咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 3270|回复: 21

【翻译问题】“我崩溃了”用日语怎么说... ...

[复制链接]
发表于 2005-11-3 15:28:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
我们中国人(特别是一些年轻的人)通常说的 “崩溃” “吐血”  等等表示自己心情的极端说法在日本有吗?
回复

使用道具 举报

发表于 2005-11-3 15:45:59 | 显示全部楼层
下面是引用gba19851117于2005-11-03 15:28发表的“我崩溃了”用日语怎么说... ...:
  我们中国人(特别是一些年轻的人)通常说的 “崩溃” “吐血”  等等表示自己心情的极端说法在日本有吗?
我还没听到过,不过我也想知道
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-3 17:45:08 | 显示全部楼层
都想知道的话题  有没有高人进来RE一下啊
讨论一下也可以啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-3 21:48:23 | 显示全部楼层
我也想知道
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-3 22:42:59 | 显示全部楼层
あきれた?  [东京爱情故事]  里美说拿江口洋介没有办法的时候就是这样说的,是否也可用于说 崩溃了呀
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-4 08:00:39 | 显示全部楼层
“我崩溃了”的汉语解释是:我精神崩溃了。
所以翻译成日文可以这样:俺の精神は崩壊した。

“吐血”的汉语本意没什么引申含义。
所以可以直接翻译成日语的「吐血(とけつ)」或者「喀血(かっけつ)」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-4 08:02:25 | 显示全部楼层
下面是引用ていうん于2005-11-03 21:48发表的:
我也想知道

呆れた。こういうのもわかんない我が大学の後輩もいるか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-4 09:06:32 | 显示全部楼层
日本人はこんな場合 よく使う言葉は 「倒れる  ショック」などですが 意味はまったく一緒じゃないけど、その当時点の気持ちを表せます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-4 09:16:28 | 显示全部楼层
頭がパー
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-4 09:31:20 | 显示全部楼层
賭け事さ パーになったべ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-4 09:32:08 | 显示全部楼层
应该是[份特],呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-4 10:00:13 | 显示全部楼层
本当に参ったなあ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-4 12:41:34 | 显示全部楼层
有没有象  ウザイ  最低  最悪  等等的半寒暄语啊  
不可能每一句都说完整的句子吧
我和我们学校的日本人聊天时她笑这样的说法太罗嗦啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-4 14:21:42 | 显示全部楼层
潰れそう…
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-4 14:40:33 | 显示全部楼层
倒れちゃう!

我倒!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-4 00:41

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表