咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 419|回复: 3

【翻译问题】オートバイのスピードの出しすぎだよ。什么意思?

[复制链接]
发表于 2005-11-10 17:36:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
  上下文是这样的:

学生B: うん。大丈夫だったみたい。オートバイのスピードの出しすぎだよ。こんな狭いところをすごいスピードで走るんだから。

学生A: へえ、見てたの?

学生B: そう。もうびっくりしちゃった。


问题一:“オートバイのスピードの出しすぎだよ。”如何翻译?“速度放得太快?”
问题二:“もうびっくりしちゃった。“中的“ちゃった”看不懂

以上,谢谢。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-11-10 17:42:14 | 显示全部楼层
一,,,,就这样翻的吧

二,,,ちゃう=てしまう是口语
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-10 17:46:36 | 显示全部楼层
摩托车开得太快了
吓了我一大跳
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-10 17:49:16 | 显示全部楼层
谢谢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-3 05:39

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表