咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1296|回复: 5

哪位高手帮忙翻译一下“ありがとう-吉田亚纪子”的歌词!

[复制链接]
发表于 2005-10-25 15:21:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
《ありがとう》里面KOKIA使用了许多刻意修饰的转音,
使整首歌充满了峰回路转之感。
在日本,这首歌也被评价为“治愈系良药”(“治愈系”指柔暖安静的歌)。
有三种歌词,有些许差异,
所以请日文好的朋友帮忙好好的翻译一下。
附在线歌曲。


1
誰もが築かぬうちに 何かを失っている
フット築けばあなたはいない 思い出だけを残して
忙しい時の中 言葉を失った任用達のように
髪角にあふれたノラネコのように
声にならない叫びが聞こえてくる

もしも、もう一度あなたに会えるなら
立った一言伝えたい ありがとう ありがとう

時には 傷つけあっても あなたを感じていたい
重いではせめてもの慰め 何時までもあなたはここにいる

もしも、もう一度あなたに会えるなら
立った一言伝えたい ありがとう ありがとう

もしも、もう一度あなたに会えるなら
立った一言伝えたい
もしも、もう一度あなたに会えるなら
立った一言伝えたい ありがとう ありがとう

時には 傷つけあっても
あなたを感じていたい




2
    誰もが気づかぬうちに       
    何かを失っている         
    フッと気づけばあなたはいない   
    思い出だけを残して        

    せわしい時の中          
    言葉を失った人形たちのように   
    街角に溢れたノラ猫のように    
    声にならない叫びが聞こえてくる  

    もしも もう一度あなたに会えるから
    たった一言伝えたい        
    ありがと ありがとう…      

    時には傷つけ会っても       
    あなたを感じていたい       
    思いではせめてもの慰め      
    いつまでもあなたはここにいる   

    もしも もう一度あなたに会えるから
    たった一言伝えたい        
    ありがと ありがとう…      

    もしも もう一度あなたに会えるから
    たった一言伝えたい        
    もしも もう一度あなたに会えるから
    たった一言伝えたい        
    ありがと ありがとう…      
    時には傷つけ会っても       
    あなたを感じていたい   



3[wmv]http://www.celiner.com/ro.wma[/wmv]
誰もが 気づかぬうちに何かを失っている
ふと気づけばあなたはいない
思い出だけを残して…

せわしい時の中 言葉を失った
人形たちのように
街角にあふれた野良猫のように
声にならない叫びが聞こえてくる

もしももう一度あなたに会えるなら
たった一言伝えたい

ありがとう
ありがとう

時には傷つけあっても
あなたを感じていたい
思い出はせめてもの慰め
いつまでもあなたはここにいる

もしももう一度 あなたに会えるなら
たった一言伝えたい

ありがとう
ありがとう

もしももう一度 あなたに会えるなら
たった一言伝えたい

もしももう一度 あなたに会えるなら
たった一言伝えたい

ありがとう
ありがとう

時には傷つけあっても
あなたを感じていたい
回复

使用道具 举报

发表于 2005-10-27 09:18:28 | 显示全部楼层
嘻嘻   本粉丝也很喜欢这首歌  ===  我周6翻给你OK?


                     请问你还喜欢什么歌呢?交个朋友吧,喜欢动漫和音乐吗!

             我QQ是237981352
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-27 09:43:30 | 显示全部楼层
誰もが気づかぬうちに,何かを失っている
谁都在不知不觉正在失去着一些东西。
フッと気づけばあなたはいない,思い出だけを残して
突然注意到时,你已不在身边,留下的只有回忆。
せわしい時の中,言葉を失った人形たちのように
繁忙的生活中,仿佛就像不会说话的人偶一样。
街角に溢れたノラ猫のように,声にならない叫びが聞こえてくる
就像街头到处可见的流浪猫,无力的叫着。
もしも もう一度あなたに会えるから たった一言伝えたいありがと ありがとう… 如果能够再一次遇见你,只想对你说一句话,谢谢,谢谢。
時には傷つけ会っても,あなたを感じていたい       
有时就算受伤,也对你心存感激。
思いではせめてもの慰め いつまでもあなたはここにいる      
思念至少也是一种安慰,不管在何时你都在这里。
もしも もう一度あなたに会えるから たった一言伝えたいありがと ありがとう… 如果能够再一次遇见你,只想对你说一句话,谢谢,谢谢。

好像太直译了,而且不能体会到歌词隐含的意义。
有更好的译文,希望互相学习。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-29 14:31:24 | 显示全部楼层
これはも上手だ。よくできた。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-29 14:54:52 | 显示全部楼层
http://www.pg168.com/kalaok/zjsong.aspx?idここにありますが。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-29 19:09:53 | 显示全部楼层
deathak911,
我喜欢的音乐很多,
当然也包括动漫。
觉的喜欢听什么音乐是由心情和缘分决定的。
我已经加了你的QQ,虽然没有时间聊天。
但你可以去我的QQ空间看看,
那里有150首我喜欢的歌和纯音乐以及神秘礼物2(一群小猫唱的歌)。
最近喜欢的歌是播放列表和三星级歌曲。
还可以看好玩的帖子和我喜欢的FLASH。
如果QQ版本不是2005BT1以上的话也可以从网页进这里
http://261112.q-zone.qq.com




非常感谢zn0610能帮我翻译这首歌的歌词。とうも ありがとう。
根据动漫歌曲的风格我稍微修改了一下标点符号和字眼方便阅读。
有更好的翻译也请多多指教。

誰もが気づかぬうちに,何かを失っている
谁都在不知不觉中失去着什么...

フッと気づけばあなたはいない,思い出だけを残して
突然发觉,你已不在身边,留下的只有回忆...

せわしい時の中,言葉を失った人形たちのように
繁忙的生活中,仿佛就像不会说话的人偶一样...

街角に溢れたノラ猫のように,声にならない叫びが聞こえてくる
像只街头到处可见的流浪猫,无力的叫着...

もしも もう一度あなたに会えるから たった一言伝えたいありがと ありがとう…
如果能够再一次遇见你,只想对你说一句话...谢谢...谢谢...

時には傷つけ会っても,あなたを感じていたい     
有时就算受到伤害,也会对你心存感激...

思いではせめてもの慰め いつまでもあなたはここにいる      
回忆至少也感欣慰,无论何时你都会在这里...

もしも もう一度あなたに会えるから たった一言伝えたいありがと ありがとう…
如果能够再一次遇见你,只想对你说一句话...谢谢...谢谢...



sahsky,你给的网址打进去按回车显示非法输入。
我去那个网站查了《ありがとう》这首歌。
只有《ありがとう今》并不是这首而且没有歌词。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-27 07:16

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表