咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1100|回复: 6

还有一道语法题~~谢谢大家了!!

[复制链接]
发表于 2005-11-16 17:17:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
  留学生大会の開催に__関連企業からの協力が得られた。9 a. V/ I7 `4 v# r  K7 D

  B3 M1 n' F) x% d1 際して  2 つれて
3 i/ [" V6 v/ [9 L3 q6 p0 Q) Q$ `# b& p
正解:17 w- T6 b# X8 @" E$ x) L

3 ]3 s5 I& d& P/ ]- P为什么不可以选2 ?
回复

使用道具 举报

发表于 2005-11-16 18:40:40 | 显示全部楼层
2 つれて3 L" D, T8 T8 f  K8 N( s4 w1 o1 f
随着的 意思* I& a& k% @- c; d
在一个变化的时候另外个也在边% t4 L/ c' q0 }- y0 h
第一个是当什么什么的时候3 E" w. m! s5 Q# M
就对了么
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-16 18:55:01 | 显示全部楼层
下面是引用oura于2005-11-16 18:40发表的:
6 e1 M- u  O0 M* A; i2 つれて6 Q% X: L+ Z0 ^: s$ i
随着的 意思' G$ h2 O' q+ X) Y8 {7 a. `
在一个变化的时候另外个也在边
/ I- A# l. f# k: j第一个是当什么什么的时候
( ?9 P" |8 l! ]. ^# B就对了么

- ~5 Z* P1 Q0 T' Z& o5 ]' l
2 q4 W; D/ P1 A7 a对`聪明
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-17 10:10:51 | 显示全部楼层
补充一下際して,..一般用于一个比较郑重的场合..比如毕业典礼,,,,,
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-17 19:30:32 | 显示全部楼层
但是句子怎么翻译呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-17 19:33:42 | 显示全部楼层
在留学生大会召开时,得到了相关企业的协助.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-18 16:04:17 | 显示全部楼层
つれて翻译成:随着/ p6 u  F  e% v4 A, y
后面也要变化的动词,例如 なってくる
2 c' U$ U3 L: t6 W; ]简单那……
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-11 16:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表