咖啡日语论坛

用户名  找回密码
 注~册
帖子
查看: 733|回复: 3

【天声人语试译】请教一段话的翻译

[复制链接]
发表于 2005-11-19 11:25:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
年齢のわりに、常人離れした落ち着きっぷりのアナタはアイーシャです。  箱入り娘タイプですが、一度決めたことは最後まで執念深くやり通すことが出来ます。傷ついた人々の癒しに、敵への報復にと、忙しいながらも充実した毎日が過ごせるでしょう。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-11-20 09:33:41 | 显示全部楼层
アイーシャの意味わからない 由于年龄的关系,超出常人般的冷静的你是   虽然是娇贵千金,但是一旦决定了的事情就将全力以赴直到最后。一边忙着对受伤的人的治疗,一边忙着对丑诋的报复,这样也能过着充实的每一天吧
回复 支持 反对

举报

发表于 2005-12-15 15:54:00 | 显示全部楼层
年齢のわりに、常人離れした落ち着きっぷりのアナタはアイーシャです。  箱入り娘タイプですが、一度決めたことは最後まで執念深くやり通すことが出来ます。傷ついた人々の癒しに、敵への報復にと、忙しいながらも充実した毎日が過ごせるでしょう。 年龄的关系,你是一个具有着别于常人的稳重。较小的身材但可以怀着深深的执著把决定的事 一直坚持到最后。或者给与受伤的人抚平伤口或者向敌人报复,应该可以在忙碌中充实的过每一天吧
回复 支持 反对

举报

发表于 2005-12-15 17:06:31 | 显示全部楼层
你的名字叫Aisha,年龄虽然不大,但是你有寻常人没有的冷静。 虽然是足不出户,倍受宠爱中长大的小姐,但是一旦认准的事就会执著地做到最后。给受害者予安慰,对敌人进行报复,虽然忙但是每天都过得充实吧。
回复 支持 反对

举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-1 04:45

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表