咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3788|回复: 20

日本語常用語

[复制链接]
发表于 2005-10-25 10:35:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
  C                            2 T" k* o2 L) E  ]
      才怪              なあんてね!(そんな趣味があるわけない)       
3 g8 P! v- G, m4 U& ?3 b0 m       惨不忍睹              ひどくて見てられない       
7 i2 X2 J# h  t) k$ m* z) ?. ?       差劲              ダッせー!(最低)       . `- {: l+ d8 q4 `
      长话短说              手短に!       
4 ^$ n3 d# w1 ?' `       长舌妇              おしゃべり!       # Y9 M. ~0 _  G2 C7 I7 h
      常有的事              よくあること。       7 I7 r! V+ e' c( p5 ^2 j  L/ d% z
      扯平了              これでチャラだよ!         n" p# Y4 h! R6 Z
      成何体统              (道の真中で)みっともない!       
1 r2 r. @6 K; i  b) [* l       成交              交渉  成立!       $ D; w8 T$ }0 `2 G7 g# F" G' ~
      成事不足,败事有余              ろくなことした試しがない       - {( x5 R& Y0 z. i% w; [% m$ l8 h
      痴心妄想              夢だよ       ' j/ M3 ]$ v4 n% @7 U) Q9 z1 C: P# w* F
      臭美什么              なに格好つけてんの、(馬鹿みたい)       7 r1 M. [% |( v( M3 u
      出师不利              ①あえなく敗退       ②空振り三振7 g. t; Q" C. D4 R, _1 ^
      除了吃,你还会干啥              食べること以外に出来ることあるの?       - p; d2 l, q6 c% r3 a1 _$ L
      吹牛              ホラふいてんじゃないよ!       4 k8 B% d* [9 R* c6 V
      此话当真              マジで?       
" ^% \, u8 \% a5 Q9 J       此路不通              そうはいかない       そうはイカの塩辛  S$ w% o0 I; ~
      此一时,彼一时              今は今、以前は以前       
* |1 X6 t# C# S* Y, Y9 i; I" c7 X9 L
D                            9 w: p. p  a, e
      答对了              ピンポーン!       5 I8 U& M. ?' j4 C; i
      打个折吧              負けてよ1       
! g6 `. }5 |5 @& R9 {8 a; ~       大呆子              大ボケ       0 B1 p% i! S9 [( h+ q) \* F, _
      大家都好了,就等你啦              みんなもういいよ、後お前だけだよ       + i  W% G- p6 q1 ]9 a+ @
      大人有大量              大目に見る         d' @/ |- x5 p. P& ?) _& I% C
      当我什么也没说              聞かなかったことにして!       
3 D1 m0 w0 _& `: v       到时候见啦              そのときに合おうね       
, D& v3 }" v) R       到时候就知道了              そのうち分かるよ       
) I$ H/ V& U" F8 T       得了吧              そんなわけないでしょ       + V. y6 I( V  U$ K3 e0 V$ s
      敌我不分              敵味方を混同する       
: g9 T4 v+ N$ t, y+ ~1 Q8 k5 k       跌个狗吃屎              慌てて飛び出したらつんのめって       , ^, U3 I3 `2 ~. F" T' `) L
      懂了吗              分かった& p; W) @2 H- u0 H. |
      动一下脑吧              頭使いなさい' k, P1 _7 o- s7 {* _& f% k  d
      兜风去              飛ばしに行こう% V, V/ @5 C) \8 u, }% z3 @
      多此一举              余計なことを. Q/ h7 |5 N) w& x" [- h; P
      多多包涵              大目に見てください4 \% j" ]% S) Y& X+ c) @
      多一事不如少一事              余計なことをしないほうがいい
9 ~8 S8 J. J9 R1 I" v/ t$ [  ]1 X" a, A) O5 e& j
F                     ! z. E3 y0 J- L% ~. v+ r- m! e! S9 G
      反正大家都没事              どっちにしろみんな暇だし2 [1 V3 {6 }. j
      放心              大丈夫だって!ばっちりだから
' c. L4 ?  K+ K       废话              当たり前じゃない9 B. H2 w4 t; z" j
      分摊吧              わりかんしようよ!
  |" r# ]$ t/ s9 W/ u5 x+ c5 A       奉子结婚              出来ちゃった婚6 ?8 K% b  ], t, B, K% G0 c

, W4 ?( K+ k* f2 }" g* e4 r
* j4 K. |+ @  r7 M* C. M/ P* A; A4 DG                     
# h. f% ~. K  A" ?+ U( v6 ]5 K       改天吧              また今度ね
3 C. w& X- a. U9 u8 w  A       干得好              よくやった7 h- l) ^5 q' r( ^/ W
      干吗              なに6 `3 ^! j, P; O  q: G$ w
      干嘛发火,谁惹你了              何 怒ってんの?誰のこと?
  U: r# Y" g/ l8 |: L       干嘛放我鸽子              (昨日ずっと待ってたんだよ)何すっぽかしてんの?
% Z4 u: j% }- Y2 v; t3 H       搞不清楚状况              お前分かってないよ(しっかりしてくれなきゃ)5 k& R. K! E, h* L0 L! P: a) a
      搞什么东西嘛              何やってるの- g( |$ E4 q* o! }$ @7 n* L" o
      给我逮了吧              見ーちゃった!, h0 h7 r6 d% w  |3 p- s
      给我滚              (うるさい)失せろ!
' O  U0 N9 x8 q( h- L7 [       给我好好干              しっかりやってよ!
  t$ q8 G6 n/ X* k* S% a9 Z       给我小心点              気をつけろ1 z* b/ I/ L' |1 W1 a
      根本不把我放在眼里              ぜんぜん眼中にないんだから
  g8 I  _- }6 l+ J( B& `: p       跟你有什么关系              関係ある9 q' a0 g( c6 E
      跟我猜的一样              思ったとおり- S) @2 X! S" Q* s
      狗腿              (見て、あれ、すごいごますり!)ふん、またあの犬が5 N- E+ [5 K! L! Z1 R
      够了,不要再说了              もういいよ!もう言わないで!
! t! c! y. X8 A0 P       够了              もういいよ!9 E, q8 j- n8 Z7 j  g
      管他呢              いいや; `+ r2 l# Q. p8 F$ o1 e
      光说不练              口ばっかり
2 H) [# M/ W( o  h; M3 R, |       果然不出所料              やっぱりね!
! @. ^( m# P0 Q1 X' }$ Z       果然名不虚传              噂  通りだね
4 I  R  }# V) o$ e       过分              ひどい
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:36:14 | 显示全部楼层
H       嗨,我们又见面了              ヤッホー!また会ったね!       
# }3 \; V, o. x; Y  B5 X       还不是很饿              (ご飯を食べ行こ)うんー、そんなにお腹すいてない       
' R; e- ^7 a# O# {1 j& N, ?/ N       还差得远呢              (これで勝てるかな)ほど遠いよ       
. |$ H9 I( Y# g. k3 y- N       还拎不清              分からないやつ       ! A  m6 ]7 G1 T+ s1 N% `0 O6 x: a
      还一般吧              大したことないよ!       " V$ D: J8 b& q: r" ?( p
      还嘴硬              (これくらいの傷、平気平気)強がっちゃって、(血が出てるじゃない)       6 C; r5 c1 e/ |) r5 {
      毫不在乎              痛くも痒くもない       
- D5 K% \; ~  C; s7 M       好啊              いいよ       2 W% {% T; y1 K; g$ J
      好得没话说              言うことなし       文句なし
0 V, Z! a7 _1 }: d       好好想想吧              よく考えといてね       ) K3 U% M1 Q9 y- L! E" \  W& }* }% f
      好话不说第二遍              いいことは一回しか言わないの       , Z" k  N6 G) I  s$ X
      好久不见!这阵子到哪去啦              久しぶり!どこ行ってたの       4 m7 q; a$ |' J. `4 Y2 C. n
      好可惜,就差那么一点              惜しい、後ちょっとだったのに       
8 ^! K5 ], n' Q; g+ e5 J; K       好冷              寒い       " b0 A3 i4 E& ^' R- g
      好难熬              耐えられないよ       
; k6 E3 L- e% }. a       好巧              偶然!         \6 s3 M, d2 o0 ]. }2 b* N
      好事成双              いいことが重なるね
0 Y  x) O  h: W# Q- P: c       好温暖哦              ほのぼのするね4 S9 y2 |* Z& a% l+ N& o! Z
      好戏还在后头呢              面白いのはこれからだよ
$ B7 \  C" Q# H1 b. u       好戏要上场啰              (あいつ、課長に突っ掛かってるよ)見ものだよ
* w7 l- ]" ~7 |/ r5 Y0 Y       好险              危ない! Z( W6 v) y; F4 ~( R! Q7 M
      好像很麻烦              面倒そう
- D6 S# ^" F; W8 ~" `       好像在哪见过他              あの人どこかで会ったことあるんだけど(あれ?思い出せないな)" q& i2 \2 `& p: y) ]6 n
      好心没好报              好意が仇になる
) P: r. u' D! V7 _$ |       好心有好报              親切は報われる
" p( f( q) R" J! z; R       好运道              (一 万 円あたり)撙韦膜いい剩+ ^+ P+ E! Y( x) _
      喝咖啡,聊是非              お茶しながらお喋り% f! M- e% z1 Y8 M$ E
      何必呢              (ちょっと残業して、今晩仕上げちゃうわ)何でまた、締め切り来週だよ
4 t' r0 o9 H5 v% e       很好吃              なかなかうまい
3 X' b  g$ Q; M* x5 T       厚脸皮              あつかましい
" f: X! L) k% d- H) W+ N       胡扯              でたらめを!
; T  J  R3 k, m: z" U6 C       胡乱瞎搞              (いい加減にしろ)メチャクチャやって8 \7 f# ^) d7 e
      滑头              狸       狐
, q7 _6 G+ @: F* U) ^* z1 ?       话别说得太满              決め付けないほうがいいよ       
# s5 I: u8 q2 Q) ?) ?       话别说得太早              決め付けるのは早すぎるよ         _  T% ?, o+ Q4 E
      坏心眼              (報告書汚したの、わざと何だよ)意地悪なやつ       
) s/ }/ }0 Q* h# [+ j6 m       换了别人也会这样的              誰でもそうだよ!       ' I$ O# y8 B2 }( e- A* \
      活该              ざま見ろ!(罰があたったんだよ)       ( R) r6 t4 M# Z5 L4 a3 ^# B
      货比三家不吃亏              比べて損なし       . a$ C# S  ]/ y9 O' b* d0 R7 o

& s; {# f/ e. W9 Z2 CJ                            / \) [5 M1 D% W5 M
      急着要办              急ぎなんですが(特急扱いですと500円増しになります)       % u( N/ g* M" w. N* C9 U! ~& H* g
      既来之,则安之              (どうしよう。やめといたほうがいいかな)案ずるより産むが易し       3 @; R( z% |7 w) b5 r) c
      加油              頑張れ       
% q! n- n) g& g' K2 d       家丑不可外扬              (お父さんまた浮気がばれて…)家庭内のいざこざは外には漏らさない       ) E% e% \7 t0 t4 m& m/ b
      家家有本难念的经              どこの家にも困ったことはあるもんだ。       
& O" J- n* i8 \9 r       假惺惺              すっ呆けてんじゃないよ       
4 T/ [' Z. F2 c4 X, G( b       简直无法相信              ぜんぜん信じられない       ' F& f# [' _" f9 Q; E2 A, x
      见风使舵              風見鶏もいいとこ       日和見; P$ f/ w0 K' C4 U, R1 S# J
      见钱眼开              金を見ると気が変わる       
4 N* ^: |& i1 t7 A8 A' A       交给我吧              任せといて       
* b% {1 {/ Z$ l9 H" ?9 E0 N       脚踏两条船              二股かける       8 [: Y* G5 z/ B- c# C
      教坏小孩              教育に悪い       6 \3 L0 C, }5 @2 K& ~/ f0 ]% H
      解脱了              やっと解放された       
% z) \$ E2 h. n7 [, t       借光              すいません(下ります)       
5 v1 ~" ?: B) Y0 f* |4 t5 M       就当没听见算了              聞き流せばいいの       . }0 b" X2 m; |  i& y2 s5 d; J0 v
      就凭你              (来年ベンツ買うぞ)お前が、無理、無理       
5 P  @4 ^7 \# V5 M# l/ I. }3 j       就是说啊              そうだよね       
/ \3 J) n' r: H3 ?. _/ P0 B" @8 r       就这样              そういうわけ       そういうこと) \4 }& W8 r7 c, O! J: `
      绝对不会弄错的              (やっぱりそうだ)絶対 間違いないよ
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:38:49 | 显示全部楼层
N                     
/ q3 G) h$ C. Y7 {5 D7 |* A       哪里的话              いやー、別に
+ [6 ]; ]9 P9 n       哪有              してないよ
# S2 s' U* j3 e! r2 `  |9 z4 ^! G. K       那不是很好吗              だったらいいじゃない?# _: z% p4 N( L; r6 c  @' i; k; n
      那就麻烦你了              じゃ、宜しくね( k. E, z% ]1 {
      那我就放心了              それならいいけど
; ]1 B5 U; ]) g8 F       那又怎样              だからなに
* u1 I2 N2 M2 {" ~! M4 A1 G       脑袋瓜生锈啦              脳みそ腐ってるんじゃないの
, E' m, }+ I1 A6 r3 h3 f* ~       能吃就是福              食べられるのは幸せだよ
% i7 P2 q7 Z8 S  L4 j       你别伤我的心              グサツと来たよ% K! O: Q1 h: w4 J  d3 B7 j
      你不会后悔的              後悔しないって9 t- S& ]& k- \9 A; ?; ^' {  k
      你不说话没人当你是哑巴              黙ってても口が利けないとは思わないよ
2 W6 n3 t1 N' l6 z3 W1 |       你不想活啦              死にたいの
' q% p% i/ R/ J7 r" p) f9 [       你不要乱讲              いい加減なことと言わないで
+ X  w9 w+ \9 p3 |1 B  p. f       你出的什么馊主意              何だよ、この情けないアイデアは* f# K' b! Y; H3 T7 G
      你出卖我              裏切ったな
3 i% F- k/ B5 ^! M" I4 v) A       你穿这些会着凉的              それじゃ寒いよ
2 c$ r/ w# n+ d# Z' f/ m9 v' S       你从哪里冒出来的啊              どっから沸いて出たの
+ ^- c* f; n% B4 J0 n: z, Q       你打算怎么办              どうするの& y& j2 P/ C  X' N
      你到底想怎么样              結局どうしたいの9 d. N6 }: L* q! ~  U
      你得先上网              先にオンラインにしなきゃ
. [1 K3 j5 d- J* B/ K+ E- k, M       你等着看好了               見てろって
9 @% w. o2 q6 ]2 e1 r. `/ L       你懂不懂啊              分かる; M5 o. B) ]% K5 z- _( Z% X
      你懂什么              何がわかるの
# Y" `1 B# X* G; m! G       你方便就好              都合いいならそれでいいよ+ l2 u9 U  U& g1 F9 K% m/ T8 u
      你放心吧              安心しなって: S* {$ l$ \: _: t, C
      你干吗找我麻烦              どうしてそう人を困らせるわけ
- l, e) c, w( l6 N* H; j+ J       你敢              やれるもんならやってみな8 n2 @2 Q; J" Z+ N0 D
      你敢碰,会倒霉的              手え出すな、ひどい目にあう& o, |8 `5 n# \% j8 {) A
      你搞错了吧              そうじゃないって
1 ]7 @& p$ N: j- ?% V       你给我记住              覚えとけ* W6 }$ e* d7 i+ F. P7 @+ J$ y# `
      你给我看看清楚              よく見て
/ Z6 S/ H- u) I7 ^) ~: B       你鬼鬼祟祟在那干吗              そこでなにコソコソやってんの
- {3 n; ^, N* M6 Y       你鬼叫个什么劲儿啊              なにをキャーキャー言ってるの
8 u8 i+ _7 |, X& t, \5 E; E       你好大的胆子              大胆な
, U( n5 h* s8 o& k3 ]       你还不够格              十年早い- o% g  x, T1 w" |+ K1 I/ X5 w
      你还顶嘴              口応えするな9 f* ^2 p& E9 V/ ?; X' L
      你会后悔的              後悔するよ8 W# D. r/ z4 H7 y
      你急什么              なに焦ってんの5 q8 o& J+ y* g$ g
      你今天不太对劲              今日何か変だよ5 q; A9 t; Q/ A- z
      你就等着瞧吧              見てろ0 s; y; v1 U4 u4 L; h
      你就将就点吧              我慢するんだね* f+ h' ]8 t% C1 L# _" u3 K6 l' z
      你觉得呢              どう思う
0 X1 b% _: g  m0 j; Z+ u& y+ H       你觉得这个很有趣              こんなのが面白いの
! ?% P6 a& I$ E       你来评评理              仲裁して
3 x. t3 o4 P5 r( p* ]- E       你来找麻烦啊              邪魔しに来たの. ^2 ^8 \7 F- _. p# b. R
      你脸色怎么了              なにその顔は
. h3 c5 l/ a3 Y8 N9 ^       你沦落到吃泡面的地步啦              カップ面 食べるまで落ちぶれたか- ?- i$ D4 O. n
      你没有别的事可做吗              ほかにすることないの# Y& D( R( f8 p, d# B' w2 j1 ]
      你没话可说了吧              グーの音も出ないでしょ
6 u$ d: j4 m6 S3 U; e+ M% o3 h7 F       你们长得好象哎              そっくりだねー
3 T$ K! M, A" P) d% f1 q1 \/ a: ?       你那里不满              どこが気に入らないわけ2 x% t. H' u. t( c- `
      你排行老几              兄弟で  何番目
- J) W: ~6 R4 v1 Q* G       你凭什么指挥我              指図される覚えはないよ
4 X& U/ l4 I+ S* A+ y& p       你欠揍啊              蹴り入れたろか+ j5 [" T8 F9 L5 H! n  m  `
      你认错人了              人違いだよ
6 A, s, |1 ]+ Y* d8 O       你少得寸进尺吧              欲張り過ぎるな!
% R  J: v+ t' `1 e       你少丢脸了好不好              恥ずかしいから止めなよ8 |' v( ^3 g: S1 Y( C  |
      你省省吧              止めとけば2 J5 C: A8 {8 l+ k. J* F" _2 ?
      你收敛点              大人しくしろ
7 C; h+ }. o( A- W- J! d- E       你说得容易              言うのは簡単& }7 ~$ S/ i2 B5 M# ^) P/ h8 ^2 {
      你说呢              いいと思ってんの?: P0 B( u3 h/ c6 u5 M! l' L
      你算了吧你              もういい加減にしたら
5 [5 _) `6 \9 H       你太迟钝啦              頭が鈍いよ
3 C, w7 G7 w' @       你太多虑了              考えすぎだよ
+ {- z. D9 {' x7 ]       你讨打啊              殴られたい
4 Q6 B3 z& V2 Z$ s8 `       你问我,我问谁              知ってるほうがおかしい
# j1 }! y* L3 I9 h6 r       你喜欢就好              好きならそれでいいよ! w4 i! b7 v' q" }
      你先走,我随后就到              先行ってて、すぐ行くから. W* j4 `8 O, g2 V9 Q
      你现在才来              なに今ごろきて9 Z+ ]8 s. U! {8 k
      你想到哪里去了啊              何か変なこと考えてない
) ^( s9 k/ q8 l: M: G5 a       你要再便宜我就不卖了              これ以上まけろって言うなら売れませんよ- E! K& e6 |# ^7 T
      你也没好到哪里去              目くそが鼻くそを笑うってか
: I/ w/ |# a# |: b7 A       你也为我想想好不好              ちょっとはこっちの身になって考えてよ
5 q7 _( y' I: [       你一定可以撑下去的              絶対 頑 張れる
' J2 q6 f( `: I; ~7 ]' A       你以为现在几点              何時だと思ってんの3 e$ A( e9 M) L
      你硬是要这样说我也没办法              どうしてもそういうなら仕方ない2 R! J9 u" o+ R9 D4 W& u
      你有没有良心啊              良心ってもんがないの, N. z+ n8 a& s7 K6 I" E% E) D8 m! m
      你有没有在听啊              聞いてる?+ K- Z; Q& i0 x4 ?& p
      你有完没完啊              いい加減にしてよ
9 S4 w/ k7 g* ~# z+ v& {+ ]. f" v4 D/ G       你有意见吗              文句ある+ y. b9 H7 Q7 S/ n
      你又知道了              また分かっちゃった/ n8 W& A3 N  S' d" x% r
      你在说,我就揍你              黙らないと打っ飛ばすよ$ @) ^8 L/ O; m' x5 g7 X  O% n
      你在打什么如意算盘              何 皮算用してんの
$ F) A; L. @& E7 T6 b9 b/ L       你在开我玩笑吧              冗談でしょ
9 a1 B# c: I  @4 ]( V' }+ F& N       你在耍我              何すっぽかしてんの  a" [$ ]3 q" \! c7 {
      你在玩什么把戏              何 企んでんだか( w) F& o- J" v! n' G1 }
      你这个大笨蛋              うすのろ馬鹿まぬけ
; m( `9 B( W; G       你这个乌鸦嘴              不吉な3 h5 b9 ?5 W6 t2 q' `
      你这是干嘛              何のつもり
5 B2 v5 a9 N- V1 `       你这是什么话              分かってるくせに0 P7 W2 ?3 R6 R4 o
      你真笨              ダッセー
$ s7 l: u# t) \4 D' {       你真烦哪              何だよお前
+ @, E- M( h$ a6 G7 F5 H       你真是少根筋              どっかぬけてるね! l3 O. n+ j3 w) k6 J0 H' [
      你真行              やるウ
+ H; _  [+ }. D2 a2 C, D; x. k       你装什么腔              なに忙しいふりしてんの
0 f2 k5 v% ?+ `1 N2 n8 C. n2 H       你做梦              夢見てんじゃないよ
# Q+ N: H" b  ]( l       女人真MA烦              女は面倒だな
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:39:59 | 显示全部楼层
P                            $ B$ b4 `8 A5 H' q) ]
      怕了吧              怖気づいた       , |! T$ q+ B9 A5 ?8 G) I
      拍马屁              ごますり       8 e! P7 H4 R. ^* h) W& d/ e
      便宜又多              安くて大盛り       % r& D5 d+ B5 _9 A  N
      便宜无好货              安物買いの銭に失い       0 b8 m0 n  {/ e
      凭良心说              良心的に言って       * L' `% o6 I' `- ]7 p6 o$ T- B: r

4 a& W' H+ ^2 V3 i* Z4 F6 C. K0 J+ Q* X2 E. D3 I) i5 A* U
Q                            ' x  S! i6 \+ Z0 P$ F$ N2 D
      岂有此理              とんでもない       こんなのあり. \1 p) B, u1 W- L$ G0 W
      气死我了              頭くる       
0 Y+ m, k$ K- O2 C! E' d       抢劫啊              強盗かよ       
9 A* P( r  N# B. a4 ?       瞧你干的好事              自分のしたこと見てみろ       9 ~9 `, W1 j# d" K
      瞧他得意的              調子に仱盲皮毪
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:40:49 | 显示全部楼层
T                            ( b5 ?3 i; p( R; b1 |
      他把我的话当耳边风              ぜんぜんまともに聞いてないんだから       
1 F& v3 c2 j" T9 p* `2 |7 J: R       他还是老样子              相変わらずだよ       % v& }5 h' I* ?6 l4 y
      他什么地方比我好              あいつのどこが俺よりいいって言うの       " _7 n/ M7 |# r
      他真是有样学样              猿真似       
" U6 F: S2 T6 y9 j: {4 P       他只是说说而已              口だけだよ       
; C8 ?* B3 h* W3 b2 z       他只是嘴巴坏              口が悪いだけだよ       ; @' g0 y  R% w: I/ D
      太好啦!我也想要              いいなわ、私も       
% |, n2 `* N. N; t; z       太离谱了吧              そんなの無しだよ       
! u) p: {$ i( |7 C+ i% b       太神了              すごい       
) W- k5 o9 D- O% ]" n       太糟了              最悪       最低
/ w/ ~) C! m5 H2 G9 h       贪小便宜              欲張り       
6 x6 J: V9 J# u, g. r# Z       逃过一劫              危機一髪       2 i7 ]: a; j, e( @( U3 c; B
      讨厌              顰蹙       $ N5 l. R3 K' t
      天底下哪有这等好事              そんなうまい話があるわけないじゃない       5 I- k& B* \" Y
      天公不作美              お天道様 が味方してくれない       5 o$ \! C! V3 [! }1 a2 N" @! J: G
      天经地义              天下の道理7 ~( s6 g+ z' G  ?8 l% Q8 _
      天下没有白吃的午餐              うまい話はないもんだ
' ]: y  ^' U! U! ^; v       天涯何处无芳草              いい女は外にもいる
! q3 T+ h8 _$ F4 A9 v! j6 Y       天要亡我              点の裁きか
# K5 z! L. d! @" v       铁算盘              しみったれ+ ~% Y( g( y+ M. @5 X( k. u
      听天由命              撙蜍炓迫韦护隲+ D. \! [6 f8 J% \
      听我的准没错              言う通りにすりゃ間違いないって. ~$ U; G% l4 A
      挺好玩的              チョー面白いよ8 i5 n5 O$ `- R! Z8 Z& s
      突发灵感              インスピレーションが湧く! B/ F% `9 [! v2 e1 r1 @" I6 N

1 T) P, o1 D4 e% R7 j& }# S8 d' c/ a) D2 a6 l
W                     
9 p( ~3 i, U* o8 [4 J$ Y- B       歪打正着              怪我の功名2 h4 I  c7 m0 a  T
      完了              やられた( F( ]- K8 j, s. v3 f( w
      望恩负义              恩知らず/ ^- j* b1 ]; f( C/ ~
      为什么不早说              早く言って2 f, J+ ?) s% H' H- p4 x
      闻一问十              一を聞いて十を知る5 t4 v8 Y+ E. ^# m5 r
      问也是白问              聞くだけ無駄
% N, y7 W2 y; n; o- u. D3 f       问一下又不会死              聞いても減るもんじゃない  O) M* r* Y, U
      窝里斗              内輪もめだ
  a0 ^- {# S. M2 G6 v6 V0 [% I# q       我保证              保証する, Q: v  G5 }- R* p& N% ]/ P. m
      我不管              どうでもいいから! y9 C" ~0 l, g' \2 e
      我不会怪你的              あなたのせいじゃないよ
  l# S9 d2 Q' Q$ @6 [       我不是本地人              よそ者です
# _9 a! |* y) l2 u! F. B       我不是告诉过你吗              言ったでしょ  B. Q& \! _7 O7 f6 W
      我不是故意的              わざとじゃないよ
9 m- @* X' O$ N9 S, g       我不是要说这个              嘘じゃなくて
3 o( ~9 I9 K; _& A1 Z       我不想给别人添麻烦              誰の世話にもなりたくない( S9 P* e5 Q% ?# a1 ]4 Q
      我不行了              もうだめだ
# K5 m5 p9 U( f  l9 E5 ~       我不这么想              そうは思わないよ
& o- z% x+ m' A       我才不信呢              信じない+ `/ o# u" U+ r" F
      我才不信邪              そんなことあるわけがないよ
5 |8 s) v& e- r5 Y& D" o       我才懒得理你              相手にしてられない, p: h  S* h3 u
      我才忘不了呢              この恨みは忘れない
9 E) O3 L- t+ y       我当时还以为会死呢              死ぬかと思った
8 {2 }% v0 G5 h& |7 z       我的天呀              オーマイガッ8 W) T$ C* Z! ~9 T5 t0 r0 W& |
      我等得不耐烦了              待ちくたびれたよ& T. }1 K# f, s) C) K
      我第一节是数学              1限 数学だ
2 ?5 r8 a6 e+ P3 _; O       我懂你的意思              言いたいことは分かるよ
2 V5 S3 g/ o( f       我刚才说了些什么              何言うんだったっけ
3 K7 U) a9 d6 D" R) }       我给你撑腰              後押しするよ
# q* j8 a9 U- i9 ?( S4 H       我根本不是他的对手              こっちは足元にも及ばない! C) u4 [8 X, v" i: u: Q
      我跟他不熟              親しくないから# s1 ?/ [  [5 m) ]5 ?7 _
      我好害怕              怖い
6 }1 B. c' |0 _       我会不知道吗              知らないわけがない) e! H# b5 J/ o! d# Q4 A% z7 N
      我豁出去了              だめもと
& y/ A4 o. a& F; F3 Q       我就跟你说过              だから言ったじゃない/ ]+ A8 X" Y6 p( O0 C. U
      我就知道              ほらね
0 \5 h6 o0 O7 u       我看没这必要              必要ないと思うけど
; n5 a9 ?* p: N! ?% V$ U       我可是不是说着玩的              マジだからね5 E0 J9 j* Z* g) T
      我快被熏是了              鼻が曲がっちゃうよ
0 V, c8 z! a) G$ P0 M       我快崩溃了              頭  可笑しくなっちゃいそう$ k0 J% s6 O! p( T( l7 _+ m& ]$ j
      我快饿扁了              はらぺこだよ
% Z( O; p  Z! r       我快胀死了              パンクしそう  J( ~$ C7 Y* f. ~! P: m$ s
      我们刚说到哪              どこまで話したっけ' G( p/ z' r/ i$ P
      我情不自禁              どうしようもなくて
0 y+ t9 d$ Z0 u8 g' ~! v; ?       我请客              おごるよ
6 ~( \7 `3 O( W7 h8 T- s       我上辈子欠你的              前世の借り
: H0 x$ T+ X! O! {& ?       我什么时候说过了              そんなこと言ったっけ9 U) a9 i6 p/ t7 S" y! c) x
      我说真的,不骗你              本当 だってば、嘘じゃないよ
  v! c9 t& L+ P' Y6 ]       我替你讨回公道              私が 敵を 討ってやる  J% y1 Y$ l) i4 ~
      我无话可说              文句はないよ
5 M& n" ?  i, y% r  \       我无能为力              どうにもならない
' u/ F, F5 h( s; n0 z       我五分钟内就可以准备好了              五分で準備Okだよ
7 ?# _  Q* I5 {& l! Z/ b7 [% e7 @       我想请你帮个忙              ちょっとお願いしたいんだけど  s& h" L* W  L
      我想也是              そうだよね
, j  a# Y& a9 z/ g0 H" n8 G       我也这么想              私もそう思う% L& P4 a# A: n. X* @
      我一个人哪做得完啊              一人じゃ終わらないよ- u+ J+ Y2 n: P# v% x# T2 ?
      我已经麻木了              もう麻痺してるよ
+ k2 s! P7 R: b( ~# w       我有什么好处              何か得することでもあるの
% D# F8 A  Y3 H8 n- |       我又不会咬人,干嘛那么怕我              とって食うわけじゃ無し、なにこわがってんの6 I( L# K/ s: ?- T
      我在浏览网页              ウエブページ閲覧してること
) i) T* `2 Y0 f' c0 q$ O       我在忙啦              忙しいの
! J9 e- `  t8 W       我怎么知道              知るわけないじゃない/ }& ^2 ^- K# e) m% L# o" i7 `
      我招了              吐くよ
! X4 I2 i; L6 a1 N) e! ]) ?       我招谁惹谁了              私が何したっての
: a% Z3 X( q' x+ g& _0 w9 [       我这样还不是为你好              お前のためじゃない
' [; L; K1 F7 M5 g       我支持你              応援するよ
+ D/ J  a- i& N) E! M( G9 M. G- @       我只是闹着玩的              じゃれてるだけ3 L, c% D/ z( @6 c: @
      我只有一双手              手は二本しかないの( P1 i! u' h% O8 R5 F, ~
      我自己能对付的              自分で何とかするよ8 ?/ A: U9 r" t$ }
      我做梦也没想到              夢にも思わなかった' u$ g1 i9 K! @6 F4 H" S5 L) ^
      无所谓              何でもいいよ- \3 D& |9 A7 \
      无怨无悔              本望です
8 u- l9 f! W% f" D0 v7 k' Q0 p       五十步笑百步              五十歩 百歩  だよ6 H( c' h2 Q% z( S6 `
      勿失良机              今しかない
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:41:37 | 显示全部楼层
X              # ^  C# B' x" C' O! ]. {! Y' A
      习惯就好       慣れれば平気
: m6 W2 @: G) T5 I% P       瞎掰       大 法螺吹き
! s4 `& ^  z+ `* b, j) b0 H       瞎起劲       ほざいてろ# ], i" E, t7 D. }
      下次再聊       また今度6 Y) ~4 W: c0 J/ w- f
      吓得腿软       びっくりして足の力が抜けちゃったよ; y9 l1 j6 M8 o6 \3 y
      吓我一大跳       すっごいびっくりした
5 `1 }% G& k2 R* X% y       先帮我垫一下       立て替えといて+ F$ v+ C; e; c( e3 m' G, q0 x0 q
      先斩后奏       事後報告
, k7 a9 |/ J, P  P9 S6 l       现实总是残酷的       現実は残酷なもんだ
, c; _1 N# U7 }9 a- _& d9 L       现在又怎么了       今度は何& x2 a6 V9 U9 `7 L. `* X! {0 t
      想得美喔       夢だよ2 B* E# L6 I+ b9 B9 t
      想都别想       絶対  無理9 [& j* B$ j" ?' D' G7 c: E$ z
      想开点吧       もっと気楽に
) l  f' `7 C5 s0 b+ c3 j- N       小气巴拉       しみったれ  H! i- b; z8 K; K1 s; ^6 \3 R3 [
      谢谢你临时来帮忙       急だったのに手伝ってくれて助かったよ; _6 ~6 r# Z$ U/ J( {3 }& @/ N
      心幽灵犀一点通       テレパシー7 L/ Z8 U9 m8 p
      心照不宣       お互い心の中で良く分かってるんだ
# j; w2 S$ `/ j  N9 A* o- V       信不信由你       信じるかどうかは勝手だけど& y2 T4 u' b" W% o! u0 H/ v
      行行好嘛       お願いだから
& R0 U9 E5 M) o3 P7 R) l2 }. h- I/ b       幸灾乐祸       人の災い を 喜ぶ
( f/ O  y% p% X( [% L       凶什么凶,我又没得罪你       何息巻いてんだ。お前になんか何もしてないだろ* \9 D3 q: x- _
      选得好       グッドじゃない) E# J; Q( {5 T9 t* I) A* i. X

* D: ~7 X' N$ w% gY              
1 I' X/ _: p" m3 ^* B# k4 @       言归正传       それはさておき, A* x$ ~3 t' S1 S0 P. z) u
      眼不见为净       見たくない% i0 `8 T9 t5 C7 r& l
      眼红吧       うらやましいでしょ! T1 c: h6 w3 m5 I- Y; U; P
      眼睛争大点       しっかり見て) F' n& S5 u5 M
      要不要赌       賭ける! K  p" b4 S0 Q
      要不这样好不好       じゃ、こういうのはどうかな
- G6 r8 H, L7 |7 x       要你管       余計なお世話
3 O  b1 x' B' \% Q! t5 i( B3 Y3 X9 ?       要是我就不会这样干       私だったら、そうはしないな! x+ E" ^' M7 C, y: {
      也不掂掂自己的分量       鏡見たことないのかね3 x" _9 |# X9 d9 v' s; ]
      也可以这么说吧       そうとも言う2 S6 ]: P( w; V5 Z, ~8 Z
      一对一       タイマンはってやるよ
" H! a8 i1 Z$ O/ y( p  [; j       一发火便不可收拾       一度怒ったら収拾がつかない
* R8 \0 \7 Q# B  j) Z       一分钱一分货       高いだけのことはある
0 ^. M4 s- R  h' g       一个铜板不会响       喧嘩 両成敗; l  V6 ]6 x' D
      一个头两个大       頭がいっぱい
# [" y9 A8 t* \- [  L       一共多少钱       全部でいくら
' z$ ?) n5 n; f' E* A2 n       一举两得       一挙 両得5 j6 F- _1 {" M: f
      一切都是天意       天の神様 の言う通り
$ U  q) M9 F) I+ a) z! e       一切听你的       言うこと聞きます  L, k9 F, f. I/ B
      一手交钱,一手交货       代金と引き換えて
8 W8 q4 ~# o: g0 d" s. b6 x7 R       一言为定       言った通りにする2 A' [' B& i& r8 D5 ^
      已经听到啦       聞こえてるよ
4 W6 A) V" _1 H" h- f% q       异想天开       奇想天外
1 b/ i' @2 J# U- A3 y1 T0 j: D) C       英文课在第几节       英語は 何 限       
/ [- Z' a% Z0 a; i( k       英雄所见略同       偉い人の考え 方は似るもんだ       
9 a5 R: ^) y6 J1 g+ [& u8 I8 m       哟,看看是谁来啦       よー、誰かと思えば       
! [' `% v8 K$ O/ }) h2 U! a# `       用不着你操心       余計なお世話       
6 \! v9 K! N' L5 W. F       用鼠标在这个图案上点一下       マウスでこの絵をクリックしてね       - \$ s9 h3 j1 m" W+ l& {; Z+ N
      有本事你做给我看       やれるもんならやってみろ       
- R9 s% Q0 ^/ D4 |# M! c+ \6 M       有话快说       早くいいなよ       
6 j. h5 P9 ~6 w0 b+ @9 H       有话直说       はっきり言ってよ       ; M, r6 `9 k' I) T# o$ D
      有钱好办事       金がものを言う       地獄の沙汰も金次第
, ]5 X% S, d2 r/ M* I5 y0 }1 W4 P       有什么关系       別にいいじゃない       2 n( [1 w% {5 f$ t$ V+ p- o
      有什么好       何がいいわけ       
( z4 A0 L* z9 w1 g. n4 F+ I       有时间吗       急ぐ?       5 I: }' c1 r4 O+ X
      有些人就是学不乖       いつまでたっても懲りないやつっているもんだ       
- s3 w( R8 b8 F! I       有这种事吗       こんなのあり       1 s0 ~. F5 h* @1 e4 j9 B# p
      有总比没有好       ないよりマシ       9 g) c7 o- i/ S8 s, ]( K0 [
      又不会死人       死ぬわけじゃないし       . M" @: T6 Y# u) l! q) ~
      又不是三岁小孩       幼稚園児じゃあるまいし# i4 s: B% \' r/ B; U0 X
      又来了       まただよ7 N. `% `* m: ~4 P
      幼稚       幼稚
' K1 A% ^  @* s% @. d. e) y& h7 x       原来如此       なるほど
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:42:25 | 显示全部楼层
Z              
' c) M: o6 o+ j       再接再厉       次ぎ頑張れ& ^; v1 t! G" h  Y( |9 C
      再联络       またの機会に
5 ~" G6 X( y" l! y/ f" g$ h. l       在烦什么       何落ち込んでんの
; [6 m" Y/ o% Q+ {! m3 z/ Z       赞成       賛成
7 f2 A- \. A; B2 c( g2 M) \       糟了       やばい( _5 C6 i- q6 J+ X3 l
      早就知道了       とっくに知ってるよ
! b; s. C0 N% h4 ~       早知如此何必当初       そうと知っててどうしてわざわざ
& h9 X/ x, T1 U, n% y       怎么不说说你自己       自分はどうだってノの
7 P  I: v9 m& w! v       怎么搞的       何だこりゃ0 _" f6 S/ Z$ g( O
      怎么还不下课       何でまだ終わらないの
5 p% F' v9 m1 ^: m* M; m, a       怎么会这样       どうなってんの
* L9 E8 H" {; H, {       怎么那么倒霉       摺櫎
: a8 B2 r) H+ n6 u+ R/ r6 G  W       怎么说       どういうこと
0 T0 k6 b& U' q0 u       怎样?我没说错吧       ほら、言った通りでしょ; Y% z/ B, y/ C" M, b' f
      找死       死にたいの8 n4 W+ I4 f, \# h
      找他算帐       けりをつける
3 W  B' G2 w0 p) m; d       照着做就对了       言う通りにすればいいお9 @1 z8 Q! |: O' m5 x
      折腾       ノリガ悪いやつ
9 W# Y' i/ K! {, t0 N0 B       这不是我出的主意       私のアイデアじゃないよ
  N0 x, b8 |2 Y# b9 \# a# \; v3 u       这不是重点       大事なのはそんなことじゃないの' K% P2 T5 N- l% W. V5 I! s; r# G
      这才象话嘛       こうでなくっちゃ6 }+ e( q6 M9 P  f6 u) ?6 T
      这次不算,重来       これ無しね。もう一回
8 b* O) t' X0 Y0 Q) \9 O/ T. w       这东西怎么会在这儿       何でここにこんなものがあるの
/ Y% _+ ?! U, V' Q% g# x# w  K       我该怎么说呢       なんていったらいいのかな) k7 E- B6 `; b6 Y6 Q  `7 L
      这个我恐怕帮不上忙       役に立てないんじゃないかな
. k% N" ^+ H1 ?       这个字怎么读       この字なんで読むの( F/ T8 e: E+ H% w" E, U
      这话什么意思       どういう意味
5 p4 X/ [/ h* e9 `& \9 d1 e4 g5 r5 l       这简单       簡単 簡単) @' W1 I2 x1 Y! A" F7 H
      这就怪啦       怪しいぞ7 U2 f+ q# f4 F8 ~( e& X
      这就我要的       これだよ、これ
& ~6 {0 S! }" V* ^* N       这可不是天天都有的       いつもあるわけじゃないよ
5 k% t: x$ J% ?3 S; ~! `       这里给你坐       ここどうぞ3 Q' ?: [% k# s, V
      这事谁也说不准       そんなこと分かるやついないよ* S6 e5 y$ B6 ]. ?+ F# n5 Q4 [3 W
      这事早就见怪不怪了       今更そんなことで驚かないよ8 y/ f: H/ T; h! z, A
      这是两码子事       それとこれとは違うの" c! k0 m- X& A+ a5 u, p
      这是命运的安排       呙韦獙Г璡
* Z2 F' @3 I, S. S" q       这是你说的啊       言ったね
; {$ @$ t  N7 t; s! {! T0 l       这算得了啥       それがどうしたっての
6 M9 K1 [4 n( }6 u       这玩意儿还真难看       これ変なの
3 n  l2 Q8 }9 U' A) j       这下没指望了       こりゃ望みないな8 o0 @/ ~& _" ?$ b$ ]
      这下你糟了       お前やばいよ/ E; Z$ X; h& `# S9 j, I$ {
      这样不太好吧       まずいんじゃない
& P, R/ \* Z4 S8 `3 M       这样算什么英雄好汉       男の 風上 にも置けない
, s' E' M: F5 S$ p       这也难怪       そりゃそうだ
# X- m1 y7 m! Y" k       这也太扯了吧       そりゃないよ9 U7 g+ s- z1 o9 H+ [
      这已经老掉牙了       こんなのもの古い
5 [* L4 E$ E& r: P       这有什么大不了的       なんてことないよ: \, x* _: F+ H3 b$ R% H
      这有什么好奇的       別になんてことないじゃない3 j4 F( n% a! m8 a8 g) A* Z( ]
      这真是人间美味       すばらしくうまい2 ^0 |& {3 p. f! ^, k) w$ G
      这种事是开不得玩笑的       こういうことは冗談すまないの
  ~* R2 @: F* k) _8 r: q! n7 r       真棒       チョーいい( v" J( ~2 C2 M% s& k9 w8 M
      真饱       お腹いっぱい
$ m: ?6 e8 f5 W0 U& N  c: x       真不知道你怎么想的       全く、なに考えてんのか
) q) m1 `1 c% }) ]       真的还是假的       本当なの
7 w2 D, o3 r7 t3 c       真低级       下品
4 Z4 U0 X- ]" I  z5 @1 A( w       真恶心       気持ち悪い
0 E: s' U' M8 T5 Q4 _       真非同小可       ただものじゃない
" t. Z7 ]" i4 M# w/ ~. j4 b! P       真划算       とくだ
5 a( f! H5 f7 \3 m9 P1 l0 b, a       真可耻哦       なさけない9 p& o) c$ J8 H" s8 `5 a
      真抠门       ケチ! {9 |5 l" x* H) C
      真没劲       うっとうしいなあ
8 w7 D# G& r$ n) ^( G       真没礼貌       失礼な
  C: K5 p' W3 E+ d, ?       真没水准       下品
9 Y, S0 V2 C0 C: D0 [( m: d       真没想到       以外
% p# L5 ^, K3 O- @1 t3 n       真没用       しょうがないな
) y* l7 j: y5 I3 R; L1 h! T       真拿你没辙       しょうがないな
7 j) E. l4 \5 h6 V- K       真偏心       えこひいき
& G8 e* ~7 |- U  s5 g( Y       真是服了你了       全くお前には参ったよ' v9 K3 k, J; w* J
      真是个好主意       いい考えだね
* v; p% K( o! {! V2 u( X       真是活见鬼了       信じられない
; @# d; J: u  f' V. x       真是没救了       救いようのないやつ8 B5 U4 G) y- S; @, c
      真是难为你了       大変ですね
7 v& t+ [* M2 R9 r7 g       真是受不了       やってらんない
3 z% d1 q  o& w' Y9 d! z; R) v5 P       真是太惨了       本当にひどいな, U& Y; ?, p- s- }! K9 v4 y% j
      真是有缘       縁があるねー
% v2 ]; F% l8 |       真讨厌       目障り
# W! Z  ]  G0 D" A       真是体贴       やさしい) p# l- r2 I2 o" s
      真想痛打他一顿       ぶん殴ってやりたいよ
( M+ r# I# ]7 F* ?9 j       真有眼光       お目が高い
. B# ^' ^6 s" \" d+ u) N       振作点       しっかり
3 x+ J2 f6 w: Q( x# w, r       睁一只眼闭一只眼       見て見ぬふり
; A. `$ m+ S3 @. U5 {& l       正经点       まじめに: g* P: v( q& V( X$ Q
      正是时候       いいタイミング: f0 u0 S; O9 \) u9 t
      只好看着办罗       適当に見繕うよ- z* X$ S' ^$ b: R
      只好死马当活马医了       見込みはないけどやってみるか
9 f+ z7 y+ T+ \9 |: _3 a* `       只要你想得到的东西里面都有       何だってあるよ
$ u8 a6 t# g* {* N       只有懒女人没有丑女人       ぐうたらはいるが、ブスはいない
% y! f" ?4 R1 c1 m, i       只准早到,不准迟到       早く来るのはいいけど、遅刻したら許さない
% g! _; g) I8 `0 y9 R7 J3 F0 L. C1 d       中看不中用       見かけ倒し3 ~* m5 W5 ]6 V- K  w. \
      煮熟的鸭子飞了       お釈迦になる" k, [, t2 k& w" S, Y* \$ T7 N  L
      住手       ストップ5 [( Q% r: `( H/ t
      祝你好运       幸撙蚱恧隲" @* y7 g/ U5 n0 W9 q
      装糊涂       カマトト! V0 M( G8 K$ Y. {& u& C& {% [
      装可爱       カワイコぶって& ~  E' z) D. e4 [9 U
      装死       死んだぶり
7 Q$ g# K2 x/ P0 ^       自己去就好了嘛       自分で行けば( p6 i# K9 v- G' |8 U5 u
      自认倒霉       泣き寝入り; \" U; u! j: A
      自讨没趣       つまらないことして
# a9 G5 e5 B) Q/ ?# m, z  ^9 ^9 @       自相残杀       見方同士 で 殺しあう) t% V4 h  f9 H3 S9 c
      自找麻烦       墓穴掘ってるよ- W5 L3 g) J) |" M6 ?' T# }
      自作自受       自業自得: k( `: A* l; ~5 o4 N, Y2 x) z
      总比没有好       ないよりマシ
' L/ n; Y0 d* |, s8 z7 h7 u       走,我请你喝一杯       行こ、いっぱいおごるよ5 W" h2 m# t1 F
      走不动了       もう歩けない
7 x# A8 U4 M% R7 q       走火入魔       はまりすぎ, p6 v% Z$ ~7 J: N  U; B/ E
      走一步,算一步       出たとこ勝負
; i% I* n, ^. {0 i9 h+ ^       嘴硬       強情っぱり8 O+ F# D- [, i; ~+ Z
      最近有什么好事吗       最近なにかいいことがある
' `2 W- _6 O) Z( ^% u       最糟的还不止这些       もっとまずいのは
0 s4 r; Y+ `% p. z       坐过去一点       ちょっと詰めて
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-25 10:49:54 | 显示全部楼层
这是我花了大约一个星期, 一字一字输入电脑的, 真的好辛苦啊.0 D& `! `3 ]+ K+ ]9 @5 L7 |* a
大家一定要看啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 11:01:45 | 显示全部楼层
有難う御座います。$ G- y1 Z2 D  A% r
この資料は整理時間を掛かりますよ!!; W# @, ]1 ^( \. X0 _$ l& v4 _( O
私コーピーした
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 21:27:27 | 显示全部楼层
3Q.........
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-25 21:34:29 | 显示全部楼层
帅的~~~灵的~~~~先收了~~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-26 10:44:44 | 显示全部楼层
お疲れ様でした
& E- u2 C  w) g5 f; pどうも!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-26 15:54:12 | 显示全部楼层
どうも!谢谢拉
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-2 13:53:12 | 显示全部楼层
すばらしい。
4 R' d8 {$ |0 N2 [; J$ l& z$ y2 Z質問があるけど、何をよって整理しましょうか。
3 h. ]$ F5 c1 {  X7 W; Qアニメとか、ドラムとか
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-2 14:59:09 | 显示全部楼层
ding,bu ding dui bu qi
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-9-3 22:31

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表