|
有這麼一篇短文:
“いま、よるの 十一時です。今日は しごとが 忙しかったです。九時に、晩 御飯を 食べてから、お風呂に 入りました。いつもは、お風呂に入ってから、七時に 御飯を たべます。”
現在是晚上11點。今天工作忙完了,9點吃完飯,洗澡。
常常總是先洗澡,7點鐘吃飯。
以上是這樣翻譯嗎?
下面是這篇短文所出的問題
1:正しい ものは どれですか。這句話是什麼意思?
A:いつもは もっと はやく 御飯を 食べます這句話是什麼意思?
B:いつもは 九時に 御飯を 食べます
C:いつもは 七時まで 仕事を します
D:いつもは お風呂の 前に 御飯を 食べます
2:正しくない ものは どれですか. 這句話是什麼意思?
A:今日は いつもより 遅く 御飯を 食べます
B:今日は いつもより 遅く お風呂に 入ります
C:今日は いえに 帰りません
D:いつもは はん 御飯の 前に お風呂に 入ります這句話是什麼意思? |
|