咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 812|回复: 2

请帮忙,谢谢!

[复制链接]
发表于 2005-10-29 10:21:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
下记翻译的好像有很多问题,请各位前辈帮忙修改修改。谢谢!   有一事烦请贵部能协助营业部,下记类似的事情发生了多次。     今天早上贵部的林R 有质问过营业部为何中日龙1AG2HLM1005的在10/29现状试作的要求为何没有通知到SG部,关于这个试作联络营业部做了两次的通知,   1.10/28下发过书面联络,贵司杨小姐签收(请问贵部收到此联络后是如何处理的)      2.10/28PM4:00金型会议记录上也专门提出过,且在会议记录上有注明。(在会议上确认的事是否在会后会通知各担当)   针对上记营业部已通知了两次的联络,SG部竟仍有人要再质问营业部没有通知到贵部。     营业部现很想知道怎样才能让SG部担当人员知道营业部所给出的信息,请SG部知会营业部,营业部将会全力协助。 下記のような件には何かも発生したことがあります、解決の為に、営業部にご協力を下さるようにお願いします 今朝、ご部門の林さんは営業部にこういう質問を出しました、 どうして中日龍1AG2HLM1005部品は10/29に現状のままで試作という要求をSG部に知らせませんでした この試作の件に関して営業部は下記の通りに連絡致しました   1.10/28に正式連絡書を出しました、それにご部門の楊さんに渡しました   (伺いしたいですが、こういう連絡書を受け取ったら、ご処理は如何でしょうか?)   2.10/28に(PM4:00)金型会議で上記の件もわざわざと説明しました、それに金型会議記録に記入しています   (会議で確認された事は会議を終わった後で関係の各担当に知らせるべきです) 上記の件に対して営業部は二回連絡しましたが、どうしてSG部のある方は知らせないという質問を出しました 今、営業部にはSG部の担当者がどう言うふうに営業部から出した情報をよく分かる事を知りたいです ご知らせたら、営業部は全力に協力を差し上げます。 以上、よろしくお願いします
请选择主题分类
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-29 10:24:32 | 显示全部楼层
本人能力太差翻译出来的东西就是觉得怪怪的,请各位前辈给予帮忙。 ご協力いただけるなら、それに越したことはない 楽しみに待っております
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-29 14:10:36 | 显示全部楼层
我来试着翻译一下吧!不过能力不足,望各位高手指正。谢谢! 下記のような件については何回も発生しており、解決の為、ご協力頂けませんでしょうか?今朝、ご部門の林さんから10/29日中日龍1AG2HLM1005の試作現状要求はなぜSG部に連絡しなかった質問を貰いました。実は試作の件について営業部は連絡を2回しました。初めは10/28日に正式書面連絡を発行して、ご部門の楊さんがサインして頂きました。第二回は10/28PM4:00の金型会議でこの件を特別に説明したことがあり、そして、会議記録にも明記してあります。上記から見ると営業部門は連絡を二回しましたが、SG部のある方はまだ連絡を受け取っていないことを理由として質問を出しました。この問題について、情報をどうのようにSG部の担当者に伝えれば良いか営業部も知りたいですので、教えて頂ければ精いっぱい協力致します。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-27 21:51

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表