咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 449|回复: 7

持续、每个环节属于受控状态,这两个要怎么译好呢

[复制链接]
发表于 2005-12-12 15:43:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
  内容同上
今天问题还真多
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-12 15:52:46 | 显示全部楼层
誰か教えていだたけませんか
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-12 16:05:09 | 显示全部楼层
是不是太难了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-12 16:07:38 | 显示全部楼层
じぞく ぢ― 0 【持続】
(名)スル
(1)ある状態が保たれること。また、保つこと。中断することなくつづくこと。
「―力」「効果が―する」「関係を―する」
不知道这个适合不?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-12-12 16:12:24 | 显示全部楼层
好像没把受控译出来吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-12 16:16:16 | 显示全部楼层
すべての一環(网络词典上COPY来的,感觉不地道,如果不是笔译,就凑合着先用吧)
は管理されている。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-12 16:32:05 | 显示全部楼层
各段階がコントロール下にあり ??
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-12-12 17:37:09 | 显示全部楼层
每个环节属于受控状态
各工程はコントロールされている状態にある。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-6 15:06

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表