咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 387|回复: 4

焊接翻译

[复制链接]
发表于 2005-12-9 15:09:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
  トンネル半田
ルーズ半田

比较专业的中国语怎么说?谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2005-12-9 15:16:45 | 显示全部楼层
半田是焊锡
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-9 15:32:16 | 显示全部楼层
トンネル半田    
ルーズ半田
这两种都是焊接不良的名称,我翻译成中文后有点可笑,所以想请教专业人士
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-9 15:44:20 | 显示全部楼层
猜的,

隧道焊接(锡量过少)
松焊  (焊缝松弛)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-9 16:06:14 | 显示全部楼层
隧道焊接(锡量过少)  美女所见略同
松焊 (焊缝松弛)      假焊
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-6 06:58

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表