日语句子的词序是否和汉语一样
7 ~- J4 Z/ f4 L9 k) d/ E, P4 l, P' B" j8 e$ [2 {3 k; F
: B# C: ]+ I7 \% E8 h" _' \
. U4 j0 ^ s; D) y) D7 j- w
汉语主要是靠词序表示语法关系。句中的词序一般不能更动,否则意思就会改变。日语因为在一些词后面有『て、に、を、は』,这样的助词来决定语法关系,所以词序不那么严格。必要时词序可以对调。对调后意思不发生变化。! i' l, ?/ L3 [" C' \
. p! v. [7 b- _2 j g: _1 b1 g3 z
例如: 先生が日本語をわたしたちに教える。 老师教我们日语。
0 |0 m0 k% x, A, j1 m% V8 \# \3 r P' S$ T* V5 @3 @
也可以说:先生がわたしたちに日本語を教える。 老师教我们日语。 7 f, \8 ^3 G& z' z# u% ^- F
2 ~0 k, S/ s) |& h3 n P; M但是,在一般情况下有这么几点是不可变的;
6 j- t" H6 S, ^& z+ p' h
+ I& {4 W5 t6 j+ i+ W- a1 W4 ?1、 谓语在句尾。% ?' X! U( v K2 T& G
1 _+ F, C- E4 E, X" N: D3 o: w2、 修饰语在被修饰语的前面。; _0 n5 u+ b9 ~& _: }' M) R
) v! _4 Q( P' u* E 如:きれいな花(はな)$ x, R/ H# K; N. j/ f6 H
( b t3 y( V0 R5 x2 |9 L3、 附属词在独立词的后面。
S! S6 e$ t0 @3 f! U& ^$ s& M" G7 @- O S
如:わたしは田中(たなか)です。
- D$ b9 }9 X4 p; `/ [
4 w) j0 t z' g" c- B |