咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 534|回复: 14

以下这句话急需高手帮忙翻译,小女子谢过啦~~~

[复制链接]
发表于 2005-12-6 15:22:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
  初回納入の組み立て機、及びカシメ各1台を返送費用GS負担でお送り頂き機械部品を転用して、GS8328の新しい組み立て機1台に改造する経費です。

  
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-6 17:59:52 | 显示全部楼层
没人回帖呀!不过看了看要翻译的句子,简直是不知所云,太难了。不管怎么样,偶先扔出块烂砖头(砸到人俺不管)

初次缴纳的一台组装机及一台カシメ的回寄费用改由GS负担,一台新的GS8382组装机的改造经费被挪用于(购买)送来的机械部件。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-8 16:01:16 | 显示全部楼层
難しすぎ! かしめは何のものか?機械の名称か?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-8 16:08:20 | 显示全部楼层
組み立て機及び機械部品を転用して新しい1台に改造する経費です。

ご参考まで
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-8 16:29:39 | 显示全部楼层
初回納入の組み立て機、及びカシメ各1台を返送費用GS負担でお送り頂き機械部品を転用して、GS8328の新しい組み立て機1台に改造する経費です。

这个经费是用首次收纳的组装机以及铆接机(各一台,运费GS承当)的机器部件改造成GS8328新组装机的费用。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-8 16:36:54 | 显示全部楼层
刚才就想说这种翻译应该找疯子呢
赫赫
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-8 16:38:18 | 显示全部楼层
疯子怎么去了八卦,没开疯人院啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-8 16:44:54 | 显示全部楼层
初回納入の組み立て機、及びカシメ各1台を返送費用GS負担でお送り頂き機械部品を転用して、GS8328の新しい組み立て機1台に改造する経費です。

我觉的应该是

通过使用送过来的机械部件(GS负担返送费用),把初次纳入的组装机以及铆接机,改装成一台
GS8328组装机所产生的费用。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-8 16:48:16 | 显示全部楼层
如果不是部件是工具的话,你们俩翻得有点区别
但对这句话,你们俩的意思是一样的,好好想想
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-8 17:00:49 | 显示全部楼层
意思为什么会一样呢?

楼上的是  用组装机和铆接机的零件组装

我的是  用组装机和铆接机 + 另外的零件组装啊~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-8 17:01:54 | 显示全部楼层
下面是引用倒灶于2005-12-08 16:38发表的:
疯子怎么去了八卦,没开疯人院啊

没经费开 只好先混个会,以后再开。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-8 17:05:00 | 显示全部楼层
下面是引用paulmorai4于2005-12-08 17:00发表的:
意思为什么会一样呢?

楼上的是  用组装机和铆接机的零件组装

我的是  用组装机和铆接机 + 另外的零件组装啊~
「でお送り頂き」だろ、
「でお送り頂いた」じゃないだろ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-8 17:06:52 | 显示全部楼层
使用送过来的机械部件,把初次纳入的组装机以及铆接机,改装成.....

这不一样吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-8 17:23:06 | 显示全部楼层
下面是引用狂语者于2005-12-08 17:05发表的:

「でお送り頂き」だろ、
「でお送り頂いた」じゃないだろ。

了解、やっぱそっちの方が正解やな~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-9 15:14:02 | 显示全部楼层
谢谢各位,[熱カシメ]为热封机,俺是这么翻译地.
原文:初回納入の組み立て機、及びカシメ各1台を返送費用GS負担でお送り頂き機械部品を
      転用して、GS8328の新しい組み立て機1台に改造する経費です。
译文:收到首次纳入的组立机及热封机各一台的返送费用(GS负担)后,作为移用机械部品来改造GS8328新组立机的经费.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-6 05:40

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表