咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 768|回复: 9

【语法问题】調査によると、若い人(   )本を読まない傾向があり、活字離れが

[复制链接]
头像被屏蔽
发表于 2005-10-28 10:03:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

发表于 2005-10-28 10:08:25 | 显示全部楼层
4、ほど
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
 楼主| 发表于 2005-10-28 10:14:37 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-28 10:19:57 | 显示全部楼层
我也觉得是ほど
这里的ほど、有表示程度的意思包含。也许前面加个『若けば」更好理解吧,但有时往往会省略的。
越年轻越不爱读书的倾向
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-28 10:46:25 | 显示全部楼层
楼上说ほど表示程度,这不错,但前面加「若けば」(即使加也应该是「若ければ」)不合适。如果这样表达倒还说得过去→「若ければ、若いほど~」。
但本問題的句子中是「若い人」,请不要忽视这一点。責任をもってコメントをしましょう。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-28 10:58:27 | 显示全部楼层
呵呵,打字时漏掉了,你很仔细么。不过每个人都有可能出错,我也曾经看过你出错的地方。

我只是举了个例子,来说明「ほど」,以便更好理解,也许不够严密。
这里多了个[人],那么这个人按照语法放到前面比较好,这个句型做些修改就可以了。
但我只是认为这里用「ほど]有包含了这一层的意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-28 11:09:17 | 显示全部楼层
勉強すればするだけ、それだけの効果がある。
按比例增减,只接动词。

刚才跟日本人确认过了,若い人指20岁左右的人,
若是若ければ、若いほど则是从老到小有一个梯度。
所以,这句话不能用若ければ、若いほど来代替。

不知大家明不明白
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-28 11:13:49 | 显示全部楼层
だけ,只有年轻人不读书

横纲だけあって、強いな    由强大发出感慨
横纲だけに、負けられない   根据头衔做出推断
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-28 11:15:26 | 显示全部楼层
按照[20岁左右的年轻人]来理解更好些。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-28 11:36:32 | 显示全部楼层
 2ではないですか、
甚至连年轻人都不读书了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-2 23:07

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表