咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 712|回复: 1

实在是词汇量不够,请帮忙翻译

[复制链接]
发表于 2005-11-7 08:24:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
适龄健康公民适量献血,不仅无碍健康,而且有益健康。适量献血可以激发人体造血系统的功能,不断产生出新鲜的血液,有利于人体新陈代谢和增强免疫能力。 200ml的血液对于一个健康的人来说算不了什么,甚至是微不足道的,但对于一个处于生死边缘的病人来说却是生命的甘露,是一份生的希望,也可以使一个即将支离破碎的家庭重拾欢笑和幸福。 如果说人生的乐趣在于创造,那么生命的价值就在于奉献
回复

使用道具 举报

发表于 2005-11-7 16:37:23 | 显示全部楼层
年盛んな人々は適量の献血するのは健康に影響がないと思う。かえって、健康に有利である。適量の献血は人体にある造血システムの功能を刺激することができ、それによって、新鮮な血液を生み出して、それは人体の代謝及び抵抗力の増加に利益があると思う。 200mlの血液は健康な人間に対して、大したものではない、注意されなくてもいいと思う。けれども、死に際の患者に対して、それは命の泉で、生きていく希望であり、それももうすぐ潰れた家庭に対して、喜びと幸福を与えてあげることができる。 もし、人生の楽しみは創造によるならば、生命の値打ちは捧げることである。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-13 10:02

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表