咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 367|回复: 7

【词汇问题】動機付け

[复制链接]
发表于 2005-11-18 09:16:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
  動機付けって、中国語はどう言ったらいいでしょか?
回复

使用道具 举报

发表于 2005-11-18 09:31:30 | 显示全部楼层
動機付け(どうきづけ)

应该是·动机的形成·的意思吧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-18 09:31:57 | 显示全部楼层
拿个句子出来看看啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-18 09:35:45 | 显示全部楼层
動機付け管理

意思是明白了,但是说成动机形成管理好像很拗口。可不可以说成动机促成管理啊?
就是培养人形成一定的思维,考虑方式的一种管理?
日文意思很明白,不知道中文该怎么说!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-18 09:37:42 | 显示全部楼层
对啊!有的时候就是那样,一译成中文,就觉得别扭。
虽然明白日文的意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-18 09:46:14 | 显示全部楼层
日本語を話す時、日本語らしい日本語を話す。
中国語を話す時、中国語らしい中国語を話す。
はは、むずかしい
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-18 09:53:13 | 显示全部楼层
谢了各位。用陈述句来表达吧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-19 00:05:47 | 显示全部楼层
下面是引用木棉于2005-11-18 09:53发表的:
谢了各位。用陈述句来表达吧!

嘿嘿~别偷懒~
激发动机式管理 / 激励管理
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-3 08:10

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表