咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 470|回复: 12

谁知道的,请告诉我好吗?

[复制链接]
发表于 2005-10-29 15:03:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
  ''・片荷にならないように、十分注意しフォークリフトの爪                            
 を差し込む。''       什么意思啊?
回复

使用道具 举报

发表于 2005-10-29 15:15:03 | 显示全部楼层
知りたい。誰か知っているの。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-29 15:22:56 | 显示全部楼层
意思是说"搬运时为了避免货物倾斜(失去平衡),要小心地插入插车牙"
可以译为"插运货物时要注意保持平稳/平衡"
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-29 15:33:35 | 显示全部楼层
・''停止した状態で車輌の荷台の高さまでリフトし''、这又是什么意思啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-29 15:34:36 | 显示全部楼层
クラッチが繋がったらペダルから足を離す。       
アクセルペダルは走行に入るまで不要       
也告诉我吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-29 15:39:53 | 显示全部楼层
下面是引用tadasi于2005-10-29 15:22发表的:
意思是说"搬运时为了避免货物倾斜(失去平衡),要小心地插入插车牙"
可以译为"插运货物时要注意保持平稳/平衡"
ありがとう   
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-29 15:48:06 | 显示全部楼层
1.停止した状態で車輌の荷台の高さまでリフトし''是说"在停止的状态下将货物举至货车托盘(就是卡车后面的盒子)高度".
2.クラッチが繋がったらペダルから足を離す。アクセルペダルは走行に入るまで不要
是说"离合器到位后,(脚)离开踏板.在起步前不需要踩油门"
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-29 15:48:44 | 显示全部楼层
朋友,你在学车么?怎么是插车啊~!?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-29 15:57:24 | 显示全部楼层
・ギヤを入れ、もう一度安全確認を行いクラッチペダルを       
 ゆっくり離し、動力を繋げ走行する。       
这句也帮忙吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-29 16:19:34 | 显示全部楼层
换挡,并再次确认安全之后慢慢地松开踩在离合器上的脚,启动开车.

P.S 朋友,你不会让我帮你把整篇都翻了吧.拜托~~!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-10-29 16:29:22 | 显示全部楼层
因为我没接触过这些,所以一时就迷茫了啊,我其实还没到这水平,但业务需要,就求你救我了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-29 16:31:53 | 显示全部楼层
下面是引用tadasi于2005-10-29 16:19发表的:
换挡,并再次确认安全之后慢慢地松开踩在离合器上的脚,启动开车.

P.S 朋友,你不会让我帮你把整篇都翻了吧.拜托~~!!
好人作到底嘛,我顺便多学一点也不错啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-10-29 17:30:30 | 显示全部楼层
下面是引用tadasi于2005-10-29 16:19发表的:
换挡,并再次确认安全之后慢慢地松开踩在离合器上的脚,启动开车.

P.S 朋友,你不会让我帮你把整篇都翻了吧.拜托~~!!


wa ,这个你也知道啊,好厉害~~
我也要学习。不过感觉这几个有的确实挺 难    
哥们,你是娜的?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-2 23:08

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表