咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 270|回复: 7

【语法问题】パーティーの場所を聞いた()、手伝いを頼まれてしまった

[复制链接]
发表于 2005-11-9 17:22:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
  请教各位,为什么选2呢,怎翻呢...

パーティーの場所を聞いた()、手伝いを頼まれてしまった。
1かぎりに  2ばかりに  3ところに  4とおりに
回复

使用道具 举报

发表于 2005-11-9 17:29:46 | 显示全部楼层
仅仅因为的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-9 17:30:55 | 显示全部楼层
我问了一下开party的地方,他就让我帮忙了。
ばかりに 有正因为的意思,但是这里不必要翻译的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-9 17:30:57 | 显示全部楼层
ばかりに表示原因,后面引发的都是不好的结果


以下是字典原句
ばかり-に

(連語)

〔副助詞「ばかり」に格助詞「に」の付いたもの〕(接続助詞的に用いて)ただそれだけの原因・理由で、事態が悪化するような結果が導かれることを表す。
「ちょっと油断をした―、とんでもないことになってしまった」「ちょっと口をすべらした―、すっかり怒らせてしまった」
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-9 17:31:43 | 显示全部楼层
我只是问了一下聚会的地方,就被他拉去帮忙了

不好的结果
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-9 17:33:00 | 显示全部楼层
还是楼上的翻译得好,我发现我缺乏遣词造句的能力。555
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-9 17:44:20 | 显示全部楼层
开始自己翻,总觉得别扭,看了大家的翻译,现在明白了,谢谢大家的帮忙
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2005-11-9 17:54:23 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-3 05:39

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表