|
发表于 2006-4-7 22:07:33
|
显示全部楼层
引用第1楼天使のはね于2005-12-09 19:31发表的“”:
什么叫日语二级口译?
先把名字搞搞清楚嘛。
我只知道日语口译资格证书考试。
就算考出一级,再出考这个也是很难通过的。
真正有口译经验的人考这个也不一定会考过。
....... 日语二级口译是由国家职业资格证书由国家人事部门颁证。难度不知道要比上海市口译证书高多少倍呢:) 其难度为日语专业本科优秀毕业生可以合格的难度。
全国翻译专业资格(水平)考试
日语口译二级(交替传译)考试大纲(试行)
一、总论
全国翻译专业资格(水平)考试日语口译二级考试设口译综合能力测试和口译实务(交替传译)测试。
(一)考试目的
检验应试者的口译实践能力是否达到专业译员水平。
(二)考试基本要求
掌握12000个以上的日语词汇。
了解中国、日语国家的文化背景知识及相应的国际知识。
胜任中等难度的交替传译工作。
二、口译综合能力
(一)考试目的
检验应试者的听力理解及信息处理的能力。
(二)考试的基本要求
掌握本大纲要求的日语词汇。
具备专业工作所需要的日语听力、理解和表达能力。
三、口译实务(交替传译)
(一)考试目的
检验应试者的理解、记忆、信息处理及语言表达能力。
(二)考试基本要求
发音正确,吐字清晰。
语言规范,语流顺畅,语速适中。
熟练运用口译技巧,完整、准确地译出原话内容,无错译、漏译。
日语口译二级(交替传译)考试模块
设置一览表
《口译综合能力》
序号 题型 题量 记分 时间(分钟)
听力 听力理解 简单判断 15题 30 10
复杂判断 10题+2题 40 20
听力综述 听约1200字的日语文章后
写一篇约400字的日语综述 30 30
总计 - - 100 60
《口译实务》(交替传译)
序号 题型 题量 记分 时间(分钟)
1 日汉交替传译 总量共约3000字的
汉语讲话三篇 50 20
2 汉日交替传译 总量共约2100字的
汉语讲话三篇 50 20
总计 - - 100 60
|
|