咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1572|回复: 8

【疑难问题】请教这三句话的翻译。

[复制链接]
发表于 2005-11-22 15:53:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
  会うたびに、違った印象を受ける人がいる。
3 W: X- {: ]5 J5 v2 t/ t- S! c$ X! c! b9 l( W% w
一晩ではやれないほど、たくさん宿題が出た。
  u% E, E6 T8 }  ^5 e9 `! n' u6 A1 G( h9 Z+ ]
長い間会わなかった家族と再会することほどうれしいことはない。3 V6 b* n3 q& |
6 z, U6 o& D; O$ |  ?6 K: P
请问,这三句怎么翻译比较好。谢谢。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 16:06:59 | 显示全部楼层
長い間会わなかった家族と再会することほどうれしいことはない
9 U, S, K' ~/ Z6 z4 C4 D9 e好像是:很长时间没有见家人,再见的时候也没有那么高兴(亲)了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 16:10:31 | 显示全部楼层
会うたびに、違った印象を受ける人がいる。3 v' C7 W5 c. {, K: t& C
这句意思是不是:再次见面,有着能让人印象完全不一样的人
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 16:16:11 | 显示全部楼层
会うたびに、違った印象を受ける人がいる。
  X2 |1 k) p8 q' R, q# b有每次见面都给人以不同印象的人# R3 ?" v! |" @  K
一晩ではやれないほど、たくさん宿題が出た。' {: s7 E- w. E' D, ]) b! b2 ?7 k
出了一晚上都做不完的题目(这题不是很确定,感觉太简单了@_@!!)+ i: _; [% H! b( {
長い間会わなかった家族と再会することほどうれしいことはない。+ V0 g6 c: ]/ ~; |
没有比和长时间未见面的家人再次相见更开心的事了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 19:07:49 | 显示全部楼层
老兄,你是不是要参加日语二级啊!那可要加油哦!!!+ p" Q8 I+ ?. f2 ]# A( W3 |" d; o; t$ i
1.有每次见到都让人有不同印象的人
' F0 z( {; s, a9 o* K1 a2.只是一晚上没做作业,就积余了那么多
; @' ?& K3 J! ?/ |9 Z# r' ]5 v, i3.很久没见到家人,再见到,高兴得不得了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 19:11:20 | 显示全部楼层
下面是引用天使的翅膀于2005-11-22 19:07发表的:
/ u' g7 D1 Z% K% K老兄,你是不是要参加日语二级啊!那可要加油哦!!!
. S( \/ ^% e9 ~: k9 o) {' }1.有每次见到都让人有不同印象的人) T% I0 f. p, R2 c: h
2.只是一晚上没做作业,就积余了那么多
! N0 A5 q* h8 z  P% e+ b3.很久没见到家人,再见到,高兴得不得了
好象不太对
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-22 19:57:11 | 显示全部楼层
对吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-23 12:49:55 | 显示全部楼层
一晩ではやれないほど、たくさん宿題が出た。6 @# L% P$ U8 _( x5 ^- r
% E1 C: c4 T& G+ [7 k
翻译成:0 ^9 c7 [0 j+ H$ U; @: a$ F
一晚上都做不完, 作业太多.3 @) W" m& G+ Q% P" k2 q- e
不可能有其它的意思.5 o; `% O' H* p7 k  o6 p5 F; F

" X  n9 f, ~2 F" C& d
+ n  ~6 V) D1 `) {" @$ j我已询问了公司的日本人.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-25 18:48:07 | 显示全部楼层
谢谢楼上诸位。这几句的意思已经明白了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-7-14 20:48

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表