咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1137|回复: 22

翻译心得

[复制链接]
发表于 2005-12-9 10:14:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
  大家好啊。我以前是作书面翻译的感觉还不是很难。但是现在我做的是现场。我总么感觉这么难呢?我们那个老头子说话那么快,嘴里跟含着热地瓜一样。我真得受不了了。
真郁闷
大家来谈一下自己的心得吧
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-9 10:20:11 | 显示全部楼层
経験なし
そのため
体得なし
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-9 10:20:28 | 显示全部楼层
来体验一下萨。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-9 10:31:00 | 显示全部楼层
那你得转变一下你的想法。
你可以把现场的难题看成一种锻炼而提升自己,那你的心情就不郁闷了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2005-12-9 10:31:20 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-9 10:37:55 | 显示全部楼层
那是肯定滴
做口译是很不容易滴
听力要多练习滴
功到就自然成滴
哥们,你就是会说实话我着急啊。要不就会被开除了萨。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-9 10:39:11 | 显示全部楼层
口译真的是太考验人了!很不简单,不过只要用心,翻译的时候把大意说出来就够了!做过一段时间简单的口译,感觉口译真的太能锻炼人了!好好干
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-9 10:41:21 | 显示全部楼层
你做过萨。我现在感觉我浑身是力量,只不过,我在积蓄能量,终有一日我会爆发的。但是我害怕,到不了那天我就被开除了萨
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-9 10:45:54 | 显示全部楼层
是啊,而且如果是外面的日本人来了,就听不懂了.说得也不好,总感觉嘴笨,我看这是天生的,我都工作很长时间了还是这样.不想干了.又不只还能干什么.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-9 10:47:56 | 显示全部楼层
你也是干这个的,我以后要干销售萨。哈哈
翻译真得不好做萨。但是却是很锻炼人。为什么感觉自己会说,就是说不好呢?我怎样才能锻炼呢.怎样才能提高呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-9 11:09:35 | 显示全部楼层
我也有这方面的经验啊.不过锻炼一阵子就没有什么了.
那也不怪你的,有时候那些日本人说的也不是很地道啊.
他们也有方言啊.
慢慢就听懂了
加油啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-9 11:49:29 | 显示全部楼层
谢谢支持,谢谢了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-9 11:56:09 | 显示全部楼层
我同学之前碰到一个大阪农民,那叫一个惨,大阪话本来就不太懂,再加上农民伯伯说话都超有气势的,光是问他老人家是哪里人就问了3遍,结果遭到一顿臭骂
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-9 12:35:06 | 显示全部楼层
哈哈,你现在还在原来那地方高就?
我也忘记什么地方了,我在苏州了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-9 12:39:44 | 显示全部楼层
下面是引用longxing01于2005-12-09 12:35发表的:
哈哈,你现在还在原来那地方高就?
我也忘记什么地方了,我在苏州了

你知道我在哪里高就???我没说过吧,哈哈,不过确实还在,嘿嘿
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-6 01:52

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表