咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 969|回复: 18

天声人语(11月25日)

[复制链接]
发表于 2005-11-25 09:41:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
19世紀のフランスの詩人ボードレールの散文詩「パリの憂愁」には、人間の首にとりついて離れない魔物「噴火獣」が出てくる。三島由紀夫は、初期の代表作「仮面の告白」の自序原稿の一つに「人みな噴火獣(シメエル)を負へり」と訳詩一行を記した。 在19世纪,法国诗人波德莱尔的散文诗《巴黎的忧愁》中,出现了一种缠绕于人的头部、其无法摆脱的怪物「喷火兽」。三岛由纪夫,在初期的代表作《假面告白》的自叙原稿中有这么一行其翻译的诗句“无人能胜喷火兽”。  「仮面の告白」は、戦後間もない昭和23年、1948年の今頃から書かれた。「さて書下ろしは十一月廿五日を起筆と予定し、題は『仮面の告白』といふのです」と、編集者に書き送っている(『決定版 三島由紀夫全集』新潮社)。      《假面的告白》起笔于战后不久的昭和23年、1948年的这个时期前后。三岛由纪夫在给编辑的书信中写到“新作品计划于11月25日动笔,题目就叫《假面的告白》(『決定版 三島由紀夫全集』新潮社)。  それから22年後の70年の11月25日に、三島は東京の陸上自衛隊市ケ谷駐屯地で自衛隊の決起を訴え、割腹自殺した。ノーベル賞候補にもあげられた文学の他、ボディービルや剣道、映画出演といった多彩で華やかな活動の果ての行動だった。      22年之后的70年11月25日,三岛为了抗议自卫队在东京的陆上自卫队市起义一事,而剖腹自杀。已被提名为诺贝尔文学奖候补者的他,还积极地参与健身活动、剑术,参加电影演出等丰富多彩的活动。  死の10年以上前、対談で文芸評論家の小林秀雄が述べた。「率直に言うけどね、きみの中で恐るべきものがあるとすれば、きみの才能だね……ありすぎると何かヘンな力が現れて来るんだよ。魔的なもんかな」 在他去世的十多年前,在一次会谈中文艺评论家小林秀雄如是说道“恕我直言,如果你自身有恐惧的东西,你的才能……如果这样的东西过多的话,那么你就能展现出一种奇特的力量。或许这就是魔性的东西吧”  この対談で小林が繰り返した「魔」について秋山駿氏が記す。「才能の魔とは、つまり、才能を持っている当の主人を亡ぼすもののことだ。三島氏が抱いている生の『悲劇』のようなものを、早くに直覚したのであろう」(『小林秀雄対話集』講談社文芸文庫)。 秋山骏先生写到,在这次会谈中小林反复地谈论这个「魔」字。「所谓才能的魔力,实际上指的就是让拥有才能的这个人毁灭之事。或许小林很早便察觉到三岛内心深处所蕴含着“悲剧”一类的思想吧」(『小林秀雄对话集』讲谈社文艺文库)。  三島が、いわば一瞬のうちに沈黙してから35年が過ぎた。しかし作品を開けば、文字は朗々と語り始め、あやなす日本語の魅力は尽きない。自殺の現場の部屋には、当時の刀傷が残っている。      说起来从三岛那瞬间消失的生命迄今已过去了35年。但只要翻开他的作品,开始朗朗地阅读那些文字,就能体会到他活用日语的无穷魅力。在他自杀现场的房屋里,至今还残余着当时的刀痕。
回复

使用道具 举报

发表于 2005-11-25 10:53:44 | 显示全部楼层
下面是引用tinmei于2005-11-25 09:41发表的天声人语(11月25日): 三島由紀夫は、初期の代表作「仮面の告白」の自序原稿の一つに「人みな噴火獣(シメエル)を負へり」と訳詩一行を記した。 三岛由纪夫,在初期的代表作《假面告白》的自叙原稿中有这么一行其翻译的诗句“无人能胜喷火兽”。.......
果然是贴了啊. 最近总是睡眼模糊的,没看见.... 我不确定的啊.那诗是三岛翻译的吗? 我觉得他只是引用了被翻译过来的一句诗.....当然要是三岛自己译自己用就对了....
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-25 10:57:21 | 显示全部楼层
下面是引用tinmei于2005-11-25 09:41发表的天声人语(11月25日): それから22年後の70年の11月25日に、三島は東京の陸上自衛隊市ケ谷駐屯地で自衛隊の決起を訴え、割腹自殺した。ノーベル賞候補にもあげられた文学の他、ボディービルや剣道、映画出演といった多彩で華やかな活動の果ての行動だった。   22年之后的70年11月25日,三岛为了抗议自卫队在东京的陆上自卫队市起义一事,而剖腹自杀。已被提名为诺贝尔文学奖候补者的他,还积极地参与健身活动、剑术,参加电影演出等丰富多彩的活动。.......
蓝色部分?切腹自杀可是他所有活动中最....的一件.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-25 11:00:38 | 显示全部楼层
下面是引用tinmei于2005-11-25 09:41发表的天声人语(11月25日): 「仮面の告白」は、戦後間もない昭和23年、1948年の今頃から書かれた 《假面的告白》起笔于战后不久的昭和23年、1948年的这个时期前后。.......
1948年的11月....可以么?不过反正是一个意思啦....
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-25 11:06:52 | 显示全部楼层
下面是引用tinmei于2005-11-25 09:41发表的天声人语(11月25日): 死の10年以上前、対談で文芸評論家の小林秀雄が述べた。「率直に言うけどね、きみの中で恐るべきものがあるとすれば、きみの才能だね……ありすぎると何かヘンな力が現れて来るんだよ。魔的なもんかな」 在他去世的十多年前,在一次会谈中文艺评论家小林秀雄如是说道“恕我直言,如果你自身有恐惧的东西,你的才能……如果这样的东西过多的话,那么你就能展现出一种奇特的力量。或许这就是魔性的东西吧”.......
你拥有一种让他人恐惧的东西,还是你拥有一种让自己恐惧的东西? OI的想法: 如果说你自身有一种让人害怕的特质的话,那就是你的才气.这种东西要是太多了,就会散发出一种奇怪的力量.那或许就是所谓的魔吧.......
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-25 11:09:16 | 显示全部楼层
下面是引用tinmei于2005-11-25 09:41发表的天声人语(11月25日): この対談で小林が繰り返した「魔」について秋山駿氏が記す. 秋山骏先生写到,在这次会谈中小林反复地谈论这个「魔」字。.......
OI的第一感觉: 秋山也搞出了一段关于小林在会议上反复提到的"魔"的文字....
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-25 11:18:41 | 显示全部楼层
下面是引用tinmei于2005-11-25 09:41发表的天声人语(11月25日): 三島が、いわば一瞬のうちに沈黙してから35年が過ぎた。しかし作品を開けば、文字は朗々と語り始め、あやなす日本語の魅力は尽きない。自殺の現場の部屋には、当時の刀傷が残っている。   说起来从三岛那瞬间消失的生命迄今已过去了35年。但只要翻开他的作品,开始朗朗地阅读那些文字,就能体会到他活用日语的无穷魅力。在他自杀现场的房屋里,至今还残余着当时的刀痕。.......
觉得有必要确认一下三岛的文字风格是不是明朗流畅\活用丰富而有魅力. PS:三岛还真厉害,不仅切了自己,还切了周围的环境.....大概也砍了当时的空气吧.....
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-25 11:19:28 | 显示全部楼层
以上,仅是我的个人第一感...欢迎指正. 谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-25 11:51:24 | 显示全部楼层
下面是引用oicu2005于2005-11-25 11:19发表的: 以上,仅是我的个人第一感...欢迎指正. 谢谢!
啊,oi先生终于风度翩翩的谢幕啦~ 在前面的评论尚未消化完结之时,后面又“咵喳咵喳”地迸出一大堆,看得我都晕了。 对于先生的几点意见,tinmei反思如下: 1、搞不懂那诗是谁译的,干脆模棱两可一下: 三岛由纪夫,在初期的代表作《假面告白》的自叙原稿中有这么一行译诗“无人能胜喷火兽”。....... 2、ノーベル賞候補にもあげられた文学の他、ボディービルや剣道、映画出演といった多彩で華やかな活動の果ての行動だった。 改正如下: 这是除了被提名为诺贝尔文学奖候补者之外,他所积极参与的健身、剑术,电影演出等多彩活动中,引人注目的最后一个举动。 3、1948年的11月....可以么? 当然可以,是tinmei太拘泥原文了。 4、OI的想法: 如果说你自身有一种让人害怕的特质的话,那就是你的才气.这种东西要是太多了,就会散发出一种奇怪的力量.那或许就是所谓的魔吧....... 这句听大先生的。 5、この対談で小林が繰り返した「魔」について秋山駿氏が記す。 修改如下: 秋山駿氏在书中也写到了这次会谈中小林反复提到的“魔”。 6、觉得有必要确认一下三岛的文字风格是不是明朗流畅\活用丰富而有魅力. 至于这句,不想了。真是复杂的说。 7、三岛还真厉害,不仅切了自己,还切了周围的环境.....大概也砍了当时的空气吧..... 感觉oi先生也很厉害。丝毫不差于天声的作者。三岛用的是刀,作者用的是笔,oi用的是幽默~ ps:以前不知天声的作者到底是什么人物。当然现在也不知。只知道天声专栏一般由一人执笔,这几十年来,一共只有8位撰稿作家。不知道是因为这些作家来了专栏之后才变成这种脾性还是因为自身的这种癖性才被邀执笔专栏。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-25 13:34:05 | 显示全部楼层
下面是引用tinmei于2005-11-25 11:51发表的: 6、觉得有必要确认一下三岛的文字风格是不是明朗流畅\活用丰富而有魅力. 至于这句,不想了。真是复杂的说。 7、三岛还真厉害,不仅切了自己,还切了周围的环境.....大概也砍了当时的空气吧..... 感觉oi先生也很厉害。丝毫不差于天声的作者。三岛用的是刀,作者用的是笔,oi用的是幽默~.......
6还是要确认一下的,因为我觉得你那句的翻译不正确. 7嘛,作者提那道刀痕肯定不是随意提到吧.他应该是在说三岛的一种文人特质(或者说是一种精神)吧.三岛切的不仅是自己的生命,也是当时的一种气氛. 或许我想多了,呵~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-25 15:19:04 | 显示全部楼层
今天的天声的内容感觉很亲切,因为reiuka大学的毕业论文写的就是三岛的《假面的告白》。 大学里很迷他的书,几乎都看了(大部分是中译本啦),觉得他的文字有一种绝望的美感(比较有印象的是《春雪》。〈金阁寺〉〈禁色〉写的东西比较离奇。不过近来很少关注他了。 今天oi的评论很精彩,赞一个。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-25 16:13:20 | 显示全部楼层
人みな噴火獣(シメエル)を負へり 介个素:人人身上都背负着喷火兽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-25 17:10:19 | 显示全部楼层
人人皆有心魔.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-25 17:15:35 | 显示全部楼层
下面是引用reiuka于2005-11-25 15:19发表的: 今天的天声的内容感觉很亲切,因为reiuka大学的毕业论文写的就是三岛的《假面的告白》。
是这样啊. 三岛的书我一句也没看过,所以不确定自己的猜测是否正确.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-25 17:18:51 | 显示全部楼层
下面是引用oicu2005于2005-11-25 11:06发表的: 你拥有一种让他人恐惧的东西,还是你拥有一种让自己恐惧的东西? OI的想法: 如果说你自身有一种让人害怕的特质的话,那就是你的才气.这种东西要是太多了,就会散发出一种奇怪的力量.那或许就是所谓的魔吧.......
如果你身上有东西值得担心,那可能就是你的才气吧……
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-23 15:21

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表