいいお
( j8 V' v1 e& N2 D       折腾       ノリガ悪いやつ
% ?+ u  O; c) k, S5 j( W       这不是我出的主意       私のアイデアじゃないよ9 J, J1 Z- M0 ?8 W: v1 m) ]: |* o* w
      这不是重点       大事なのはそんなことじゃないの
7 c( _7 p7 v2 m1 @7 s& g       这才象话嘛       こうでなくっちゃ  j  p! q: x. i; q; D  }
      这次不算,重来       これ無しね。もう一回8 D2 F  f5 s" V0 e6 A$ C
      这东西怎么会在这儿       何でここにこんなものがあるの& ?$ Y* i. ~2 {2 f, |! S: I
      我该怎么说呢       なんていったらいいのかな" T1 N) S  p* O, }$ p2 ~
      这个我恐怕帮不上忙       役に立てないんじゃないかな2 O: W5 X5 p: v& A% w% d* E/ D
      这个字怎么读       この字なんで読むの
" C/ ~+ W- ]8 X3 L: u$ ]" n% V       这话什么意思       どういう意味, _2 V# o4 Q& x! |0 O
      这简单       簡単 簡単. R' m; w8 S6 g
      这就怪啦       怪しいぞ% H7 h) b) _8 L. a6 u& ?. _& \# P
      这就我要的       これだよ、これ" z( J1 j, d5 G2 Y# i7 I
      这可不是天天都有的       いつもあるわけじゃないよ2 G( H* j4 J% }" }/ }7 ]
      这里给你坐       ここどうぞ: i2 t, L/ t- b
      这事谁也说不准       そんなこと分かるやついないよ2 O& R" W9 y/ h8 w0 f
      这事早就见怪不怪了       今更そんなことで驚かないよ) J" f/ {" K( }8 Y! R
      这是两码子事       それとこれとは違うの
  h  @* i$ p- R7 I) ~       这是命运的安排       呙韦獙Г璡
! V* O' w, a( \) a       这是你说的啊       言ったね
2 e0 k* [9 U1 h+ O% f       这算得了啥       それがどうしたっての: G6 |, M. l9 e
      这玩意儿还真难看       これ変なの6 Z8 n9 ]- ]0 w: f) H
      这下没指望了       こりゃ望みないな
0 o" Y# q' r- s6 b       这下你糟了       お前やばいよ
' b5 r" P0 D) c! I% F( ?       这样不太好吧       まずいんじゃない. t' S; ]! e3 Z
      这样算什么英雄好汉       男の 風上 にも置けない4 [0 V' h. I. Y9 ~  Q' g
      这也难怪       そりゃそうだ
% W* b" e1 ~0 v8 M" S9 n9 b       这也太扯了吧       そりゃないよ
* l( t8 K" i  V( p* H% U4 B       这已经老掉牙了       こんなのもの古い
2 e* u) W9 K7 \7 [7 [+ h7 H% W       这有什么大不了的       なんてことないよ' o% j* J" F: r& [/ Z5 c
      这有什么好奇的       別になんてことないじゃない9 u/ m6 r5 \* m% g2 r0 s
      这真是人间美味       すばらしくうまい
, ~/ U5 C: v# k! k8 N3 K       这种事是开不得玩笑的       こういうことは冗談すまないの3 Y) g( e2 {  P
      真棒       チョーいい
" n8 T# m' Z$ d5 C2 d& j" }, I       真饱       お腹いっぱい
- w0 c0 M0 Y: J       真不知道你怎么想的       全く、なに考えてんのか* B  {6 [& I0 K8 k2 k2 u/ M
      真的还是假的       本当なの+ q5 F* \3 p% `) Q
      真低级       下品; x. o* j/ ]5 M! `
      真恶心       気持ち悪い# R0 g: E  ~) b: n+ [+ A
      真非同小可       ただものじゃない6 P4 W' U# S1 n. Z5 ]: f8 u5 E0 ]" x
      真划算       とくだ9 x: f* `  a% A. Y) ]
      真可耻哦       なさけない) a( Q" ]/ u  k! l, ^2 ?% F
      真抠门       ケチ
/ g1 Q% j4 S) ^* ~       真没劲       うっとうしいなあ
$ d5 N! o9 r/ H9 `& K+ d# e       真没礼貌       失礼な
* [, L( x3 j! B, ?# }( f1 ^       真没水准       下品
$ T1 K; P% f8 @6 z. D7 l# \  J: c! N       真没想到       以外: d. j5 n; Z; M/ I. C
      真没用       しょうがないな
3 w9 g$ s! m. E( ?" X& O       真拿你没辙       しょうがないな4 j7 r( f  V. a6 s/ S+ \2 |4 Q
      真偏心       えこひいき( G. r9 d2 ^) \! L. E) w
      真是服了你了       全くお前には参ったよ
0 t0 {) i+ |+ g       真是个好主意       いい考えだね8 P, h6 x, r' T
      真是活见鬼了       信じられない) @" \3 V% R% w! N; Y
      真是没救了       救いようのないやつ& U- W' h/ K$ D. _: R
      真是难为你了       大変ですね+ W2 M3 T+ ~% Y' G1 }' J
      真是受不了       やってらんない7 y  @' p/ K6 K$ g5 x
      真是太惨了       本当にひどいな9 ^" x0 F* R% {3 a( a  J+ ^( G
      真是有缘       縁があるねー
1 Z/ r! N2 E7 U3 [2 K7 b) ]       真讨厌       目障り
3 \3 A4 m- a. {+ O6 r       真是体贴       やさしい
' D8 h, d$ A/ k$ R7 ?. b       真想痛打他一顿       ぶん殴ってやりたいよ
- D( ]5 f  M. `4 |" X       真有眼光       お目が高い9 C1 N& G4 x3 G
      振作点       しっかり
8 R) P% T. [3 k  B. f7 `2 N       睁一只眼闭一只眼       見て見ぬふり
/ h" [7 Q# h% {, Y+ v       正经点       まじめに
! w6 g4 X8 L# K7 R) [5 Q       正是时候       いいタイミング/ \( P9 E  w1 d9 [) t
      只好看着办罗       適当に見繕うよ
* z' y! U4 X0 ?. H9 h       只好死马当活马医了       見込みはないけどやってみるか9 `$ \7 p0 I" V
      只要你想得到的东西里面都有       何だってあるよ
8 M7 A' G. f$ V0 U3 t       只有懒女人没有丑女人       ぐうたらはいるが、ブスはいない
1 Q/ D0 P# h. r  ?; i$ A       只准早到,不准迟到       早く来るのはいいけど、遅刻したら許さない
0 D7 V- A) M* d2 ~: {       中看不中用       見かけ倒し
( w& f7 m+ k3 ~( `4 J6 O0 q       煮熟的鸭子飞了       お釈迦になる
9 M& H/ a6 `2 D, h1 w* `/ r. g2 S8 N       住手       ストップ1 L# U, \/ L# U, S, m
      祝你好运       幸撙蚱恧隲
0 r7 c" ^- j- I  S6 T3 ]. U8 @0 x       装糊涂       カマトト
' S8 ~' c. M' |( q2 g" x       装可爱       カワイコぶって
. U) s& z" S% v* u, B       装死       死んだぶり# I0 S. u+ u/ e; k& o! e
      自己去就好了嘛       自分で行けば
& }1 a: L* F7 ?1 `( }( E6 ]7 e       自认倒霉       泣き寝入り- M7 E( g9 Z0 c5 t( u- U
      自讨没趣       つまらないことして$ c, O" j1 a9 w: R7 b  x
      自相残杀       見方同士 で 殺しあう" Y4 l! m3 M5 j, E8 j- M7 N
      自找麻烦       墓穴掘ってるよ/ r3 A) }! a. V; Y# [) z% U, k
      自作自受       自業自得
) E* F3 `5 h- x" b- }       总比没有好       ないよりマシ( K& ~5 d# \5 e' m  s2 c# m
      走,我请你喝一杯       行こ、いっぱいおごるよ
3 O/ a* |0 g) j: M8 N% B+ Z' h% w       走不动了       もう歩けない
# N, N9 q5 K. v6 ]' f       走火入魔       はまりすぎ; Y) D& n5 O4 {) B
      走一步,算一步       出たとこ勝負. W1 F' j4 g) i$ {! G8 N2 C3 _& Q* g
      嘴硬       強情っぱり* s0 I- a4 d0 s
      最近有什么好事吗       最近なにかいいことがある
% P! ?& @6 F( ~0 s6 ~       最糟的还不止这些       もっとまずいのは
+ B8 L. e6 D2 V8 P5 d1 T- X# y       坐过去一点       ちょっと詰めて
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:49:54 | 显示全部楼层
这是我花了大约一个星期, 一字一字输入电脑的, 真的好辛苦啊.
+ D% r. |; V8 m( \. m大家一定要看啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 11:01:45 | 显示全部楼层
有難う御座います。
3 C% p1 c- _3 A) Qこの資料は整理時間を掛かりますよ!!
  n/ s# }! H9 `8 d# T( u- ?5 M私コーピーした
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 21:27:27 | 显示全部楼层
3Q.........
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 21:34:29 | 显示全部楼层
帅的~~~灵的~~~~先收了~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-26 10:44:44 | 显示全部楼层
お疲れ様でした$ k3 ~! B- G+ t7 j5 ]
どうも!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-26 15:54:12 | 显示全部楼层
どうも!谢谢拉
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-2 13:53:12 | 显示全部楼层
すばらしい。
! l  ^6 h  L3 W# P質問があるけど、何をよって整理しましょうか。
+ V0 S1 s9 ^7 Q' m  m& k- ]( sアニメとか、ドラムとか
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-2 14:59:09 | 显示全部楼层
ding,bu ding dui bu qi
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-12-15 09:31

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表