咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 780|回复: 4

日语会话3

[复制链接]
发表于 2004-4-21 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
[B]部屋の予約[/B]9 B# l* E; E( z/ @/ r. j0 r$ }5 F
# N4 F+ G1 r" ~  L# d
1.電話で予約    电话预定房间  s2 T- S  R- c8 e
7 m8 c4 ^) W* S8 Y& u5 I( F, Z
フロント:はい、新橋ホテルでございます。7 z0 n9 b+ F3 z
          喂,这里是新桥饭店。3 U3 a$ ~) U2 _! N# P! o7 \
王美和:今晩シングル·ルームは空いていますか。0 t7 [& I* _6 W: ~5 L7 \4 Q. W. ?- g
        今晚有单人客房吗?
: J5 B: |& I$ ?8 o/ V+ fフロント:少々お待ち下さいませ。はい、ちょうどお部屋がございます。1 v: B6 d8 J9 G( k% I1 N0 Q" {
          请稍等,啊,恰好有。
0 u* I, M8 G: F. w/ O# C王美和:一泊の料金はいくらですか。
  s. J- J4 h( Q) E2 J1 Z        一天是多少钱?
4 I2 K$ y7 }  m/ w1 Aフロント:一泊、八千円でございます。4 `2 S9 r2 C2 P0 }3 ~3 f. d
          一天是八千日元。
3 y: Y% }8 l! O% ~3 ~/ K王美和:では、五泊予約したいのですが。
1 W3 v0 u) ?8 {        那,我想预订五天这套客房。
* d8 W$ T' T2 r: e7 [3 ]6 o7 tフロント:かしこまりました、お名前と連絡先の電話番号をお願します。お待ち致しております。1 p4 P% N, d7 t6 E
          好,请将您的姓名和联系电话告诉我们,恭候您光临。
+ k8 C1 f% n5 W% e2 U
: j" B) U8 p9 z5 S* U( S8 ]$ f$ eフロントで 在旅馆服务台. L% z: D0 I+ o9 W8 P, w  E
会話1
6 o0 c) D) _) N1 v- q8 ?( p / p4 C$ e' n( K
フロント:いらっしゃいませ。
( C! _+ }$ V" o: g8 w          欢迎光临.
9 m, p. S9 d3 b7 X王:昨日電話でシングルを予約した王です。
; B0 c8 K+ c: C+ J! n- a  K5 F1 N    我姓王,昨天打过电话来预订了一间单人客房。" \: [- s" c& a$ |; a
フロント:王さんですね。お待ちしておりました。...恐れ入ります.パスポートをお見せ下さい.: g$ v! W+ X% l/ B
           您是王小姐啊。我们在等您呢。...对不起,请让我看看您的护照。% J- {( k, h+ }4 |. I
王:はい、どうぞ。, i+ Q* x6 W, d% ?! X  Q% S
     好的,给你。
) A7 D$ `8 [4 |& J( g9 _: kフロント:有難うございます。それから、この宿泊カードにご記入ください。5 H" y' C8 D/ l4 t
            谢谢,另外还要请您填写这张投诉资料卡。
1 s! |$ L/ `! V王:これでいいですか。
1 w4 Y* r5 c8 r- `+ Q6 }9 p; Q/ r! q      这样可以了吗?+ r2 J7 Z/ d4 C+ `3 y" a1 U
フロント:結構です。ありがとうございました。お部屋は 五階の524号室で、これがお部  屋のキーでございます。ボーイにお荷物をお部屋まで届させますので、恐れ入りますが、少々お待ち下さいませ。+ S1 U" P& Y+ D; p, @, m
        很好,谢谢。您是五楼的524房间,这是您的房间钥匙。我请服务生将您的行李送到房间里去,对不起,请稍等片刻。3 e! U( @" z8 _5 Q  |7 j; ], @
王:どうもありがとう。よろしくお願します。
; v( @4 t8 I; v6 g' T    谢谢,麻烦你们了。& K2 {) f5 P7 S# S' Z

' j, \+ p9 h) p. f3 M* T. c6 G会話2
0 G9 M/ X- x- F6 D8 y# _ / h0 H, d; j* w- {! e: \; g& m& A8 }
王美和:これをあずけたいんですが...' [* e/ l7 K; j
        我想寄存这些物品。7 }: j. A- s4 L8 g/ X) X
係り員:ここにお名前と部屋番号を書いてください。
, R; N- W! Z: _! }5 ~/ O. S        请在这里填写姓名和房间号码。; @7 f0 J3 B0 G( \
王美和:はい.
/ V$ I7 a( I2 L" r! g8 e! q        好的8 o- m; Y7 p  v- [7 ]2 \
係り員:このカードをお持ち下さい。
0 z  X+ O2 [9 a        请拿好这些卡片。
7 @0 `4 h1 e# @$ _7 _% W8 ^& O王美和:おいくらですか。; m: V* d9 n* I
        多少钱?- N3 {1 F. P9 U. z! u
係り員:無料です。
8 ^, t4 \/ q" s5 [' t, o        不收费。
9 ]+ ]. r  @, ?8 ^
' x" X& Q. J) d7 D/ O6 i( g会話3
1 V' Z6 s* H. P/ E% ]4 N, r7 D 
: p* m, ?9 L$ |+ ^+ b& iフロント:はい、フロントでございます。% K8 O. y  Y" R
          是的,这里是服务台。 
. N: ?5 i& g5 o. }: J! [4 E王美和:あしたモーニングコールをお願します。
  K; n$ S$ z* r: L: T& ~        我需要明天早上的晨叫服务。
2 F( s; g3 q" Z7 |3 G% e/ K! R9 H/ _/ Uフロント:はい、何時になさいますか。
+ y/ H$ q& o7 E3 ^) Q5 ^          好的,几点叫您啊?
+ {3 I9 @5 ]/ d1 b+ q, e. \" T王美和:六時におこしてください。. v: P4 M. r: A$ t" @& J1 {0 D9 y0 [
        请在六点钟叫我。
% S3 K, f3 F& sフロント:はい、あした六時でございますね。承知いたしました。
6 P" A; m; m* g# P. m( M  A) {3 b          好的,明天早晨六点钟叫醒您。
4 S9 L2 F* c7 h6 O* f王美和:よろしくお願いします。
( d: N8 n6 ?  l$ I3 d+ F        拜托了。
7 Q* I. B) B& h# b; U: k* g
" B$ B2 p! d6 c1 W% M2 j- @4 B会話4 3 C1 }" u0 y/ s
 ; |$ `1 U9 @+ C- f1 e
係り員:お出掛けですか。
2 _' r: P& N) v. a0 I/ D        您出去啊?- G3 ?9 l. Q* i/ X4 F1 Y9 v4 U9 p
王美和:あの、部屋の中にキーを忘れました。! G. W3 q4 S; R( ?& ]/ n8 Z
        嗯,我把房间钥匙丢在房里了。( O4 D6 q4 |1 F, l& d% H! o
係り員:そうですか。マスターキーでお開けしましょう。! k0 N8 J% D2 ~5 L5 _
         啊,是吗?那就用万能钥匙给您打开房间吧。
1 V7 g- h  T3 s" e# `王美和:すみません.  }( O2 J+ G8 O) v: t* L( Z
        真对不起啊.
0 ]/ L2 M7 U0 n# m0 F: b係り員:よういたしまして。
! o7 K. [3 l2 v9 u7 E        没关系.
0 g) Y- |; l5 D7 T王美和:ありがとう.
4 S$ \. |0 L9 ^        谢谢。
& ]8 ~7 B2 T& ~6 L) e$ m3 w2 M$ q2 Q- R7 l; D* M# k( L- V! x
* ^8 H# t4 ]5 A9 I" p/ L( {
部屋で  在客房内 + L* J+ r8 Z) f6 I! |
 ( i+ v% `, F0 l' ]( X  _
会話1/ I$ U' Y# a4 ?5 ?. B8 e2 I% `) z( d

; n4 |4 Y+ x- hボーイ:こちらでございます。どうぞ御入り下さいませ。
, b/ a$ {  O( l: c: H  ~        (您的房间)是这里,请进。
# _) K, R- y7 }' x9 t/ f; H王:眺めがよくてなかなかいいですね。
: J) G; N+ x  J' j5 }6 t* f% u, g' m! b    视野很好,很不错。
( L, {: g5 [$ y) z3 m! k; A- @ボーイ:お荷物は二つ、こちらに置きます。
* p% g0 K8 T' ?3 o6 I        您的两件行李放在这里。
1 i: k* ?) h% z4 b8 U王:どうもありがとう。これはすこしばかりですが、どうぞ。
% A. Z; v! o. i    谢谢,这是一点小意思,请收下。' \" e! G4 |$ u! @' [
ボーイ:どうもありがとうございます。遠慮なくいただきます。どうぞごゆっくりお休み下さいませ。
) \& u5 T1 U! k        谢谢,那我就不客气了。您好好休息吧。
. S$ v" ]% Y6 A! ~8 }! j+ F& m' H- @& T, i
会話2 6 s4 g8 N/ L4 d6 D; _" J5 t
 4 Z0 t$ S! w" g1 S
フロント:もしもし、フロントでございます。% c$ e  t; C* I" G( G2 [
          喂,这里是服务台。
+ t. y" \3 J. Q0 w王美和:328号室ですが、お湯がでないのですが...
1 n1 N3 }( ?; f/ ~; W/ o' c/ R        我是328号房间,不出热水是怎么回事?
0 _1 L) k5 D* Q( W% uフロント:申し訳在りません。少々お待ち下さいませ。すぐ参ります。
+ W) k$ L5 n. A          啊,是吗,请稍候,这就派人去。
2 I* ~& _- d1 z  D7 i5 r王美和:お願します。
- p: Z7 k, r+ V3 y8 [        好吧,那就拜托了。2 J. A1 J3 O. l7 n4 [/ Y, E+ M  a  B. _

4 n3 p2 [% m& W( [3 W/ r- Z' c& ]会話3  ( ^+ [$ s$ f& h; V0 e
 
8 K. a( H5 S1 R# C- a+ ~係り員:失礼します。客室係りでございます。, }" E8 r# A+ H
        打扰您了,我是客房服务员。
& H/ i) D' U# l/ m% B( s8 t& u王美和:お湯が出ないんですが...9 J9 \% u1 ?* v/ g/ u: m/ O7 B
        你看,不出热水啊。。。
3 a# e: R# r/ h' l. C& K係り員:はい、ちょっと見てみます。しばらく流していたら出ますので
4 h9 [" [7 b4 X% Z" Q4 M5 ]        好的,我先看一下,多放一会儿就出热水了。( L0 S7 [) @) T  o4 H
王美和: あ、そうですか。) n' t+ d7 L1 r6 r6 b
         啊,是这样啊。6 X% }9 x; @/ X. r
係り員:何かありましたら、ご遠慮なくフロントに電話してください。
! j5 t+ V' A1 x8 W# U6 T        有什么问题的话请随时给服务台打电话。( P3 J1 m& i9 O' j3 p
王美和:分かりました。0 h4 m# F: @  S9 d& x
        明白了。
' a0 _& V, d: L: B係り員:では、御休みなさい。
. j/ [7 S% F" P: R: Y" s         那就休息吧。
6 s/ T' U$ y) V# a王美和:どうもありがとう
7 r# c& _$ ?' ^" B; _         谢谢。" Y/ X$ T, X$ h7 G
  w4 z0 _1 D5 f- s+ \
8 b# V: u4 O! l" A
チェックアウト 结帐退房 # b1 K! q7 E) L/ d5 r4 p0 @9 q
 
$ N# F* u: y" E- R- n- j0 q会話13 u$ X5 \; y3 X. l

8 E% l8 n% D: W  B- \. `フロント:フロントです。ご用件をどうぞ。+ {& k9 W- ]0 H. W, s
          这里是服务台。请问您有什么事?
' G; y8 Y- S' k9 [王:こちら524号室の王です。十時にチェックアウトしたいんですが、お勘定をお願します。
" k5 L3 E; D; `( x+ N    这里是524号房间,我姓王。我10点要退房,可以请你帮我结帐吗?
$ V3 x+ c0 ?1 }1 I# x# k+ oフロント:524号室の王さんでございますね。- m; b2 O9 H* ~. o+ h" W/ X( t
          您是524房间的王小姐(先生)是吧?' X  A$ C' o- T% y1 W
王:ええ。
3 e1 G- v- c/ G0 f& e0 ^     是的。
  r3 ~7 p, l* `) i0 i9 I* a$ kフロント:かしこまりました。お荷物を取りに伺わせましょうか?
. x$ l* l0 b4 O1 O  T# u1 M          好的,请问要不要派人去替您拿行李?. s* N3 \/ F0 p1 d* B& Y
王:はい、お願します。
! }: V# H  o/ h- q- i    好的,麻烦您。4 F. w% J2 q* ]* n" `. b

4 ^; g/ S+ [  Y8 h& U会話2 3 J% F, l. a1 O0 a" R# Y5 B( J
 
$ I; y6 N+ Q4 z8 n9 t& _0 s& ~王美和:チェックアウトをお願します。% d- T$ F; Z/ B6 F5 `7 a6 l' q
         麻烦您结下帐。+ Z& x4 i0 W' M# m: Q/ Y
係り員:328号室ですね。五泊御泊まりですね。宿泊料金は四万円、サービス料五千円、それに消費税が加わります。0 v& j1 [6 V& q$ G0 _4 \8 w
        是328号房间丫,住了五晚。嗯,住宿费是四万日元,服务费是五千日元,另外附加消费税。/ n. h, ^  K) Y" `& W0 y7 f
王美和:あのう、このルームサービスは何ですか。私はルームサービスは頼んでいませんが...
2 @! V( ]5 K' A6 M% _9 a        那,这个客房服务费是怎么回事呢?我并未叫过客房服务啊。
+ V( B( Y8 G. T6 k# ^( \4 x係り員:申し訳ございません、ちょっとお調べ致します。本当に申し訳ございません、こちらのミスでございます。0 I( g& C$ q1 j' p& [* @  Z2 @
        对不起,让我查一下,真对不起,是我们搞错了。
' D6 \, f+ ]8 Z8 Z7 a+ e王美和:いいえ" }2 {" L. R- k( Y
        没关系。
/ `# Y( P5 ^6 c3 q6 G5 S係り員:ご利用いただきまして、まことにありがとうございました。またお越しください。
8 Z" k! O3 L# Z) L1 n. s        非常感谢您的光顾。欢迎再来。
9 u. p. {/ u; Z' S+ g- M
回复

使用道具 举报

发表于 2004-9-13 15:42:48 | 显示全部楼层
いいですね、* S- ~% O) J8 |
ありがとうございます、
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-13 15:42:59 | 显示全部楼层
いいですね、. e. k+ o( {* |5 t: z& Z* M$ W
ありがとうございます、
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-14 13:23:19 | 显示全部楼层
ほとんに- D7 X; K5 a: M; U; f/ |( u
ぁりがとぅござぃます
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-14 13:24:38 | 显示全部楼层
ぃぃですょ
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-23 22:06

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表